Danish | Lithuanian |
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. | Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse. |
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. | Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. |
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat | Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. |
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne. | Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. |
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne. | Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse. |
Denne/dette instrument er rettet til medlemsstaterne | Šis DOKUMENTAS skirtas -a valstybėms narėms. |
Denne/dette instrument er rettet til medlemsstaterne | Šis DOKUMENTAS pagal Sutartis skirtas -a valstybėms narėms. |
Denne/dette instrument er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne | Šis DOKUMENTAS skirtas -a valstybėms narėms. |
Denne/dette instrument er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne | Šis DOKUMENTAS pagal Sutartis skirtas -a valstybėms narėms. |
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet. Danmark deltager ikke i gennemførelsen af denne afgørelse og deltager derfor ikke i finansieringen af denne mission (operation) . | Pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 5 straipsnį Danija nedalyvauja rengiant ir įgyvendinant su gynyba susijusius Europos Sąjungos sprendimus bei veiksmus. Danija nedalyvauja įgyvendinant šį sprendimą ir todėl nedalyvauja finansuojant šią misiją (operaciją). |
industriområde, der er i tilbagegang | silpnėjančios pramonės regionas |
koncession, der er omfattet af forbehold | rezervuota koncesija |
land,der ikke er kontraherende part | "valstybė, kuri nepasirašė pvz., konvencijos, sutarties, susitarimo, kt." |
person der er indvandret | imigrantas |
protokol om ændring af de protokoller, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og/eller traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab | Protokolas, iš dalies keičiantis protokolus, pridedamus prie Europos Sąjungos sutarties, Europos bendrijos steigimo sutarties ir arba Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties |
selskab, hvis aktier er optaget til officiel notering på en fondsbørs | į biržos sąrašus įtraukta bendrovė |
selskab, hvis aktier er optaget til officiel notering på en fondsbørs | biržinė bendrovė |
selskab, hvis aktier er optaget til officiel notering på en fondsbørs | listinguojama bendrovė |
stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning | už prieglobsčio prašymo nagrinėjimą atsakinga valstybė |
stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning | už prašymo suteikti prieglobstį nagrinėjimą atsakinga valstybė |
udlænding, der er berettiget til subsidiær beskyttelse | užsienietis, kuriam suteikta papildoma apsauga |
udlænding, der er omfattet af subsidiær beskyttelse | užsienietis, kuriam suteikta papildoma apsauga |
undersøgelse af, hvor langt ansøgerlandene er kommet med overtagelse af fællesskabsretten | acquis peržiūra |