Subject | Danish | Lithuanian |
comp., MS | Deltag i et eksisterende møde... | Prisijungti prie esamos konferencijos... |
met. | deltage i afstemningen | balsuoti |
polit. | deltage med rådgivende funktion i udvalgenes arbejde | dalyvauti darbe su patariamojo balso teise |
econ. | deltagende land | dalyvaujančioji valstybė |
fin. | deltagende medlemsstat | dalyvaujanti valstybė narė |
law | deltagende stat | sutarties šalis |
law | deltagende stat | šalis |
environ. | deltagende virksomhed | laidojimo verslas |
pharma. | deltager i klinisk forsøg | tiriamasis asmuo |
pharma. | deltager i klinisk forsøg | klinikiniame tyrime dalyvaujantis asmuo |
comp., MS | Deltager i møde | Susitikime |
law | Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne* | todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį DOKUMENTĄ ir jis nėra jai privalomas ar taikomas. |
law | Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne* | Šis DOKUMENTAS yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė nedalyvauja pagal 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas*, plėtojimas |
law | Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne* | todėl Airija nedalyvauja priimant šį DOKUMENTĄ ir jis nėra jai privalomas ar taikomas. |
law | Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne* | Šis DOKUMENTAS yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas*, plėtojimas |
gen. | Det Forenede Kongerige deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige. | todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį DOKUMENTĄ ir jis nėra jai privalomas ar taikomas. |
gen. | Det Forenede Kongerige deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige. | Šis DOKUMENTAS yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė nedalyvauja pagal 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas*, plėtojimas |
h.rghts.act. | europæisk overenskomst om personer, der deltager i procesførelse ved Den Europæiske Kommission og Domstol for Menneskerettigheder | Europos susitarimas dėl asmenų, dalyvaujančių Europos Komisijos ir Žmogaus teisių teismo procese |
h.rghts.act. | europæisk overenskomst om personer, der deltager i procesførelse ved Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol | Europos susitarimas dėl asmenų, dalyvaujančių Europos žmogaus teisių teismo procese |
fin., commun. | garantere for eller deltage i garantier | garantuoti |
law | I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet. Danmark deltager ikke i gennemførelsen af denne afgørelse og deltager derfor ikke i finansieringen af denne mission (operation) . | Pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 5 straipsnį Danija nedalyvauja rengiant ir įgyvendinant su gynyba susijusius Europos Sąjungos sprendimus bei veiksmus. Danija nedalyvauja įgyvendinant šį sprendimą ir todėl nedalyvauja finansuojant šią misiją (operaciją). |
comp., MS | Inviter til at deltage i møde... | Kviesti į konferenciją... |
comp., MS | Inviter til at deltage i ny samtale... | Kviesti į naują pokalbį... |
gen. | Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland . | todėl Airija nedalyvauja priimant šį DOKUMENTĄ ir jis nėra jai privalomas ar taikomas. |
gen. | Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland . | Šis DOKUMENTAS yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas*, plėtojimas |
fin. | kapitalindskud fra passiv deltager | akcijos be balsavimo teisės |
comp., MS | Liste over deltagere/modtagere | Dalyvių / gavėjų sąrašas |
gen. | overenskomst mellem deltagerne i den nordatlantiske traktat vedrørende status for deres styrker | Šiaurės Atlanto sutarties Šalių susitarimas dėl jų karinių pajėgų statuso |
gen. | overenskomst mellem deltagerne i den nordatlantiske traktat vedrørende status for deres styrker | NATO susitarimas dėl karinių pajėgų statuso |
comp., MS | valgfri deltager | nebūtinas dalyvis |