Subject | Vietnamese | Russian |
gen. | ai về buồng nấy | все разбрелись по своим углам |
gen. | ai về nhà nấy | разъезжаться по домам |
gen. | ai về nhà nấy | разъехаться по домам |
gen. | ai về nhà nấy | разбрестись по домам |
gen. | bộ dạng oai vệ | внушительная внешность |
gen. | bộ đội phòng vệ | гарнизон |
gen. | bức vẽ | рисунок |
gen. | bức vẽ | картинка (иллюстрация к книге) |
gen. | bức vẽ trên sứ | роспись по фарфору |
gen. | bức vẽ tồi | мазня (о картине) |
gen. | sự bành trướng về kinh tế và chính trị | экономическая и политическая экспансия |
gen. | sự bào vệ bà mẹ và trẻ em | охрана материнства и младенчества |
gen. | sự bào vệ thiên nhiên | охрана природы |
gen. | bán hết vé | делать полные сборы (о театре) |
gen. | cái bảng vẽ | чертёжная доска |
gen. | bảo vệ | не дать кого-л. в обиду (ai) |
gen. | bảo vệ an toàn lao động | охрана труда |
gen. | sự bảo vệ bà mẹ và trẻ em | охрана материнства и младенчества |
gen. | sự bảo vệ hòa bình | защита мира |
gen. | sự, công tác bảo vệ sức khỏe | здравоохранение |
gen. | bảo vệ viên | телохранитель |
gen. | sự bảo vệ đồ án tốt nghiệp | защита дипломных проектов |
gen. | can bản vẽ | копия чертежа |
gen. | che giấu vụng về | шито белыми нитками |
gen. | chàng hãnh diện vè nàng | он гордился ею |
gen. | chàng say mê lặng ngắm vẻ đẹp ban mai của mùa hè | он поддался очарованию летнего утра |
gen. | chàng đánh bạo hòi nàng về điều đó | он рискнул спросить её об этом |
gen. | chính là đang nói về việc này | именно об этом речь и идёт |
gen. | chú ý đến vẻ ngoài của mình | следить за собой |
gen. | chịu trách nhiệm trước ai về việc gi | ответственный перед кем-л. (за что-л.) |
gen. | các đại biểu đi trờ về | разъезд делегатов (ra về) |
gen. | cán cân nghiêng về phía | чаша весов склоняется в чью-л. сторону (ai) |
gen. | có lẽ mình sẽ về muộn | может статься, что я задержусь |
gen. | có phải nó nói chính về anh không? | это вас он имеет в виду? |
gen. | có thề là tôi sẽ về chậm | может статься, что я задержусь |
gen. | có vẻ như | якобы |
gen. | có ý kiến xấu không tốt về | худо отзываться (о ком-л., ai) |
gen. | sự, bản công bố bán hết vé | аншлаг |
gen. | sự công nhận về pháp lý | признание де-юре |
gen. | sự công nhận về thực tế | признание де-факто |
gen. | ghi một trang sử vẻ vang | вписать славную страницу в историю |
gen. | ghi một trang vẻ vang vào lịch sử | вписать славную страницу в историю |
gen. | giới thiệu ai trong vẻ lố bịch | выставлять кого-л. в смешном виде |
gen. | giỏi về vấn đề | быть подкованным (в чём-л., gì) |
gen. | giành chính quyền về tay minh | взять власть в свои руки |
gen. | giúp ai mua được vé đi xem hát | устроить кому-л. билет в театр |
gen. | gây nên lắm điều ong tiếng ve | вызвать много толков |
gen. | hộ vệ | конвоировать (для личной охраны) |
gen. | hay là tôi về trước nhé? | или я уйду раньше? |
gen. | hiệp định về việc đặt lãnh sự | консульская конвенция |
gen. | hợp nhau giống nhau, đồng ý với nhau, nhất trí với nhau về quan điểm | сойтись во взглядах |
gen. | hợp nhau giống nhau, đồng ý với nhau, nhất trí với nhau về quan điểm | сходиться во взглядах |
gen. | hữu vệ | правый защитник |
gen. | hơn hẳn ai về tài năng | превзойти кого-л. талантом |
gen. | hơn hẳn ai về tài năng | превосходить кого-л. талантом |
gen. | hơn trội hơn, lấn hơn, có ưu thế về số lượng | превосходить числом |
gen. | họa sĩ vẽ chân dung | портретист |
gen. | họa sĩ vẽ tranh biển | маринист |
gen. | họa sĩ vẽ tranh châm biếm | карикатурист |
gen. | học vẽ | учиться рисованию |
gen. | kể về cái gì nhạt như nước ốc | скучно рассказывать (о чём-л.) |
gen. | khiếu về nhạc | склонность к музыке |
gen. | khua chuông gióng trống về việc | создавать шумиху (вокруг чего-л., gì) |
gen. | khua chuông gióng trống về việc | поднимать шумиху (вокруг чего-л., gì) |
gen. | khác nhau về chính kiến | разномыслящий |
gen. | khách khứa ra về tản về> lúc 12 giờ | гости разошлись в 12 часов |
gen. | khái niệm về giá trị thặng dư | понятие прибавочной стоимости |
gen. | khái niệm về điều thiện | идея добра |
gen. | không ai bằng không ai sánh kịp về mặt | не иметь себе равных по (чему-л., gì) |
gen. | không biết về cái | пребывать в неведении относительно (чего-л., gì) |
gen. | sự không biết về kỹ thuật | техническая неграмотность |
gen. | không cần yêu cầu về điều đó | не имеет смысла просить об этом |
gen. | không cần yêu cầu về điều đó | нет смысла просить об этом |
gen. | không nghi ngờ hoài nghi, ngờ vực, nghi vấn về điều | не сомневаться (в чём-л., gì) |
gen. | không chẳng nghĩ về việc gì cả | ни о чём не думать |
gen. | không nên ba hoa về điều này | не надо болтать об этом |
gen. | không phải nói về điều đó | не об этом речь |
gen. | không thề xâm phạm về nhà ở | неприкосновенность жилища |
gen. | không thể xâm phạm về nhân thân | неприкосновенность личности |
gen. | không thua kém ai về sức lực | не уступить кому-л. в силе |
gen. | không thua kém ai về sức lực | не уступать кому-л. в силе |
gen. | không thua kém ai về tài trí | не уступить кому-л. в уме |
gen. | không thua kém ai về tài trí | не уступать кому-л. в уме |
gen. | sự không trách nhiệm về hành động | невменяемость |
gen. | sự kém cỏi của bản vẽ kỹ thuật | неграмотность чертежа |
gen. | lộ vẻ lo âu | выказать признаки беспокойства |
gen. | lộ vẻ lo âu | выказывать признаки беспокойства |
gen. | lộ vẻ nóng ruột | проявить нетерпение |
gen. | lộ vẻ nóng ruột | проявлять нетерпение |
gen. | lộ vẻ âu yếm | прийти в умиление |
gen. | lãnh đạo cùa đảng về tư tường | идейное руководство партии |
gen. | lê bước về nhà | приплестись домой |
gen. | mong như mong mẹ về chợ | ждать как манны небесной |
gen. | mặt mày vui vẻ | весёлое лицо (vui tươi) |
gen. | mặt nạ bảo vệ | защитная маска (phòng hộ) |
gen. | máy móc trên vệ tinh nhân tạo | бортовая аппаратура искусственного спутника |
gen. | sự nghèo nàn về tinh thần | духовная нищета |
gen. | người bào vệ | сторонник |
gen. | người bào vệ | защитник |
gen. | người bán vé | кондуктор (в городском транспорте) |
gen. | người bán vé | кассир (продающий билеты) |
gen. | người bảo vệ | страж |
gen. | người bảo vệ | поборница |
gen. | người bảo vệ | поборник |
gen. | người bảo vệ giáo hội | церковник |
gen. | người bảo vệ hệ tư tưởng giáo hội | церковник |
gen. | người bảo vệ luận án | диссертантка |
gen. | người bảo vệ luận án | диссертант |
gen. | người bảo vệ đạo đức | охранитель нравственности |
gen. | người can vẽ | чертёжница |
gen. | người can vẽ | чертёжник |
gen. | người họ hàng về đằng mẹ | родственник со стороны матери |
gen. | người nghiên cứu về Trung-quốc | китаист |
gen. | người kiểm soát vé | контролёр (билетный) |
gen. | người soát vé | билетёр |
gen. | người ta bàn tán nói nhiều về điều này | об этом много говорят |
gen. | người ta bàn đi tán lại về việc hắn cưới vợ | поговаривают о его женитьбе |
gen. | người ta tranh nhau mua vé | билеты берут нарасхват |
gen. | người vú nuôi ngày làm tối về nhà | приходящая няня |
gen. | người vẽ bản đồ | картограф |
gen. | người vẽ hình | рисовальщик |
gen. | người vẽ kiều quằn áo | модельер |
gen. | người vẽ kỹ thuật | чертёжница |
gen. | người vẽ kỹ thuật | чертёжник |
gen. | người vẽ tranh cồ động | плакатист |
gen. | người vẽ tranh khôi hài | карикатурист |
gen. | người vẽ tượng thánh | иконописец |
gen. | người vẽ đồ án | чертёжница |
gen. | người vẽ đồ án | чертёжник |
gen. | người đo vẽ địa hình | топограф |
gen. | người đã về hưu | пенсионерка (по старости) |
gen. | người đã về hưu | пенсионер (по старости) |
gen. | nhu cầu về nguyên liệu | потребность в сырье |
gen. | nhà chuyên môn về phương pháp giảng dạy | методистка |
gen. | nhà chuyên môn về phương pháp giảng dạy | методист |
gen. | nhà chuyên môn về thủy lợi | ирригатор (thủy nông) |
gen. | nhà không được che chở về phía biển | дом не защищён со стороны моря |
gen. | nhà nghiên cứu về chim | орнитолог |
gen. | nhà nghiên cứu về Liên-xô | советолог (ở các nước tư sản) |
gen. | nhà vệ sinh | уборная |
gen. | nói về | на чей-л. счёт (в чей-л. адрес, ai) |
gen. | ong vò vẽ | осиный |
gen. | thuộc về ong vẽ | осиный |
gen. | sự phụ thuộc về mặt kinh tế của các địa phương với trung tâm | экономическое тяготение окраины к центру |
gen. | sự phục vụ về mặt kỹ thuật | техническое обслуживание |
gen. | sự phục vụ về mặt sinh hoạt | бытовое обслуживание |
gen. | quan điềm duy tâm về lịch sử | идеалистический взгляд на историю |
gen. | quay trở về | возвращаться |
gen. | quay trở về | возвратиться |
gen. | quay về | вернуться |
gen. | quay về bên trái | свернуть влево |
gen. | quay về với | обращаться (браться за что-л.) |
gen. | quay về với | обратиться (браться за что-л.) |
gen. | quay về với bắt tay vào công việc trước kia | обратиться к прежним занятиям |
gen. | quay về với bắt tay vào công việc trước kia | обращаться к прежним занятиям |
gen. | rất lâu chúng tôi mới về nhà được | мы долго добирались до дому |
gen. | rút về | отзывной |
gen. | soát vé | проверить билеты |
gen. | soát vé | проверять билеты |
gen. | thẻ lên tàu kèm theo vé | посадочный талон к билету |
gen. | thỏa thuận về giá cả | сговориться о цене |
gen. | thỏa thuận về giá cả | договориться о цене |
gen. | thỏa thuận với nhau thống nhất ý kiến, bàn cho nhất trí về kế hoạch hành động | согласовать план действий |
gen. | thay đồi vẻ ngoài | менять внешность |
gen. | thay đồi ý kiến về | изменить своё мнение (о ком-л., ai) |
gen. | thay đồi ý kiến về | изменять своё мнение (о ком-л., ai) |
gen. | bị thất bại trờ về | вернуться на щите |
gen. | thuận được với nhau về giá cả | не сойтись в цене |
gen. | thuận được với nhau về giá cả | не сходиться в цене |
gen. | thước vẽ đường cong | рейка (для промеров) |
gen. | tinh hình vệ sinh phòng bệnh của thành phố | санитарное состояние города |
gen. | tiến bộ về mặt kỹ thuật | прогрессировать в техническом отношении |
gen. | tranh luận với ai về văn học | поспорить с кем-л. о литературе |
gen. | tranh luận với ai về văn học | спорить с кем-л. о литературе |
gen. | trội vượt hơn ai về số lượng | превзойти кого-л. численностью |
gen. | trội vượt hơn ai về số lượng | превосходить кого-л. численностью |
gen. | trội hơn về số lượng | численный перевес |
gen. | trội hơn về số lượng | иметь численное превосходство (над..., so với...) |
gen. | triệu... về | отозвать (с какого-л. поста) |
gen. | triệu... về | отзывать (с какого-л. поста) |
gen. | trình tối thiểu về kỹ thuật | сдавать техминимум |
gen. | trời về chiều | вечереет |
gen. | trở về nhà | возвращение домой |
gen. | tuyệt vời về mặt phẩm chất | отличный по качеству |
gen. | tài nghệ về mặt kỹ thuật | техническое мастерство |
gen. | tình hình khó khăn về tiền của | затруднительное материальное положение |
gen. | tư duy về mặt lý thuyết | теоретический ум |
gen. | hiện tượng tương hợp về thì | согласование времён |
gen. | sự tường thuật trên đài về trận đấu bóng | репортаж по радио о футбольном матче |
gen. | từ nay rày về sau | отныне |
gen. | từ nay về sau | впредь |
gen. | từ nay về sau đừng làm như vậy! | вперёд этого не делай! |
gen. | về bè với | принять чью-л. сторону (ai) |
gen. | vẻ bằng lòng | довольный вид (thỏa mãn) |
gen. | vẻ buồn rầu | огорчённый вид |
gen. | vẻ bơ phờ | потрёпанный вид (tiều tụy) |
humor. | về chầu ông bà ông vải | отправиться к праотцам |
gen. | về cái | сохранить лучшие воспоминания (о ком-л., чём-л., gì) |
gen. | về cái | сохранять лучшие воспоминания (о ком-л., чём-л., gì) |
gen. | về hưu | уйти на покой |
gen. | xin về hưu | уволиться в отставку |
gen. | về hưu | отставной |
gen. | xin về hưu | увольняться в отставку |
gen. | về hưu | уйти на пенсию |
gen. | về hưu | выйти в отставку |
gen. | về kiến trúc thi tôi dốt đặc | я в архитектуре профан (mít đặc, không biết, i tờ) |
inf. | về kịp | поспеть (успевать) |
inf. | về kịp | поспевать (успевать) |
gen. | vẻ khỏe mạnh | здоровый вид |
gen. | xét về mặt... | в смысле (чего-л.) |
gen. | về mặt hình thức thì nó đúng | формально он прав |
gen. | về mặt lý luận | в теории (lý thuyết) |
gen. | về mặt nào đó | в известном смысле |
gen. | về mặt nào đổ | в своём роде (с известной точки зрения) |
gen. | về mặt này | в этом отношении (đó) |
gen. | về mặt này | в этом направлении |
gen. | về mặt tính tình thì tốt bụng | добрый по характеру |
gen. | về mặt điều, việc, cái, chuyện đó thì có thể yên tâm được | на этот счёт можно быть спокойным |
gen. | vẻ mặt buồn chán | скучающий вид |
gen. | vẻ mặt buồn rầu | понурый вид (rũ rượi, ù rũ, ù dột) |
gen. | vẻ mặt buồn rầu | грустное лицо (rầu rĩ, u sầu) |
gen. | vẻ mặt hăm dọa | грозный вид |
gen. | vẻ mặt kinh tởm | брезгливая мина |
gen. | vẻ mặt mơ màng | мечтательное выражение |
gen. | vẻ mặt nghiêm nghị | серьёзный вид (nghiêm trang) |
gen. | vẻ mặt ngái ngủ | сонный вид |
gen. | vẻ mặt tang thương | похоронное выражение лица (bi thương, buồn rầu) |
gen. | vẻ mặt thanh tú | точёное лицо |
gen. | vẻ mặt thanh tú | свежее лицо |
gen. | vẻ mặt thiều não | плачевный вид (áo não, thảm hại) |
gen. | vẻ mặt trầm ngâm | с задумчивым видом (đăm chiêu, tư lự) |
gen. | vẻ mặt u sầu | пасмурный вид (ảm đạm) |
gen. | vẻ mặt ỉu xìu | пришибленный вид (ủ rũ, ù dột, ỉu xìu xìu) |
gen. | vẻ mặt vui tươi | оживлённый вид (tươi tỉnh, phấn chấn) |
gen. | vẻ mặt xấc láo | нахальный вид (hỗn láo, láo xược, lấc cấc, lếu láo) |
gen. | vẻ mặt đau khồ | удручённый вид (đau thương, tang thương) |
gen. | vẻ mặt đau thương | прискорбный вид |
gen. | vẻ mặt đắc thắng | победоносный вид |
gen. | vẻ mặt đờ đẫn | деревянное лицо (cứng đờ) |
gen. | về nhà | домой |
gen. | về nhà | к себе (домой, mình) |
gen. | đi về nhà | уйти домой |
inf. | trở về nhà | отправиться восвояси |
gen. | trở về nhà | вернуться домой |
gen. | trở về nước | репатриироваться |
gen. | về nước | домой (на родину) |
gen. | vẻ ngốc nghếch | глупый вид |
gen. | đứng về phe | принять чью-л. сторону (ai) |
gen. | về phía | к |
gen. | về quê | домой (в родные места, nhà) |
gen. | vẻ quan dạng | начальственный вид |
gen. | vẻ sợ hãi | испуганный вид |
gen. | vệ sinh buổi sáng | утренний туалет |
gen. | vệ sinh phòng bệnh | санитарный |
gen. | về sở thích thì mỗi người một ý | о вкусах не спорят |
gen. | về tới | приходить (возвращаться) |
gen. | về tới | прийти (возвращаться) |
gen. | quả vệ tinh nhân tạo của Trái đất | искусственный спутник Земли |
gen. | vệ tống | сопроводить (для охраны) |
gen. | vệ tống | эскортировать |
gen. | vệ tống | сопровождать (для охраны) |
gen. | vệ tống | конвоировать (для личной охраны) |
gen. | vẻ tự mãn | самодовольный вид |
gen. | về việc | по поводу (чего-л., gì) |
gen. | về việc gi | пожаловаться (на кого-л., на что-л.) |
gen. | về việc này thì tôi sẵn sàng ký cả hai tay | я готов обеими руками подписаться под этим |
gen. | về việc ấy | насчёт этого |
gen. | "Về vấn đề..." | "К вопросу о..." |
gen. | về vấn đề phương diện, mặt, khía cạnh này | по этой части |
gen. | về vấn đề này anh ấy giữ đứng trên lập trường nào? | какую позицию он занимает в данном вопросе? |
gen. | về vấn đề thời sự | на злобу дня |
gen. | về vườn | уйти на покой |
gen. | về vườn | выйти в отставку |
gen. | về vứờn | отставной |
gen. | vẻ vang | почётный (делающий честь кому-л.) |
gen. | vẻ vang | доблестный (славный) |
gen. | vẻ vang | славный |
gen. | vẻ vang | высокий (почётный, важный) |
gen. | về đại cương | вчерне |
gen. | về đại thề | вообще говоря |
gen. | về đại thề | вчерне |
gen. | về đại thề | вообще (в общем) |
gen. | về đại thế | в общих чертах |
gen. | về đến | приходить (возвращаться) |
gen. | về đến | прийти (возвращаться) |
gen. | về đến về tới, trở về, về, lại nhà | прийти домой |
sport. | về <#0> đích | финишировать |
gen. | vẻ đẹp lộng lẫy | ослепительная красота |
gen. | vẻ đẹp thanh cao | благородная красота (thanh tao) |
gen. | vẻ đẹp thần tiên | волшебная красота |
gen. | ve vẩy | вилять |
gen. | ve vẩy | помахивать |
inf. | ve vầy | мотать (качать, махать) |
gen. | ve vẩy | махнуть |
gen. | ve vẩy | махать |
gen. | bắt đầu ve vầy | замахать (хвостом) |
gen. | ve vẩy | вильнуть |
gen. | ve vẩy nhúc nhích tai | повести ушами (о животных) |
gen. | ve vẩy nhúc nhích tai | поводить ушами (о животных) |
gen. | ve vẩy ngoe nguẩy, vẫy đuôi | помахивать хвостом (о собаке) |
gen. | ve vầy đuôi | мотать хвостом |
gen. | ve vãn | бросаться на шею (кому-л., ai) |
inf. | ve vãn | заиграть (кокетничать) |
gen. | ve vãn | флиртовать |
gen. | ve vãn | вешаться на шею (кому-л., ai) |
gen. | ve vãn | виснуть на шее у кого-л. (добиваться расположения кого-л., ai) |
inf. | ve vãn | любезничать |
obs., inf. | ve vãn | волочиться (ухаживать) |
inf. | ve vãn | заигрывать (кокетничать) |
gen. | ve vãn | ухаживать (за женщиной) |
gen. | việc làm vụng về | грубая работа |
gen. | việc đo vẽ tại chỗ | съёмочные работы на местности |
gen. | viện trợ chi viện, giúp đỡ ai về tài chính | помогать кому-л. деньгами |
gen. | vé biếu | контрамарка (на посещение представлений) |
gen. | vé có chỗ nằm | плацкартный билет |
gen. | vé có ghi tên | именной билет |
gen. | vé khứ hòi | обратный билет |
gen. | vé khứ hồi | обратный билет |
gen. | vé khách | гостевой билет |
gen. | chiếc vé may mắn | счастливый билет |
gen. | vé miễn tiền | литерный билет |
gen. | vé mặt dương dương tự đắc | самодовольный вид |
gen. | vé mặt thiều não | страдальческий вид |
gen. | vé quá hạn | просроченный билет |
gen. | vê tròn | закруглять |
gen. | vê tròn | закруглить |
gen. | vẽ bằng bút chì | нарисовать карандашом |
gen. | vẽ bằng bút chì | рисовать карандашом |
gen. | vẽ bằng bút sắt | нарисовать пером |
gen. | vẽ bằng bút sắt | рисовать пером |
gen. | vẽ bằng phấn màu | рисовать пастелью |
gen. | vẽ bình đồ cùa địa phương | чертить план местности |
gen. | vẽ bình đồ cùa địa phương | начертить план местности |
gen. | vẽ bình đồ cùa địa phương | снять план местности |
gen. | vẽ chân dung | писать чей-л. портрет (ai) |
gen. | vẽ bức chân dung sơn dầu | написать портрет маслом |
gen. | vẽ bức chân dung sơn dầu | писать портрет маслом |
inf. | vẽ cầu thả | намалевать (плохо рисовать) |
inf. | vẽ cầu thả | малевать (плохо рисовать) |
gen. | vẽ hoa đầy các tường | разрисовать все стены цветами |
gen. | vẽ hình | рисовать |
gen. | vẽ hình | нарисовать |
math. | vẽ hình ngoại tiếp | описывать |
math. | vẽ hình ngoại tiếp | описать |
gen. | vẽ hình tròn ngoại tiếp với tam giác | описать окружность вокруг треугольника |
gen. | vẽ hình tròn ngoại tiếp với tam giác | описывать окружность вокруг треугольника |
gen. | vẽ kẻ hết | дочерчивать |
gen. | vẽ hết | дорисовывать |
gen. | vẽ kẻ hết | дочертить |
gen. | vẽ hết | дорисовать |
gen. | vẽ khôi hài | шаржировать |
gen. | vẽ khắp | разрисовывать |
gen. | vẽ khắp | разрисовать |
gen. | vẽ cắt, làm kiều | смоделировать |
gen. | vẽ cắt, làm kiều | моделировать |
gen. | vẽ kiểu cắt mẫu, làm kiểu áo dài | моделировать платья |
gen. | vẽ kỹ | вырисовывать |
gen. | vẽ kỹ | вырисовать |
gen. | vẽ kỹ thuật | чертить (изготовлять чертёж) |
gen. | vẽ kỹ thuật | начертить (изготовлять чертёж) |
inf. | vẽ lem luốc | размалевать |
gen. | vẽ lên vạch lên, bay theo, chuyển theo đường cong | описывать (перемещаться по кривой) |
gen. | vẽ lên vạch lên, bay theo, chuyển theo đường cong | описать (перемещаться по кривой) |
gen. | vẽ lại | перечертить (заново) |
gen. | vẽ lại | перечерчивать (заново) |
gen. | vẽ lại | срисовать |
gen. | vẽ lại | срисовывать |
gen. | vẽ lại | перерисовывать |
gen. | vẽ lại | перерисовать |
gen. | vẽ một hình tam giác nội tiếp trong hình tròn | вписать треугольник в круг |
gen. | vẽ kẻ, vạch, gạch một đường | начертить линию |
gen. | vẽ kẻ, vạch, gạch một đường | чертить линию |
gen. | vẽ cắt, làm mẫu | смоделировать |
gen. | vẽ cắt, làm mẫu | моделировать |
gen. | vẽ nguệch ngoạc | марать (неряшливо писать, рисовать) |
gen. | vẽ nguệch ngoạc | намарать (неряшливо писать, рисовать) |
inf. | vẽ nguệch ngoạc | малевать (плохо рисовать) |
inf. | vẽ nguệch ngoạc | намалевать (плохо рисовать) |
gen. | vẽ nguệch ngoạc | замарать (неряшливо писать, рисовать) |
gen. | vẽ người mẫu | рисовать натуру |
math. | vẽ nội tiếp | вписывать |
math. | vẽ nội tiếp | вписать |
gen. | vẽ nốt | дорисовывать |
gen. | vẽ kẻ nốt | дочерчивать |
gen. | vẽ kẻ nốt | дочертить |
gen. | vẽ nốt | дорисовать |
gen. | vẽ phỏng theo | срисовывать |
gen. | vẽ phỏng theo | срисовать |
gen. | vẽ phác | обрисовывать (очерчивать) |
gen. | vẽ phác | обрисовать (очерчивать) |
gen. | vẽ phác cái gì bằng đường lấm chấm | начертить что-л. пунктиром (đường chấm chấm, đường trứng rận, đường đứt quãng) |
gen. | vẽ phóng | срисовать |
gen. | vẽ phóng | срисовывать |
gen. | vẽ phóng | снять (точно воспроизводить) |
gen. | vẽ phóng | снимать (точно воспроизводить) |
gen. | vẽ phóng lại | переводить (рисунок) |
gen. | vẽ phóng lại | перевести (рисунок) |
gen. | vẽ quanh | окаймлять |
gen. | vẽ quanh | окаймить |
gen. | vẽ rắn thêm chân | преувеличить |
gen. | vẽ rắn thêm chân | преувеличивать |
gen. | vẽ vẽ phóng, phóng sơ đồ của pháo đài | снять план крепости |
gen. | vẽ vẽ phóng, phóng sơ đồ của pháo đài | снимать план крепости |
gen. | vẽ sơn dầu | писать маслом |
gen. | vẽ theo khuôn trồ | расписывать по трафарету |
gen. | vẽ theo mẫu thực | нарисовать с натуры |
gen. | vẽ theo mẫu thực | рисовать с натуры |
gen. | sự vẽ theo phép phối cảnh | перспективное изображение |
gen. | vẽ thào | чертить (делать наброски) |
gen. | vẽ thào | начертить (делать наброски) |
gen. | vẽ thêm | дорисовывать (дополнительно нарисовать) |
gen. | vẽ thêm | подрисовать (добавлять к рисунку) |
gen. | vẽ thêm | подрисовывать (добавлять к рисунку) |
gen. | vẽ thêm | дорисовать (дополнительно нарисовать) |
gen. | vẽ tranh châm biếm | нарисовать карикатуру (на кого-л., ai) |
gen. | vẽ tranh sơn dầu | писать красками (масляными) |
gen. | vẽ bức tranh thuốc nước | написать акварелью |
gen. | vẽ bức tranh thuốc nước | писать акварелью |
gen. | vẽ truyền thần | рисовать с натуры |
inf. | vẽ tòi | пачкать (плохо рисовать, писать) |
inf. | vẽ tòi | запачкать (плохо рисовать, писать) |
gen. | vẽ vòng tròn | чертить круг (đường tròn) |
inf. | vẽ vụng về | размалевать |
gen. | vẽ kẻ xong | дочерчивать |
gen. | vẽ xong | дорисовывать |
gen. | vẽ kẻ xong | дочертить |
gen. | vẽ xong | дорисовать |
gen. | vẽ đầy | разрисовывать |
gen. | vẽ đầy | разрисовать |
gen. | vẽ đầy | изрисовать |
gen. | vẽ đầy hoa trên khắp tường | разрисовать все стены цветами |
gen. | vẽ đò án | чертить (изготовлять чертёж) |
gen. | vẽ đò án | начертить (изготовлять чертёж) |
gen. | ý niệm quan niệm, khái niệm về điều thiện và điều ác | понятие добра и зла |
gen. | ý thức về nghĩa vụ | сознание долга |
gen. | sự, tính đa dạng về hình thức | разнообразие форм |
gen. | đi bệ vệ | выступить (важно шагать) |
gen. | đi bệ vệ | выступать (важно шагать) |
gen. | đi bộ về nhà | отправиться домой пешком |
gen. | đi bộ về nhà | отправляться домой пешком |
gen. | đội bào vệ | пикет (во время забастовки, демонстрации) |
gen. | đội bảo vệ | прикрытие (войска) |
gen. | đội cận vệ | гвардия |
gen. | đi công tác về | возвращаться из командировки |
gen. | đội cảnh vệ | стража |
gen. | đội cảnh vệ | кордон (заградительный отряд) |
gen. | đi dắt... về | сходить (за кем-л.) |
gen. | đội hộ vệ | конвой (личный) |
gen. | đi Mát-xcơ-va cỏ việc về | съездить в Москву по делу |
gen. | đi ngoại thành về | съездить за город |
gen. | đội phòng vệ | кордон (заградительный отряд) |
gen. | đội trắc vệ | прикрытие (войска) |
gen. | đi trở về | разъезжаться (уезжать) |
gen. | đi trở về | разъехаться (уезжать) |
gen. | đi trở về | повернуть обратно |
gen. | đi trở về <#0> nghỉ hè | разъехаться на летние каникулы |
gen. | đi trở về <#0> nghỉ hè | разъезжаться на летние каникулы |
gen. | đi từ chỗ làm việc về nhà | идти с работы домой |
gen. | đội tự vệ | пикет (во время забастовки, демонстрации) |
gen. | đi... về | съездить |
gen. | đi về | разъезжаться (уезжать) |
gen. | đi về | разъехаться (уезжать) |
gen. | đi... về | сходить (пойти) |
gen. | đi về | возвращаться |
gen. | đi về | курсировать |
gen. | đi về | возвратиться |
gen. | đội vệ binh | стража |
gen. | đi về hướng | держать путь на... |
gen. | đi bay về hướng đông | взять курс на восток |
gen. | đi về nhà nghỉ lễ | поехать домой на праздник (nhân ngày lễ) |
gen. | đi về phía | направляться |
gen. | đi về phía | направить свои шаги |
gen. | đi về phía | взять направление |
gen. | đi về phía | направиться |
gen. | đi về phía | взять курс |
gen. | đi về phía cửa | направиться к двери |
gen. | đi về phía cửa | направляться к двери |
gen. | đi về phía thành phố | направляться к городу |
gen. | đi chạy, bay về phía tây | держать курс на запад |
gen. | đội viên cận vệ | гвардеец |
gen. | đội viên Xích vệ | красногвардеец |
gen. | đi vè hướng | направить свои шаги |
gen. | đi đưa... vè | сходить (за кем-л.) |
gen. | đàm phán thương lượng, thương thuyết, tiến hành đàm phán về việc ký kết hiệp ước | вести переговоры о заключении договора |
gen. | đã có kinh nghiệm bản thân về cái | испытать что-л. на собственной спине (gì) |
gen. | đã nói chuyện về chính trị | речь шла о политике |
gen. | đôi mắt chị tỏa đầy vẻ thanh xuân | молодость брызжет из её глаз |
gen. | đôi mắt nàng vui vẻ tươi cười | глаза её весело смеялись |
gen. | đơn vị cận vệ | гвардейская часть |
gen. | đưa con tàu vệ tinh nhân tạo vào lên quỹ đạo | вывести спутник на орбиту |
gen. | đưa mắt chỉ về phía cái | показать глазами (на что-л., gì) |
gen. | đưa mắt chỉ về phía cái | показывать глазами (на что-л., gì) |
gen. | đưa ra sự giải thích đúng đắn về các sự kiện | дать правильное освещение фактам |
gen. | đưa tay trồ chỉ về phía cửa sồ | показать рукой на окно |
gen. | đưa tay trồ chỉ về phía cửa sồ | показывать рукой на окно |
gen. | đưa... về | отводить (обратно) |
gen. | đưa... về | отвести (обратно) |
gen. | đưa vệ tinh lên quỹ đạo | вывести спутник на орбиту |
gen. | Đại hội các chiến sĩ bảo vệ hòa bình toàn thế giới | Всемирный конгресс сторонников мира |
gen. | đồn cảnh vệ | кордон (местопребывание охраны) |