Subject | Vietnamese | Russian |
gen. | bẳn hắt, té bùn vào | обдать кого-л. грязью (ai) |
gen. | bẳn hắt, té bùn vào | обдавать кого-л. грязью (ai) |
gen. | bẳn tên vào | пустить стрелу (в кого-л., ai) |
gen. | bện... vào | вплетать |
gen. | bện... vào | вплести |
gen. | buộc ghép ai vào tội | поставить что-л. кому-л. в вину (gì) |
gen. | buộc ghép ai vào tội | ставить что-л. кому-л. в вину (gì) |
gen. | buộc chỉ câu vào cần | навязать леску на удочку |
gen. | buộc thuyền vào cọc | привязать лодку к столбу |
gen. | buộc thuyền vào cọc | привязывать лодку к столбу |
gen. | buộc... vào | подвязывать |
gen. | buộc... vào | прикрепить |
gen. | buộc... vào | прикреплять |
gen. | buộc... vào | подвязать |
gen. | buộc... vào bến | причалить |
gen. | buộc... vào bến | причаливать |
gen. | buộc vào cây | привязать к дереву |
gen. | bước vào | ступить (войти куда-л.) |
gen. | bước vào | вступать (начинать что-л.) |
gen. | bước vào | входить |
gen. | bước vào | вступить (начинать что-л.) |
gen. | bước vào | войти |
gen. | bước vào con đường | вступить на путь (чего-л., gì) |
gen. | bước vào con đường | вступать на путь (чего-л., gì) |
gen. | bước vào con đường nguy hiềm | вступать на скользкий путь (hiềm hóc) |
gen. | bước vào con đường phiêu lưu mạo hiểm | пускаться в авантюры |
gen. | bước vào thời kỳ mới | вступить в новый период |
gen. | bước vào thời kỳ mới | вступать в новый период |
gen. | bắn vào đích | стрельнуть в цель |
gen. | bắn vào đích | стрелять в цель |
gen. | bịch ai một cú vào lưng | трахнуть кого-л. по спине |
gen. | cửa đã mở còn phá mà vào | ломиться в открытую дверь |
gen. | sự can dự vào tội ác | причастность к преступлению |
gen. | chẳng muốn giây vào cho bần tay | руки пачкать не хочется |
gen. | chui vào | проникновение (действие) |
gen. | cấm người ngoài vào | посторонним вход воспрещён |
gen. | tôi có thề vào được không? | можно мне войти? |
gen. | có vào được không? — Xin mời vào! | можно войти? — Пожалуйста! (Được ạ!) |
gen. | tôi có vào được không ạ? | можно мне войти? |
gen. | công việc chưa đi vào nền nếp | работа ещё не наладилась |
gen. | công việc dần dần đi vào nền nếp | дела постепенно налаживаются |
gen. | công việc đi vào nền nếp | дело идёт на лад |
gen. | công đoạn phần, tố máy thứ hai cùa nhà máy liên hợp đã được đưa vào sản xuất | пущена в строй вторая очередь комбината |
gen. | dành... vào việc | отводить (предназначать для чего-л.) |
gen. | dành... vào việc | отвести (предназначать для чего-л.) |
gen. | sợi dây buộc vào bến | причал (канат) |
gen. | dí mũi ai vào tội của nó | ткнуть носом кого-л. (во что-л.) |
gen. | dí mũi ai vào tội của nó | тыкать носом кого-л. (во что-л.) |
gen. | dựa dẫm vào | быть на по́моча́х (у кого-л., ai) |
gen. | dựa dẫm vào | ходи́ть на по́моча́х (у кого-л., ai) |
gen. | dựa tựa tấm ván vào hàng rào | прислонить доску к забору |
gen. | dựa tựa tấm ván vào hàng rào | прислонять доску к забору |
gen. | dựa vai vào cánh cửa | налечь плечом на дверь |
gen. | dựa vai vào cánh cửa | налегать плечом на дверь |
gen. | dựa vào | руководиться |
gen. | dựa vào | упираться |
gen. | dựa vào | упереться |
gen. | dựa vào | ссылаться |
gen. | dựa vào | сослаться |
gen. | dựa vào | руководствоваться |
gen. | dựa vào | расчесть (полагаться на кого-л., что-л.) |
gen. | dựa vào | рассчитать (полагаться на кого-л., что-л.) |
gen. | dựa vào | рассчитывать (полагаться на кого-л., что-л.) |
gen. | dựa... vào | приставлять (прислонять) |
gen. | dựa... vào | приставить (прислонять) |
gen. | dựa vào | прислоняться |
gen. | dựa... vào | прислонять |
gen. | dựa vào | зиждиться |
gen. | dựa vào | держаться (опираться на) |
gen. | dựa vào | базироваться |
gen. | dựa vào | льнуть (прижиматься) |
gen. | dựa vào | основаться |
gen. | dựa vào | покоиться |
gen. | dựa vào | основываться |
gen. | dựa vào | опираться |
gen. | dựa vào | налечь (с силой опираться) |
gen. | dựa vào | налегать (с силой опираться) |
gen. | dựa vào | прильнуть (прижиматься) |
gen. | dựa vào | прислониться |
gen. | dựa... vào | прислонить |
gen. | dựa vào | прилечь (привалиться) |
gen. | dựa vào | прижиматься |
gen. | dựa vào | прижаться |
gen. | dựa vào | базировать |
gen. | dựa vào vin vào bệnh tật | сослаться на болезнь |
gen. | dựa vào vin vào bệnh tật | ссылаться на болезнь |
gen. | dựa vào bàn | опереться о стол |
gen. | dựa vào căn cứ vào các sự kiện | опереться на факты |
gen. | dựa vào căn cứ vào các sự kiện | опираться на факты |
gen. | dựa vào quần chúng | опереться на массы |
gen. | dựa vào quần chúng | опираться на массы |
gen. | dựa vào tựa vào tay | опереться на чью-л. руку (ai) |
gen. | dựa vào tựa vào tay | опираться на чью-л. руку (ai) |
gen. | dựa vào tường | прижаться к стене |
gen. | dựa vào tường | прижиматься к стене |
gen. | dựa vào ý kiến cùa | положиться на чьё-л. мнение (ai) |
gen. | dựa vào ý kiến cùa | полагаться на чьё-л. мнение (ai) |
gen. | ghi ai vào danh sách | внести кого-л. в список |
gen. | ghi ai vào danh sách | вносить кого-л. в список |
gen. | ghi các khoản chi phí vào các sồ | разнести счета по книгам |
gen. | ghi các khoản chi phí vào các sồ | разносить счета по книгам |
gen. | ghi cái gì vào biên bản | занести что-л. в протокол |
gen. | ghi cái gì vào biên bản | заносить что-л. в протокол |
gen. | ghi cái gì vào chương trình | включить что-л. в программу |
gen. | ghi cái gì vào chương trình | включать что-л. в программу |
gen. | ghi cái gì vào danh sách | занести что-л. в список |
gen. | ghi cái gì vào danh sách | заносить что-л. в список |
gen. | ghi cái gì vào mục chi | списывать что-л. в расход |
gen. | ghi cái gì vào tâm khảm | хранить что-л. в памяти |
gen. | ghi một trang vẻ vang vào lịch sử | вписать славную страницу в историю |
gen. | ghi sâu vào tâm khảm | врезаться в память |
gen. | ghi sâu vào tâm trí | запомниться |
gen. | ghi sâu vào tâm trí | запоминаться |
gen. | ghi tên ai vào sổ | брать кого-л. на учёт |
gen. | ghi tên vào | прикрепить (принимать на учёт) |
gen. | ghi tên vào | приписываться |
gen. | ghi tên vào | приписаться |
gen. | ghi tên vào | прикрепляться (регистрироваться) |
gen. | ghi tên vào | прикреплять (принимать на учёт) |
gen. | ghi tên vào | прикрепиться (регистрироваться) |
gen. | ghi tên vào | прикрепление (регистрация) |
gen. | ghi tên vào phòng khám bệnh đa khoa | прикрепиться к поликлинике |
gen. | ghi tên vào phòng khám bệnh đa khoa | прикрепляться к поликлинике |
gen. | ghi tạc cái gì vào lòng | мотать себе на ус (что-л.) |
gen. | ghi từ bị sót vào | вписать пропущенное слово |
gen. | ghi từ bị sót vào | вписывать пропущенное слово |
gen. | ghi vào | заполнить (вписывать) |
gen. | ghi... vào | нанести (обозначать, отмечать) |
gen. | ghi... vào | проставить |
gen. | ghi kê, liệt kê... vào | разносить (записывать в разные места) |
gen. | ghi kê, liệt kê... vào | разнести (записывать в разные места) |
gen. | ghi... vào | проставлять |
gen. | ghi... vào | относить (приписывать) |
gen. | ghi... vào | отнести (приписывать) |
gen. | ghi... vào | наносить (обозначать, отмечать) |
gen. | ghi... vào | зачислять |
gen. | ghi... vào | зачислить |
gen. | ghi vào | заполнять (вписывать) |
gen. | được ghi vào | запечатлеться |
gen. | được ghi vào | запечатлеваться |
gen. | ghi... vào | заносить (записывать) |
gen. | ghi vào | внесение |
gen. | ghi vào | заполнение (анкеты и т.п.) |
gen. | ghi vào | внести (включать, вписывать) |
gen. | ghi vào | вносить (включать, вписывать) |
gen. | ghi... vào | включить (вводить, вносить куда-л.) |
gen. | ghi... vào | включать (вводить, вносить куда-л.) |
gen. | ghi vào | зачисление |
gen. | ghi... vào | занести (записывать) |
gen. | ghi... vào | вписывать |
gen. | ghi... vào | вписать |
gen. | ghi vào | включение (введение, внесение куда-л.) |
gen. | sự ghi vào biên bản | занесение в протокол |
gen. | ghi vào biên bản | записать в протокол |
gen. | ghi vào biên bản | записывать в протокол |
gen. | sự ghi vào biên bản | внесение в протокол |
gen. | ghi vào chương trình nghị sự | на повестке дня |
gen. | ghi vào danh sách | включить в список |
gen. | ghi vào danh sách | включать в список |
gen. | sự ghi vào danh sách | занесение в список |
gen. | sự ghi vào danh sách | внесение в списки |
gen. | ghi vào sổ | учёт (регистрация) |
gen. | ghi vào sổ | приписать (причислять куда-л., к чему-л.) |
gen. | ghi vào sổ | приписывать (причислять куда-л., к чему-л.) |
gen. | ghi vào sổ | приписка (регистрация) |
gen. | ghi vào vở | записать в тетрадь |
gen. | ghi âm vào đĩa | наговорить пластинку |
gen. | ghi âm vào đĩa | наговаривать пластинку |
gen. | ghi âm vào đĩa | записать на пластинку |
gen. | ghi âm vào đĩa | записывать на пластинку |
gen. | ghi điểm cho học viên vào sổ cùa lớp | проставить в журнале оценки учащимся |
gen. | ghì chặt ai vào lòng | стиснуть кого-л. в объятиях |
gen. | ghì chặt ôm chặt ai vào ngực | прижать кого-л. к груди |
gen. | ghì chặt ôm chặt ai vào ngực | прижимать кого-л. к груди |
gen. | giấy vào cửa một lần | разовый пропуск |
gen. | giành lấy chiếm lấy, nắm lấy, cướp chính quyền vào tay | взять власть в свои руки |
gen. | giành lấy chiếm lấy, nắm lấy, cướp chính quyền vào tay | брать власть в свои руки |
gen. | giây bần dính bần, vấy bần mực vào ngón tay | выпачкать пальцы чернилами |
gen. | giây vào | впутываться |
gen. | giây vào | впутаться |
gen. | gió lọt vào | поддувает |
gen. | gió thoảng vào | поддувает |
gen. | gió thổi vào | поддувает |
gen. | hi vọng vào cái | в надежде (на что-л., gì) |
gen. | hợp... vào | присоединять (включать в число кого-л., в состав чего-л.) |
gen. | hợp... vào | присоединить (включать в число кого-л., в состав чего-л.) |
gen. | hãy bắt tay vào việc đi! | нечего рассуждать! |
gen. | hãy ngồi vào chỗ! | занимайте свои места! |
gen. | hãy nói sát vào việc! | ближе к делу! |
gen. | hít không khí vào | втянуть в себя воздух |
gen. | hít vào | вобрать (вдыхать) |
gen. | hít... vào | втянуть (вбирать в себя) |
gen. | hít... vào | втягивать (вбирать в себя) |
gen. | hít... vào | вдыхать |
gen. | hít... vào | вдохнуть |
gen. | hít vào | вбирать (вдыхать) |
gen. | hóp vào | ввалиться |
gen. | hóp vào | вваливаться |
gen. | hôn vào cái | запечатлеть поцелуй (на чём-л., gì) |
gen. | hôn vào hai má | поцеловать в обе щеки |
gen. | hắt vào | обдать (обвевать) |
gen. | hắt vào | обдавать (обвевать) |
gen. | không bỏ vào được | не входит |
gen. | sự không can thiệp vào công việc nội bộ của nước nào | невмешательство во внутренние дела какой-л. страны |
gen. | không cho không aế ai vào | не впустить (кого-л.) |
gen. | không cho không aế ai vào | не впускать (кого-л.) |
gen. | không chê vào đâu được | безукоризненно |
gen. | không chịu đế cho người khác nhúng tay vào | не вынести постороннего вмешательства |
gen. | không chịu đế cho người khác nhúng tay vào | не выносить постороннего вмешательства |
gen. | không liệt không được tính vào danh sách nữa | выбыть из списков |
gen. | không mó tay vào việc gi cả | палец о палец не ударить |
gen. | không ngăn được quả bóng vào khung thành | пропустить мяч в ворота |
gen. | không phụ thuộc vào ai cả | сам себе хозяин |
gen. | sự không tin tường vào lực lượng bản thân | неверие в собственные силы |
gen. | không tin vào sức mình | неверие в собственные силы |
gen. | không vào được | не входит |
gen. | không để mất thì giờ, bắt tay ngay vào việc | не теряя времени, приниматься за работу |
gen. | không để mất thì giờ, bắt tay ngay vào việc | не теряя времени, приниматься за дело |
gen. | không đi vào tỉ mỉ | миновать уя подробности |
gen. | không đâu vào đâu cà | ни туда ни сюда |
gen. | không được can thiệp vào...! | руки прочь от...! |
gen. | không được vào | входа нет |
gen. | không được vào việc gì cà | ни два ни полтора |
gen. | kiên quyết bắt tay vào việc | взяться за что-л. с энергией (gì) |
gen. | kẹt chẹt, kẹp ngón tay vào cửa | ущемить палец дверью |
gen. | kết nạp sáu người vào đàng | принять в партию шесть человек |
gen. | kỳ thi vào trường | вступительный экзамен |
gen. | lẻ tẻ đi vào | входить порознь |
gen. | leo qua cửa số đề vào | влезть через окно |
gen. | leo vào | перелезать (куда-л.) |
gen. | leo vào | перелезть (куда-л.) |
gen. | leo vào | лезть (внутрь) |
gen. | luồn vào | проникновение (действие) |
gen. | lá thăm trúng vào phần tôi | жребий пал на меня |
gen. | lót vào giữa | проложить (что-л. между чем-л.) |
gen. | lót vào giữa | прокладывать (что-л. между чем-л.) |
gen. | lạnh từ cửa sổ thoảng thoi nhẹ vào | от окна тянет холодом |
gen. | lọt vào | заползать |
gen. | lọt vào | лезть (помещаться) |
gen. | lọt vào | подтекать |
gen. | lọt vào | подтечь |
gen. | lọt vào | попасть (проникать куда-л.) |
gen. | lọt vào | пробраться (тайком) |
gen. | lọt vào | пролезть |
gen. | lọt vào | проникнуть (пробираться) |
gen. | lọt vào | просочиться |
gen. | lọt vào | проскочить (пробираться) |
gen. | lọt vào | проскакивать (пробираться) |
gen. | lọt vào | просачиваться |
gen. | lọt vào | проникать (пробираться) |
gen. | lọt vào | пролезать |
gen. | lọt vào | пробираться (тайком) |
gen. | lọt vào | попадать (проникать куда-л.) |
gen. | lọt vào | заползти |
gen. | lọt vào | залезть (забиваться, прятаться) |
gen. | lọt vào | вкрасться |
gen. | lọt vào | закрадываться |
gen. | lọt vào | закрасться |
gen. | lọt vào | задувать (проникать — о ветре) |
gen. | lọt vào | залезать (забиваться, прятаться) |
gen. | lọt vào | вкрадываться |
gen. | lọt vào mắt | попасться на глаза (кому-л., ai) |
gen. | mong vào | иметь виды (на кого-л., ai) |
gen. | mùi hôi xông vào mũi | неприятный запах бьёт в нос |
gen. | ngấm vào | подтечь |
gen. | ngấm vào | подтекать |
gen. | ngấm... vào | впитывать |
gen. | ngấm... vào | впита́ть |
gen. | người lạ không được vào | посторонним вход воспрещён |
gen. | người mới vào nghề | начинающий |
gen. | người ta không bào thì đừng có chõ vào! | не суйся, куда не просят! |
gen. | người ta nhận nó nó được nhận vào học ở trường đại học tổng hợp | его приняли в университет |
gen. | người thi vào đại học | абитуриент |
gen. | người ghi vào sồ | регистратор |
gen. | ngắm nhắm, nhằm vào đích | метить в цель |
gen. | nện thụi ai vào mặt | ударить кого-л. по лицу |
gen. | nện một đòn chí mạng vào quân thù | обрушить сокрушительный удар на врага |
gen. | nộp thóc giao nộp ngũ cốc, giao lương vào kho | ссыпать зерно в элеватор |
gen. | nêu tên những người ứng cử vào ủy ban | назвать кандидатов в комиссию |
gen. | nêu tên những người ứng cử vào ủy ban | называть кандидатов в комиссию |
gen. | quyển sách không lọt vào cặp | книга не лезет в портфель |
gen. | rước bệnh vào thân | нажить болезнь |
gen. | rước lấy lo lắng vào mình | нажить себе хлопот |
gen. | sa ngã vào thói hư tật xấu | предаться порокам |
gen. | sa ngã vào thói hư tật xấu | предаваться порокам |
gen. | sa vào | подвергнуться |
gen. | sa vào | оказываться (очутиться где-л., в каком-л. состоянии) |
gen. | sa vào | оказаться (очутиться где-л., в каком-л. состоянии) |
gen. | sa vào bẫy | попасться в ловушку |
gen. | sa vào bẫy | попасть в ловушку |
gen. | sa vào lâm vào, vướng vào cành nợ nần | погрязнуть в долгах |
gen. | sa vào cảnh nợ nằn | увязнуть в долгах |
gen. | sa vào tầm súng | попасть под огонь |
gen. | sa vào lâm vào vòng nguy hiềm | подвергнуться опасности |
gen. | sa vào lâm vào vòng nguy hiềm | подвергаться опасности |
gen. | sa vào vòng vây | попасть в окружение |
gen. | sa vào vũng nước | угодить в лужу |
gen. | số tiền này phải được tính vào việc trả nợ | эта сумма должна быть зачтена в уплату долга |
gen. | cái tủ xây vào tường | встроенный шкаф |
gen. | thoa vào | втереться (впитываться) |
gen. | thoa vào | втираться (впитываться) |
gen. | thoa... vào | втирать |
gen. | thoa... vào | втереть |
gen. | thắt... vào | подвязывать |
gen. | thắt... vào | подвязать |
gen. | thế vào chỗ | вместо |
gen. | thụt... vào | втянуть (подтянуть внутрь) |
gen. | thụt... vào | втягивать (подтянуть внутрь) |
gen. | tiện thề tạt vào chơi | зайти на огонёк |
gen. | tiến công vào bên sườn | ударить во фланг |
gen. | tiến dần vào | втянуться |
gen. | tiến dần vào | втягиваться |
gen. | tiến vào | вступить |
gen. | tiến vào | вступать |
gen. | tiến vào thành phố | вступить в город |
gen. | tiến vào thành phố | вступать в город |
gen. | tỉnh táo nhìn thẳng vào sự thật | смотреть правде в глаза |
gen. | triệt để hoàn toàn, dứt khoát tin tưởng vào cái gi | окончательно убедиться (в чём-л.) |
gen. | trọng âm rơi vào âm tiết cuối cùng | ударение падает на последний слог |
gen. | tính thêm tiền lãi vào vốn | начислить проценты на капитал |
gen. | tính thêm tiền lãi vào vốn | начислять проценты на капитал |
gen. | tính tiền lãi thêm vào vốn | начислить проценты на капитал |
gen. | tính tiền lãi thêm vào vốn | начислять проценты на капитал |
gen. | tính... vào | зачислять |
gen. | được tính vào | зачитываться |
gen. | đươc, bị tính vào | числиться (значиться, состоять) |
gen. | tính... vào | числить |
gen. | tính... vào | зачитывать (учитывать) |
gen. | tính... vào | зачислить |
gen. | được tính vào | зачесться |
gen. | tính... vào | зачесть (учитывать) |
gen. | tết băng vào bím tóc | вплести ленту в косу |
gen. | tết băng vào bím tóc | вплетать ленту в косу |
gen. | tết... vào | вплетать |
gen. | tết... vào | вплести |
gen. | viện vào | указывать (ссылаться на кого-л.) |
gen. | viện vào | указать (ссылаться на кого-л.) |
gen. | vén mớ tóc vào dưới khăn trùm | подобрать волосы под платок |
gen. | vì lạnh nó run cầm cập răng đập vào nhau | он стучать ит зубами от холода |
gen. | xây thêm... vào | пристроить (к зданию) |
gen. | xây thêm... vào | пристраивать (к зданию) |
gen. | xây vào | встроить (trong) |
gen. | xây vào | встраивать (trong) |
gen. | xây... vào tường | замуровывать (напр. драгоценности) |
gen. | xây... vào tường | замуровать (напр. драгоценности) |
gen. | ê-cu vặn vào bù-loong | гайка навернулась на болт |
gen. | ùa vào | вломиться |
gen. | ùa vào | ворваться (куда-л.) |
gen. | ùa vào | врываться (куда-л.) |
gen. | ùa vào | набегать (о волнах) |
gen. | ùa vào | набежать (о волнах) |
gen. | ùa vào | накатиться |
gen. | ùa vào | накатывать (о волне) |
gen. | ùa vào | накатываться |
gen. | ùa vào | ринуться |
gen. | ùa vào | нахлынуть |
gen. | ùa vào | накатить (о волне) |
gen. | ùa vào | вламываться |
gen. | đi vào | въехать |
gen. | đi vào | заехать (въезжать куда-л.) |
gen. | đi vào | ступить (войти куда-л.) |
gen. | đi vào | заезжать (въезжать куда-л.) |
gen. | đi vào | входить (вникать) |
gen. | đi vào | въезжать |
gen. | đi vào | войти (вникать) |
gen. | đi vào chi tiết | пуститься в подробности |
gen. | đi vào chi tiết | пускаться в подробности |
gen. | đi vào chi tiết | вдаваться в детали |
gen. | đi vào hậu phương cùa địch | выйти в тыл противника |
gen. | đi vào hậu phương cùa địch | выходить в тыл противника |
gen. | đi vào mà không gõ cửa | войти без стука |
gen. | đi vào nội dung cơ bản cùa vấn đè | добраться до сути дела |
gen. | đi vào nội dung cơ bản cùa vấn đè | дойти до сути дела |
gen. | đi vào nền nếp | войти в норму |
gen. | đi vào nền nếp | налаживаться |
gen. | đi vào nền nếp | наладиться |
gen. | đi vào sau | зайти (скрываться за чем-л.) |
gen. | đi vào thực chất vấn đề | добраться до сути дела |
gen. | đi vào thực chất vấn đề | дойти до сути дела |
gen. | đi vào trong nhà | идти внутрь дома |
gen. | đi vào trong sân | заехать во двор |
gen. | đi vào trong sân | заезжать во двор |
gen. | đi vào trung tâm | идти в центр (города, thành phố) |
gen. | đi vào từng người một | входить порознь |
gen. | đội đã được nhập vào lữ đoàn | отряд был влит в бригаду |
gen. | đập vào | биться (ударяться) |
gen. | đập vào mắt | броситься в глаза |
gen. | đập vào mắt | бросаться в глаза |
gen. | đập đầu vào tường | колотиться головой об стену |
gen. | đánh dấu ghi cái gì vào bản đồ | нанести что-л. на карту |
gen. | đánh dấu ghi cái gì vào bản đồ | наносить что-л. на карту |
gen. | đánh dấu... vào | наносить (обозначать, отмечать) |
gen. | đánh dấu... vào | нанести (обозначать, отмечать) |
gen. | đánh thọc sâu vào | вклиниться (вторгаться) |
gen. | đánh thọc sâu vào | вклиниваться (вторгаться) |
gen. | đánh thọc sâu đánh tung thâm vào vị trí địch | вклиниться в расположение противника |
gen. | đánh thọc sâu đánh tung thâm vào vị trí địch | вклиниваться в расположение противника |
gen. | đánh vào chỗ yếu của | задевать слабую струнку (кого-л., ai) |
gen. | đánh đấm vào mặt | ударить кого-л. по лицу (ai) |
gen. | đánh đổ làm đồ mực vào khăn bàn | облить скатерть чернилами |
gen. | đánh đổ làm đồ mực vào khăn bàn | обливать скатерть чернилами |
gen. | đâm dao vào lưng | всадить нож в спину (кому-л., ai) |
gen. | đâm gươm vào người | пронзить кого-л. мечом (ai) |
gen. | đâm gươm vào người | пронзать кого-л. мечом (ai) |
gen. | đâm nhào vào tàu địch | идти на таран |
gen. | đâm vuốt vào cái | впиться когтями (во что-л., gì) |
gen. | đâm vuốt vào cái | впиваться когтями (во что-л., gì) |
gen. | đâm vào | впиваться (чем-л. острым) |
gen. | đâm vào | впиться (чем-л. острым) |
gen. | đâm vào | врезаться |
gen. | đâm sầm vào | врезаться (врываться) |
gen. | đâm... vào | всаживать |
gen. | đâm... vào | втыкать |
gen. | đâm... vào | всадить |
gen. | đâm vào | вонзаться |
gen. | đâm vào | вонзиться |
gen. | đâm... vào | воткнуть |
gen. | đâm... vào | вонзить |
gen. | đâm... vào | вонзать |
gen. | đưa ai vào biên chế | зачислить кого-л. в штат |
gen. | đưa ai vào biên chế | зачислять кого-л. в штат |
gen. | đưa ai vào bệnh viện | положить кого-л. в больницу |
gen. | đưa ai vào bệnh viện | класть кого-л. в больницу |
gen. | đưa ai vào bàng kê | внести кого-л. в список |
gen. | đưa ai vào bàng kê | вносить кого-л. в список |
gen. | đưa ai nhập vào gia đình | ввести кого-л. в семью |
gen. | đưa ai vào ngòi trong tàu thủy | посадить кого-л. на судно |
gen. | đưa ai vào ngòi trong tàu thủy | сажать кого-л. на судно |
gen. | đưa ai vào tình thế khó xử | поставить кого-л. в неловкое положение |
gen. | đưa ai vào ủy ban | вводи́ть кого-л. в соста́в коми́ссии |
gen. | đưa con cái vào trường học | отдать детей в школу |
gen. | đưa con cái vào trường học | отдавать детей в школу |
gen. | đưa con tàu vệ tinh nhân tạo vào <#0> quỹ đạo | вывести спутник на орбиту |
gen. | đưa con tàu vũ trụ nhân tạo vào lên quỹ đạo | вывести корабль на орбиту |
gen. | đưa cái gì vào hoạt động | привести что-л. в действие |
gen. | đưa cái gì vào sử dụng | сдать что-л. в эксплуатацию |
gen. | đưa cái gì vào sử dụng | сдавать что-л. в эксплуатацию |
gen. | đưa cái gì vào viện bảo tàng | сдавать что-л. в архив |
gen. | đưa cái gì đi vào nền nếp | поставить что-л. на рельсы |
gen. | đưa công việc cùa mình vào nền nếp | приводить свой дела в порядок |
gen. | đưa những điều khoản mới vào hợp đồng | внести новые условия в договор |
gen. | đưa những điều khoản mới vào hợp đồng | вносить новые условия в договор |
gen. | đưa nước vào ruộng | орошать (почву) |
gen. | đưa nước vào ruộng | оросить (почву) |
gen. | đưa đem quân vào | ввести войска |
gen. | đưa đem quân vào | вводить войска |
gen. | đưa quân vào trận chiến đấu | ввести войска в бой |
gen. | đưa quân vào trận chiến đấu | вводить войска в бой |
gen. | đưa ra quá nhiều chi tiết không cằn thiết vào cái gi | загромоздить что-л. ненужными подробностями |
gen. | đưa ra quá nhiều chi tiết không cằn thiết vào cái gi | загромождать что-л. ненужными подробностями |
gen. | đưa thêm lời chú giải vào sách | снабдить книгу примечаниями |
gen. | đưa thêm lời chú giải vào sách | снабжать книгу примечаниями |
gen. | đưa thêm ném thêm lực lượng mới vào trận chiến đấu | ввести в бой новые силы |
gen. | đưa thêm... vào | причислять (назначать) |
gen. | đưa thêm... vào | причислить (назначать) |
gen. | đưa tiền vào lưu thông | пустить деньги в оборот |
gen. | đưa lái tàu thủy vào cảng | привести корабль в гавань |
gen. | tàu, thuyền đưa tàu vào ụ | вводить корабль в док |
gen. | đưa... vào | отнести (приписывать) |
gen. | đưa vào | устраивать (помещать, определять) |
gen. | đưa vào | устроить (помещать, определять) |
gen. | đưa... vào | относить (приписывать) |
gen. | đưa... vào | включать (вводить, вносить куда-л.) |
gen. | đưa... vào | включить (вводить, вносить куда-л.) |
gen. | đưa... vào | внести (внутрь) |
gen. | đưa vào | внести (включать, вписывать) |
gen. | đưa... vào | вносить (внутрь) |
gen. | đưa vào | вносить (включать, вписывать) |
gen. | đưa... vào | впускать |
gen. | đưa... vào | впустить |
gen. | đưa... vào | класть |
gen. | đưa... vào | насадить (внедрять) |
gen. | đưa... vào | насаждать (внедрять) |
gen. | đưa... vào | положить |
gen. | đưa... vào | вводить |
gen. | đưa vào | вводить (учреждать, внедрять) |
gen. | đưa... vào | ввозить |
gen. | đưa... vào | вкладывать |
gen. | đưa... vào | вложить |
gen. | đưa... vào | ввести |
gen. | đưa vào | ввести (учреждать, внедрять) |
gen. | đưa... vào | ввезти |
gen. | đưa vào chiến đấu | вводить в действие (войска, hoạt động) |
gen. | đưa ai, cái gì vào hoàn cảnh cực kỳ nguy nan | ставить кого-л., что-л. под удар |
gen. | đưa vào hoạt động | ввести в строй |
gen. | đưa vào hoạt động | вводить в действие (завод и т.п., sản xuất) |
gen. | đưa vào kỷ luật | дисциплинировать |
gen. | đưa vào khuôn phép | дисциплинировать |
gen. | đưa... vào nề nếp | налаживать |
gen. | đưa... vào nề nếp | наладить |
gen. | đưa vào sản xuất | ввести в строй |
gen. | đưa vào sản xuất | вводить в строй |
gen. | đưa... vào bệnh viện | госпитализировать |
gen. | đưa vào thành phần đoàn đại bieu | включить в состав делегации |
gen. | đưa vào thành phần đoàn đại bieu | включать в состав делегации |
gen. | đưa văn hóa vào quần chúng | понести культуру в массы |
gen. | đưa văn hóa vào quần chúng | нести культуру в массы |
gen. | đưa xí nghiệp vào hoạt động | вводить предприятие в эксплуатацию (sản xuất) |
gen. | đạp cửa vào | ломиться в дверь |
gen. | ống dẫn ga vào | газовый ввод |