Subject | Vietnamese | Russian |
gen. | anh không nên làm như vậy! | зря вы это! |
gen. | anh ấy cỏ thói như vậy | за ним водится этот грешок |
gen. | anh ấy nói vậy nghĩa là thế nào? | что он хочет этим сказать? |
gen. | anh đành phải đàm nhiệm vai trò người phiên dịch vậy | вам придётся взять на себя роль переводчика |
gen. | anh đừng nhìn nhận vấn đề ấy một cách bi đát như vậy! | не относитесь к этому так трагически! |
gen. | bộ đội bao vây vây hãm, vây chặt, vây quanh> thành phố | войска оцепили город |
gen. | bao vây | осадить (подвергать осаде) |
gen. | bao vây | обкладывать |
gen. | bao vây | запирать (прекращать доступ, лишать выхода) |
inf. | bao vây | облеплять (окружать) |
fig. | bao vây | опоясывать |
fig. | bao vây | опоясать |
inf. | bao vây | облепить (окружать) |
gen. | bao vây | запереть (прекращать доступ, лишать выхода) |
gen. | bao vây | замыкать (окружать) |
gen. | bao vây | замкнуть (окружать) |
gen. | bao vây | блокировать |
gen. | bao vây | оцеплять |
gen. | bao vây | оцепить |
gen. | bao vây | осаждать (подвергать осаде) |
mil. | bao vây | окружать |
gen. | bao vây | блокада |
gen. | bao vây | оцепление (действие) |
gen. | bao vây | осадный |
gen. | bao vây | осада |
mil. | bao vây | окружение |
gen. | bao vây | обложить |
mil. | bao vây | охватывать |
mil. | bao vây | охватить |
mil. | bao vây | окружить |
fig. | bao vây | осаждать |
fig. | bao vây | осадить |
gen. | bao vây | установить блокаду |
gen. | bao vây quân địch | окружить противника |
gen. | biết sao tôi sẽ làm vậy | сделаю, как умею |
inf. | bùa vây | облеплять (окружать) |
inf. | bùa vây | облепить (окружать) |
gen. | bị bao vây | попасть в мешок |
gen. | bị bao vây | попасть в окружение |
mil. | thế bị bao vây | мешок (полное окружение) |
gen. | bị bao vây | попасть в котёл |
gen. | bị vấy hãm | попасть в мешок |
mil. | bị vây | окружение |
gen. | bị bao vây | сидеть в осаде |
gen. | bị vây chặt | попасть в мешок |
mil. | bị vây hãm | мешок (полное окружение) |
inf. | bố vây | штурмовать (вход в зал и т.п.) |
gen. | bời vậy | следовательно |
gen. | bời vậy | потому |
gen. | bởi vậy | поэтому |
gen. | cử chỉ vung vầy | размашистый жест |
gen. | cứ làm theo ý muốn của anh vậy | пусть будет по-вашему |
gen. | cứ như vậy | так тому и быть |
gen. | cứ như vậy! | пусть будет так! |
gen. | cứ thế vậy! | пусть будет так! |
gen. | cứ... vậy | пускай (разрешение, согласие) |
gen. | cứ... vậy | пусть (разрешение, согласие) |
gen. | chiều cao vây | высота в холке |
gen. | chim bằng vẫy cánh | расправить крылья |
gen. | chiều nào cũng vậy | по ве́чера́м |
gen. | cho ai vay | давать ссуду (кому-л.) |
gen. | cho ai vay | предоставить кредит (кому-л.) |
gen. | cho ai vay một số tiền lớn | кредитовать кого-л. большой суммой |
gen. | cho vay | в кредит |
gen. | sự cho vay | ссуда |
gen. | sự cho vay | предоставление кредитов |
gen. | cho vay | кредитный |
gen. | thuộc về cho vay | ссудный |
gen. | cho vay | давать заимообразно |
gen. | cho vay | ссужать |
gen. | cho vay | ссудить |
gen. | cho vay | одолжить |
gen. | cho vay | одолжать |
gen. | cho... vay | кредитовать |
gen. | cho vay | давать в долг |
gen. | sự cho vay | кредит |
gen. | cho vay cắt cồ | ростовщичество |
gen. | sự cho vay không lấy lãi | беспроцентная ссуда |
gen. | cho vay lấy lãi | отдавать деньги в рост |
gen. | tiền, sự cho vay ngắn hạn | краткосрочная ссуда |
gen. | sự cho vay nặng lãi | ростовщичество |
gen. | thuộc về cho vay nặng lãi | ростовщический |
gen. | sự cho vay vô thời hạn | бессрочная ссуда |
gen. | chặt vây chặt cánh | обрезать крылья (кому-л., ai) |
gen. | chặt vây cắt cánh của | подрезать крылья (кому-л., ai) |
gen. | chính thị như vậy | в том-то и дело |
gen. | chính vì vậy | то-то (так вот почему) |
gen. | chính vì vậy | именно поэтому |
gen. | chù nhật nào cũng vậy | по воскресеньям |
gen. | chúng ta phải đi xa như vậy để làm gì! | куда нам ехать в такую даль! |
gen. | chạy vạy | пробежать |
gen. | chạy vạy | хлопотать (добиваться чего-л.) |
inf. | chạy vạy | закрутиться (захлопотаться) |
gen. | chạy vạy | пробе́гать |
gen. | chạy vạy | похлопотать (добиваться чего-л.) |
fig., inf. | chạy vạy | закружиться |
gen. | chạy vạy | обить пороги |
inf. | chạy vạy | закручиваться (захлопотаться) |
gen. | chạy vạy | обивать пороги |
gen. | chạy vạy cho | хлопотать (просить за кого-л.) |
gen. | chạy vạy cho | похлопотать (просить за кого-л.) |
gen. | chạy vạy để được tiền hưu | похлопотать о пенсии |
gen. | chạy vạy để được tiền hưu | хлопотать о пенсии |
gen. | chạy vạy đến rạc cả cẳng | сбиться с ног |
gen. | chị cứ tự nhiên như ở nhà vậy! | не церемонься! |
gen. | chị đành phải gánh vác công việc người phiên dịch vậy | вам придётся взять на себя роль переводчика |
gen. | chọc thủng phá vỡ vòng vây | прорвать блокаду |
gen. | chọc thùng vòng vây của địch | прорваться из вражеского окружения |
gen. | cá trích vảy xanh | салака (Clupea harengus) |
gen. | cái gì đó tương tự như vậy | что-то в этом духе |
gen. | cây cối vây quanh bao quanh ao | пруд окружали деревья |
gen. | có phải chính anh ấy viết bài luận tốt như vậy không? | это он написал такое хорошее сочинение? |
gen. | có sao nói vậy, ruột đề ngoài da, không biết giấu kín gì cả | что на уме, то и на языке |
gen. | có thề là như vậy | пожалуй |
gen. | cũng như vậy | так же |
gen. | cũng vậy | одни (тот же самый) |
gen. | cũng vậy | одна (тот же самый) |
gen. | cũng vậy | один (тот же самый) |
gen. | cũng vậy | одно (тот же самый) |
gen. | cũng vậy | тоже |
gen. | cũng vậy thôi | один и то же |
gen. | cạp váy | пояс (юбки, брюк) |
gen. | dễ đánh vảy | хорошо чиститься |
gen. | giữ gìn ai, cái gì như con ngươi cùa mắt vậy | беречь кого-л., что-л. как зеницу ока |
gen. | già sử rằng điều đó đúng như vậy | допустим, что это так |
gen. | giá tôi có được quyến từ điển như vậy | мне бы такой словарь |
gen. | giương vây | рисоваться (красоваться) |
gen. | giương vây | красоваться (рисоваться) |
gen. | giải vây | снимать осаду |
gen. | giải vây | снять блокаду |
gen. | giải vây | снять осаду |
gen. | giải vây | снимать блокаду |
gen. | gì vậy? | в чём, собственно говоря, дело? |
gen. | gì vậy? | а |
gen. | hai tay vấy máu | обагрить руки в крови |
gen. | hai tay vấy máu | обагрять руки в крови |
gen. | hay nhỉ lạ thật, sao nó làm như vậy? | интересно, почему он так сделал? |
gen. | hoàn tiền đã vay | вернуть долг |
mil. | hợp vây | окружить |
mil. | hợp vây | окружать |
gen. | hàn vảy | припаять |
gen. | hàn vảy | спаять |
gen. | hàn vảy | спаивать |
gen. | hàn vảy | паяльный |
gen. | hàn vảy | спайка (действие) |
gen. | hàn vảy | припайка (действие) |
gen. | hàn vảy | припаивать |
gen. | hành động như vậy không ra làm sao cả | так поступать не годится |
mineral. | hêmatit vảy | железный блеск |
gen. | hừ! tài quái gì vậy | подумаешь, какой гений! |
gen. | kẻ cho vay cắt cổ | ростовщик |
fig., inf. | kẻ đi chạy vạy | толкач |
gen. | hoàn toàn không có khả năng như vậy | эта возможность исключена |
gen. | không làm gì được nữa đành vậy thôi | делать нечего |
gen. | không nên làm như vậy | так не должно поступать |
gen. | không thể có như vậy | это исключено |
gen. | không thế có như vậy được! | да не может быть! |
gen. | không thế nào nó nói như vậy! | не может быть, чтобы он это сказал! |
gen. | khế ước vay nợ | долговая расписка |
gen. | làm sao lại có thể này ra cái ý ngông kỳ lạ như vậy! | придёт же в голову такая фантазия! |
inf. | làm vấy bẩn | перемазать (nhiều) |
fig. | làm vấy bần | запятнать |
fig. | làm vấy bần | пятнать |
inf. | làm vấy bẩn | перемазывать (nhiều) |
gen. | làm vấy bần | облить (проливать что-л.) |
gen. | làm vấy bần | обливать (проливать что-л.) |
gen. | làm vấy bần | посрамить |
gen. | làm vấy bần | посрамлять |
gen. | làm vấy bần | накапать (запачкать) |
gen. | làm vấy bần làm hoen ố, làm ô uế, bôi tro trát trấu vào thanh danh của mình | запятнать своё имя |
gen. | làm vấy bần làm hoen ố, làm ô uế, bôi tro trát trấu vào thanh danh của mình | запятнать свою репутацию |
gen. | làm vấy mực bần các ngón tay | перемазать пальцы чернилами |
gen. | làm vấy mực bần các ngón tay | перемазывать пальцы чернилами |
gen. | lâm vào thế bị vây | попасть в окружение |
gen. | lãi suất lợi suất cho vay | ссудный процент |
gen. | muốn hay không nhưng đành phải làm vậy | хочешь не хочешь, а придётся сделать |
gen. | mồ hàn vảy | паяльник |
gen. | ngày nào cũng vậy | изо дня в день |
gen. | ngày nào cũng vậy | день за днём |
obs. | người cho vay | заимодавец |
gen. | người cho vay | кредитор |
gen. | người cho vay nặng lãi | ростовщик |
gen. | người vây hãm | осаждающий (bao vây, phong tòa) |
gen. | những sự thật như vậy đó | тако́вы́ фа́кты |
gen. | như vậy | так что |
gen. | như vậy | тем самым |
gen. | như vậy | стало быть (итак) |
gen. | như vậy | так (таким образом) |
gen. | như vậy | таковой |
gen. | như vậy | такой |
inf. | như vậy | этакий |
gen. | như vậy | таков |
gen. | như vậy | следовательно |
gen. | như vậy | таким образом |
gen. | như vậy | итак |
gen. | như vậy | так-то |
gen. | như vậy cũng đù ròi | этого достаточно |
gen. | như vậy, có thể nói... | итак, можно сказать... |
gen. | như vậy không đúng | это неверно |
inf. | như vậy là | выходит |
gen. | như vậy mới đáng đời đáng kiếp hắn! | туда ему и дорога! |
gen. | như vậy thì | в таком случае |
gen. | như vậy đấy | так-то |
gen. | như vậy đó | таков |
humor. | nấp bóng váy | держаться за чью-л. юбку (ai) |
gen. | ...nào cũng vậy | по |
gen. | nó muốn thế nào thì cứ làm như vậy | пусть делает, как хочет |
gen. | nó nói đúng như vậy | именно это он сказал |
gen. | nó thường như vậy | он вообще такой |
gen. | nó đã làm đúng như vậy | так он и сделал |
gen. | nói như vậy thật là xấu | грешно так говорить |
gen. | nói vậy | однако |
gen. | năm nào cũng vậy | из года в год |
gen. | nếu có thề nói được như vậy | так сказать |
gen. | nếu quả như vậy | уж если так |
gen. | nịt váy | корсаж |
gen. | phải hiếu đúng như vậy | именно так и следует понимать |
gen. | quả vậy | вот то-то и есть |
gen. | quả vậy | то-то и оно |
gen. | quả vậy | ничего не скажешь |
gen. | quả vậy | то-то (вот уж подлинно) |
gen. | quả vậy | слов нет |
gen. | rút bò vòng vây | снимать осаду |
gen. | rút bò vòng vây | снять блокаду |
gen. | rút bò vòng vây | снять осаду |
gen. | rút bò vòng vây | снимать блокаду |
gen. | sa vào vòng vây | попасть в окружение |
gen. | sao lại như vậy? | как это так? |
gen. | sau lần thất bại như vậy | после этакой неудачи (như thế) |
mil. | siết chặt vòng vây | сжать кольцо окружения |
mil. | siết chặt vòng vây | сжимать кольцо окружения |
gen. | suốt đời cứ như vậy! | вечная история! |
gen. | sẽ như vậy | так тому и быть |
saying. | sống làm sao chết làm vậy | собаке собачья смерть |
gen. | sự thể như vậy | дело обстоит так |
gen. | thợ hàn vảy | паяльщик |
gen. | thoát khỏi vòng vây | вырваться из окружения |
gen. | thoát vòng vây | выйти из оцепления |
gen. | thoát vòng vây | выйти из окружения |
gen. | thật vậy | правда |
gen. | thật vậy | право |
gen. | thật vậy | ничего не скажешь |
inf. | thật vậy | истинно |
gen. | thật vậy! | в самом деле! |
gen. | thật vậy | действительно |
gen. | thật vậy | что говорить |
gen. | thật vậy, anh có lý | действительно, вы правы |
gen. | thôi cứ thế vậy, tôi đòng ý ròi | ну пусть, я согласен |
gen. | thôi đành liều vậy! | а, была не была! |
gen. | thôi đành vậy | а |
gen. | thôi đành vậy! | ну что же! |
gen. | thôi đành vậy! | ну что ж! |
gen. | thôi đành vậy! | ничего не поделаешь! |
gen. | thôi đành vậy | так и быть |
gen. | tiền cho vay | ссуда (деньги) |
gen. | tiền cho vay không phải hoàn lại | безвозвратная ссуда |
gen. | trang điếm bằng vảy lấp lánh | украшенный блёстками |
gen. | trang điếm bằng vảy lấp lánh | в блёстках |
gen. | trung đoàn đã chọc thủng phá thủng, vượt qua vòng vây | полк пробился из окружения |
gen. | trên báo chí thường có thường thấy những ý kiến như vậy | такие высказывания часто встречаются в печати |
gen. | trường hợp như vậy chưa từng xảy ra với chúng tôi | такого случая у нас не было |
gen. | tung cánh vẫy vùng | расправить крылья |
gen. | tuy vậy | но (тем не менее, однако) |
gen. | tuy vậy | однако |
gen. | tuy vậy | а между тем |
inf. | tuy vậy | таки |
gen. | tuy vậy | впрочем |
gen. | tuy vậy | всё же |
gen. | tuy vậy | всё-таки (тем не менее) |
gen. | tuy vậy | тем не менее |
gen. | tuy vậy, anh đừng quên điều đã hứa nhé | вы, однако, не забудьте обещанного |
gen. | tôi cũng vậy! | я тоже! |
gen. | tôi không thể nói như vậy | я бы этого не сказал |
gen. | tôi đành phải phải làm như vậy | мне пришлось это сделать |
gen. | tôi đã gặp trường hợp giống tương tự như vậy | со мной произошёл аналогичный случай |
gen. | tường vây | ограда |
gen. | tối nào cũng vậy | по вечерам |
inf. | tục lệ như vậy | так уж ведётся |
gen. | từ nay về sau đừng làm như vậy! | вперёд этого не делай! |
ling. | từ vay mượn | заимствование (слово) |
gen. | từ xưa đã thành lệ như vậy | так повелось исстари |
gen. | uống tách bần như vậy anh không tởm sao? | как вы не брезгаете пить из такой грязной чашки? |
gen. | vay mượn, vay mượn, giật tạm cái | взять что-л. взаймы (gì) |
gen. | vay mượn, vay mượn, giật tạm cái | брать что-л. взаймы (gì) |
gen. | vay mượn | брать (получать в пользование) |
gen. | vay mượn | взять (получать в пользование) |
gen. | vay mượn | заимствовать |
gen. | vay mượn | занять (брать взаймы) |
gen. | vay mượn | позаимствовать |
gen. | vay mượn | занимать (брать взаймы) |
gen. | vay mượn | сделать заём |
gen. | sự vay mượn | заимствование (действие) |
gen. | vay mượn | заём |
gen. | vay mượn từ ở ngoại ngữ | заимствовать слово из иностранного языка |
gen. | vay nợ | сделать заём |
gen. | vay nợ | заём |
gen. | ve vẩy | помахивать |
gen. | ve vẩy | вилять |
gen. | bắt đầu ve vầy | замахать (хвостом) |
inf. | ve vầy | мотать (качать, махать) |
gen. | ve vẩy | махать |
gen. | ve vẩy | махнуть |
gen. | ve vẩy | вильнуть |
gen. | ve vẩy <#0> tai | повести ушами (о животных) |
gen. | ve vẩy <#0> tai | поводить ушами (о животных) |
gen. | ve vầy đuôi | мотать хвостом |
gen. | ve vẩy <#0> đuôi | помахивать хвостом (о собаке) |
gen. | vi vậy | так (вследствие этого, потому) |
gen. | vi vậy | оттого |
gen. | việc gì vậy? | в чём дело? |
gen. | vấn đè chính là như vậy | именно об этом речь и идёт |
inf. | vu khống đồ vấy | оговорить (клеветать) |
inf. | vu khống đồ vấy | оговаривать (клеветать) |
gen. | vung vẩy | помахивать |
inf. | vung vấy | размашистый |
gen. | vung vẩy | размахивать |
gen. | vung vầy | болтать |
gen. | vung vẩy ba-toong | помахивать тросточкой |
gen. | vung vầy tay | размахивать руками |
gen. | vấy bẩn | заливать (обливать) |
gen. | vấy bẩn | залить (обливать) |
gen. | vấy bần | заливаться (обливаться) |
gen. | vấy bẩn | замазать (пачкать) |
gen. | vấy bần | замазаться |
gen. | vấy bần | залиться (обливаться) |
gen. | vấy bần | закопать (забрызгивать) |
gen. | vấy bẩn | гадить (пачкать) |
gen. | vấy bẩn | нагадить (пачкать) |
gen. | vấy bần | закапать (забрызгивать) |
gen. | vấy bần | закапывать (забрызгивать) |
gen. | vấy bẩn | замазывать (пачкать) |
gen. | vấy bẩn | запачкать |
gen. | vấy bẩn | измазать (испачкать) |
gen. | vấy bẩn | нагрязнить |
gen. | vấy bần | обмазаться |
gen. | vấy bần | обмазываться |
gen. | vấy bẩn | пачкать |
gen. | vấy bần | напачкать |
gen. | vấy bần | замазываться |
inf. | vấy bần | подмоченный |
gen. | vấy bần áo | измазать платье |
gen. | vấy bùn | грязный (запачканный) |
gen. | vấy bơ | промасленный (запачканный маслом) |
gen. | sự vẫy cánh | взмах крыльев |
gen. | vẫy cờ | махнуть флажком |
gen. | vẫy cờ | махать флажком |
gen. | bị vấy dầu | замасливаться |
gen. | bị vấy dầu | замаслиться |
gen. | vấy dầu | замасливать |
gen. | vấy dầu | замаслить |
gen. | vấy dầu | промасленный (запачканный маслом) |
gen. | vấy dầu | замасленный |
gen. | vẫy gọi | поманить (звать) |
gen. | vẫy gọi | подзывать (жестом) |
gen. | vẫy gọi | подозвать (жестом) |
gen. | vẫy gọi | манить (звать) |
gen. | vấy mỡ | сальный (лоснящийся от жира) |
gen. | vấy mỡ | промасленный (запачканный маслом) |
gen. | vấy một giọt mực | посадить кляксу |
gen. | vậy mà | тем не менее |
gen. | vậy mà | так (но, однако) |
gen. | vấy máu | утонуть в крови |
gen. | vấy máu | утопать в крови |
gen. | vấy máu | окровавленный |
gen. | vẫy mũ | помахать шляпой |
gen. | vấy <#0> mực vào sách | залить книгу чернилами |
gen. | vẫy nón | помахать шляпой |
gen. | vẩy nước | разбрызгать |
gen. | vẩy nước | разбрызгивать |
gen. | vẩy nước | плеснуть (брызгать водой) |
gen. | vẩy nước | плескать (брызгать водой) |
gen. | vẩy nước sơ qua | подмочить |
gen. | vẩy nước sơ qua | подмачивать |
gen. | vẫy tay | взмахивать рукой |
gen. | vẫy tay | взмахнуть рукой |
gen. | sự vẫy tay | взмах руки |
gen. | vẫy tay gọi... lại | подозвать (жестом) |
gen. | vẫy tay gọi... lại | подзывать (жестом) |
gen. | vẫy tay tiễn biệt | помахать на прощанье |
gen. | vẫy tay với | махнуть рукой (кому-л., ai) |
gen. | vẫy tay với | махать рукой (кому-л., ai) |
gen. | ...vậy thay | то-то (вот уж подлинно) |
gen. | vậy thi | так (вследствие этого, потому) |
gen. | vậy thì | стало быть (следовательно) |
gen. | vậy thì | так (следовательно, значит) |
gen. | vậy thì | тогда (в таком случае) |
gen. | vậy thì | итак |
gen. | vậy thì | а следовательно |
gen. | vậy thì thế nghĩa là, thế tức là, thế là, thế anh biết nó ư? | так вы его знаете? |
gen. | vậy thì... ư? | так (следовательно, значит) |
gen. | vẫy vẫy | помахивать |
gen. | vẫy đuôi | мотать хвостом |
gen. | vẫy <#0> đuôi | вильнуть хвостом |
gen. | vẫy <#0> đuôi | вилять хвостом |
med. | vày nến | лишай |
gen. | cái váy ba-lê | пачка (костюм балерины) |
gen. | cái váy mi-ni | мини-юбка |
gen. | cái váy mi-ni | мини |
gen. | cái váy mắc-xi | макси-юбка |
gen. | váy rộng lai | юбка-клёш |
gen. | cái váy trong | нижняя юбка |
gen. | cái váy xếp nếp | юбка в складку |
gen. | váy xếp pli | юбка в складку |
gen. | cuộc vây bắt | облава |
gen. | vây chặt | замыкать (окружать) |
gen. | vây chặt | оцепить |
gen. | vây chặt | оцеплять |
gen. | vây chặt | замкнуть (окружать) |
gen. | sự vây chặt | оцепление (действие) |
gen. | sự vây hãm | осада |
mil. | vây hãm | окружение |
gen. | vây hãm | оцепление (действие) |
gen. | thuộc về vây hãm | осадный |
gen. | vây hãm thành phố | осада города |
gen. | vây lưng | спинной плавник |
gen. | vây ngực | грудной плавник |
gen. | vây quanh | обставлять (окружать) |
gen. | vây quanh | обступать |
gen. | vây quanh | окружать (располагаться вокруг кого-л., чего-л.) |
gen. | vây quanh | окружить (располагаться вокруг кого-л., чего-л.) |
gen. | vây quanh | оцепить |
gen. | vây quanh | оцеплять |
gen. | vây quanh | обступить |
gen. | vây quanh | обкладывать |
gen. | vây quanh | обнести (окружать) |
gen. | vây quanh | обставить (окружать) |
gen. | vây quanh | обносить (окружать) |
gen. | vây quanh | оцепление (действие) |
gen. | vây quanh | обложить |
gen. | vây quanh cái gì bằng hàng giậu | обнести что-л. забором |
gen. | vây quanh cái gì bằng hàng giậu | обносить что-л. забором |
gen. | vây quanh mình | обкладываться |
gen. | vây quanh mình | обложиться |
gen. | vây ráp | облава |
gen. | vây vo | рисоваться (красоваться) |
gen. | vây vo | красоваться (рисоваться) |
gen. | vây đuôi | хвостовой плавник |
gen. | vén vạt váy | подобрать подол юбки |
gen. | vì vậy | потому |
gen. | vì vậy | поэтому |
gen. | vì vậy | следовательно (cho nên) |
gen. | vì vậy | а потому |
gen. | vì vậy cho nên | поэтому |
gen. | vì vậy mà... | из этого следует, что... |
hunt. | vòng bủa vây | облава (цепь загонщиков) |
mil. | vòng vây | мешок (полное окружение) |
mil. | vòng vây | котёл (окружение) |
hunt. | vòng vây | облава (цепь загонщиков) |
gen. | vòng vây | оцепление (группа, отряд) |
gen. | vòng vây chặt | сильное оцепление |
gen. | vùng vẫy | барахтаться |
inf. | vùng vẫy trong nước | булты́хну́ться (барахтаться) |
inf. | vùng vẫy trong nước | бултыхаться (барахтаться) |
gen. | vượt khỏi vòng vây cùa địch | прорваться из вражеского окружения |
gen. | vượt vòng vây | выйти из оцепления |
gen. | vượt vòng vây | выйти из окружения |
gen. | vạt váy | подол |
gen. | vảy cá | рыбья чешуя |
tech. | vảy hàn | припой |
inf. | vảy kết | болячка |
gen. | vảy kết | струп |
gen. | vảy lấp lánh | блёстки |
med. | vảy mại | катаракта |
gen. | vảy mại | бельмо |
tech. | vảy sắt | окалина |
tech. | vảy ôxyt | окалина |
tech. | vảy ốc-xít | окалина |
gen. | xin anh cứ tự nhiên như ờ nhà vậy | будьте как дома |
gen. | xin anh cứ xử sự như ở nhà vậy | располагайтесь, как дома |
gen. | áo váy | платье (женское) |
gen. | áo váy này mặc bền | это платье хорошо носится |
gen. | đau thật, nhưng đành phải chịu đựng vậy | было больно, но пришлось терпеть |
gen. | đội bao vây | оцепление (группа, отряд) |
gen. | đội bao vây <#0> mạnh | сильное оцепление |
gen. | đội vây hãm | оцепление (группа, отряд) |
saying. | đẳng nào thi cũng một lần chịu tội, vậy cứ liều thôi! | семь бед — один ответ! |
gen. | đứng vững được trong tinh thế bị bao vây | выдержать осаду |
gen. | đứng vững được trong tinh thế bị bao vây | выдерживать осаду |
gen. | cái đuôi áo váy | шлейф |
gen. | đành cam chịu vậy | ничего не попишешь |
gen. | đành phải chịu vậy | приходится терпеть |
gen. | đào hào vây quanh cái | окружить что-л. рвом (gì) |
gen. | đào hào vây quanh cái | окружать что-л. рвом (gì) |
gen. | đánh vày cá | очистить рыбу |
gen. | đánh vảy | снимать чешую |
gen. | đánh vảy | чистить (рыбу) |
gen. | sự đánh vảy | чистка (рыбы) |
gen. | đánh vảy | очищать (удалять верхний покров, оболочку) |
gen. | đánh vảy | почистить (рыбу) |
gen. | đánh vảy | очистить (удалять верхний покров, оболочку) |
gen. | đêm nào cũng vậy | по ночам |
gen. | đúng hệt như vậy | точно так же |
gen. | đúng vậy | что говорить |
gen. | được sao hay vậy | как придётся |
gen. | đồ vấy | кивнуть (сваливать вину на кого-л.) |
gen. | đồ vấy | кивать (сваливать вину на кого-л.) |
gen. | đổ vấy | оговор |
gen. | đừng làm điều nhàm nhí như vậy! | брось эти глупости! |
gen. | ở chỗ chúng tôi thường có tục lệ như vậy | так уж у нас ведётся! |
gen. | ở đấy có chuyện gì xảy ra vậy? | что там делается? |