Subject | Vietnamese | Russian |
gen. | anh cừ làm sao! | ай да молодец! |
gen. | anh không biết xấu hồ hồ thẹn hay sao! | как вам не стыдно! |
gen. | anh không biết xấu hồ hay sao? | как вам не совестно! |
gen. | anh làm sao thế? | что с вами? |
gen. | anh sao thế? | что с вами случилось? |
gen. | anh thu xếp nơi ăn chốn ở tại chỗ mới ra sao? | как вы устроились на новом месте? |
gen. | anh ấy sau này ra sao? | что с ним стало? |
comp., MS | bản sao | зеркало |
comp., MS | bản sao chỉ mục | реплика индекса |
comp., MS | bản sao cụm liên tục | непрерывная репликация в кластере |
comp., MS | bản sao cụm liên tục | кластер с непрерывной репликацией |
comp., MS | bản sao liên tục cục bộ | локальная непрерывная репликация |
comp., MS | bản sao lưu | резервная копия |
gen. | biết sao tôi sẽ làm vậy | сделаю, как умею |
gen. | bầu trời điềm đầy sao | небо усеяно звёздами |
gen. | buồn chán làm sao! | какая тоска! |
gen. | buồn chán làm sao! | какая скука! |
gen. | bàn sao của văn kiện | копия с документа |
gen. | bò mặc công việc muốn ra sao thì ra | пустить дело на самотёк |
gen. | bản sao | дубликат |
gen. | bản sao | репродукция (картина) |
gen. | bản sao | дублет |
comp., MS | bản sao chung | глобальная реплика |
comp., MS | bản sao cục bộ | локальная реплика |
gen. | bản sao lục | дубликат |
gen. | bản sao lục | дублет |
gen. | bản sao theo đúng văn kiện | копия с документа |
gen. | bản sao đúng nguyên văn | точная копия |
gen. | bản đồ sao | звёздная карта |
gen. | bảnh làm sao! | какой шик! |
gen. | bố trí sít sao | уплотнить (заполнять целиком) |
gen. | được bố trí sít sao | уплотняться (о рабочем времени) |
gen. | bố trí sít sao | уплотнять (заполнять целиком) |
gen. | được bố trí sít sao | уплотниться (о рабочем времени) |
gen. | sự bố trí sít sao | уплотнение (рабочего времени) |
gen. | bố trí sít sao ngày lao động | уплотнить рабочий день |
gen. | bố trí sít sao ngày lao động | уплотнять рабочий день |
gen. | bực làm sao! | как досадно! |
gen. | cứ liều một trận xem sao! | где наше не пропадало! |
gen. | cớ sao | что (почему) |
gen. | cớ sao | почему |
gen. | cớ sao...? | почему |
gen. | cớ sao | с чего |
gen. | cớ sao | отчего |
nonstand. | cớ sao | зачем (почему) |
gen. | cớ sao? | с какой стати? |
gen. | cớ sao nhỉ? | отчего же? |
gen. | cớ làm sao tôi phải đến đấy? | чего я туда пойду? |
gen. | cớ sao đấy | отчего-нибудь |
gen. | cớ sao đấy | отчего-то |
gen. | cớ sao đấy | отчего-либо |
gen. | chỉ cốt sao | только бы |
gen. | chỉ cốt sao | лишь бы (только для того чтобы) |
gen. | chỉ cốt sao các cậu đừng đến muộn! | только не опаздывайте! |
gen. | chỉ mong sao | только бы |
gen. | chỉ mong sao | лишь бы (для выражения пожелания) |
gen. | chỉ mong sao anh ấy đến! | только бы он пришёл! |
gen. | chỉ mong sao mọi việc ổn cả | лишь бы всё было в порядке |
gen. | chỉ mong sao đừng đến muộn! | только бы не опоздать! |
gen. | chứ sao? | а что? |
gen. | con chim sáo | дрозд |
gen. | chằng hiểu sao tôi không tin lắm | мне что-то не верится |
inf. | chẳng hiểu vì sao | что-то (почему-то) |
gen. | chẳng hiểu vì sao | почему-то |
gen. | chẳng rõ cớ sao | почему-то |
inf. | chẳng sao | туда-сюда (сносно, допустимо) |
gen. | chẳng sao | так (ничего, ничего особенного) |
inf. | chẳng sao đâu | ничего (не имеет значения) |
gen. | chật chội làm sao! | какая теснота! |
gen. | chuyện đó xảy ra làm sao? | как это случилось? |
gen. | chân sào | сплавщик |
gen. | chòm sao | созвездие |
gen. | chòm sao Bạch dương | созвездие Овена (Aries) |
gen. | chòm sao Chó lớn | созвездие Большого Пса (Canis Major) |
gen. | chòm sao Chó nhỏ | созвездие Малого Пса (Canis Minor) |
gen. | chòm sao Cự giải | созвездие Рака (Cancer) |
gen. | chòm sao hoàng đạo | зодиакальное созвездие |
gen. | chòm sao Kim ngưu | созвездие Тельца (Taurus) |
gen. | chòm sao Lạp hộ | созвездие Ориона (Orion) |
astr. | chòm sao Ma kết | созвездие Козерога (Capricornus) |
astr. | chòm sao Nhân mã | Стрелец (Saggitarius) |
gen. | chòm sao Phi mã | созвездие Пегаса (Pegasus) |
gen. | chòm sao Song ngư | созвездие Рыб (Pisces) |
astr. | chòm sao Song nhi | созвездие Близнецов (Gemini) |
gen. | chòm sao Sư tử | созвездие Льва (Leo) |
astr. | chòm sao Thiên bình | созвездие Весов (Libra) |
gen. | chòm sao Thiên cầm | созвездие Лиры (Lyra) |
gen. | chòm sao Thiên long | созвездие Дракона (Draco) |
gen. | chòm sao Thiên miêu | созвездие Рыси (Lynx) |
gen. | chòm sao Thiên nga | созвездие Лебедя (Cygnus) |
gen. | chòm sao Thiên ất | созвездие Скорпиона |
gen. | chòm sao Thằn nông | созвездие Скорпиона (Scorpio) |
astr. | chòm sao Thất nữ | созвездие Девы (Virgo) |
gen. | chòm sao Tiểu cẩu | созвездие Малого Пса |
gen. | chòm sao Đại cẩu | созвездие Большого Пса |
gen. | chụp sao | переснять (делать копию) |
gen. | chụp sao | переснимать (делать копию) |
gen. | con người tốt làm sao! | какой человек! |
gen. | cậu điên hay sao? | в своём ли ты уме? |
comp., MS | cụm bản sao đơn | кластер с единым хранилищем |
gen. | con cá tầm sao | севрюга |
gen. | các vì sao | звёзды |
gen. | cái nhìn sắc sảo | орлиный взгляд (kiêu hãnh) |
gen. | cái đó không ra sao cả! | это никуда не годится! |
gen. | cánh sáo | циновка (занавеска и т.п.) |
gen. | cát lạo sạo sào sạo dưới chân | песок шуршит под ногами |
gen. | câu nói khuôn sáo | шаблонная фраза |
fig. | câu nói sáo | трафарет (литературный) |
gen. | những câu nói sáo | трафаретные фразы |
gen. | câu nói sáo | стереотипная фраза |
gen. | câu sáo | шаблонная фраза |
fig. | câu văn sáo | трафарет (литературный) |
gen. | câu văn sáo | трафаретные фразы |
gen. | có sao cứ lấy đầu | ответить головой |
gen. | có sao cứ lấy đầu | отвечать головой |
gen. | có sao cứ lấy đầu tôi | даю голову на отсечение |
gen. | có sao nói vậy, ruột đề ngoài da, không biết giấu kín gì cả | что на уме, то и на языке |
gen. | công việc ra sao? | как дела? |
gen. | công việc ra sao? | как обстоит дело? |
gen. | công việc ra sao? | обстоять |
gen. | cơ sự đã như thế ròi còn chưa đù sao! | этого ещё недоставало! |
gen. | cắt ngắn cây sào | обрубить жердь |
gen. | cố gắng làm sao càng tốt càng hay | как можно лучше |
gen. | cố làm sao cho... | возможно (hơn) |
gen. | cố làm sao cho nhanh | возможно быстрее (hơn) |
gen. | cố làm sao cho... nhất | возможно |
gen. | cố làm sao cho tốt | возможно лучше (hơn) |
gen. | cố làm sao càng nhanh nhiều, sớm, v. v... càng tốt | как можно скорее (больше, раньше и т.п.) |
gen. | cố làm sao càng nhiều càng tốt | как можно больше (hay) |
gen. | cố làm sao tốt nhất | как можно лучше |
gen. | cố sao cho thật nhanh nhiều, sớm, v. v... nhé | как можно скорее (больше, раньше и т.п.) |
gen. | cố tỏ ra sắc sào | претендовать на остроумие |
gen. | dễ thương làm sao! | как мило! |
gen. | dầu sao | всё-таки |
gen. | dầu sao | тем не менее |
inf. | dầu sao | так-таки |
comp., MS | dấu sao | звёздочка |
gen. | dẫu sao | тем не менее |
gen. | dầu sao | ведь (всё-таки) |
gen. | dầu sao chăng nữa | всё-таки |
gen. | dầu sao đi nữa | как ни вертись |
gen. | dầu sao đi nữa | во всяком случае |
gen. | dầu dù sao đi nữa | как бы то ни было |
gen. | dầu sao đi nữa | как ни верти |
gen. | dân sao Hỏa | марсианин |
gen. | dù sao | всё-таки |
gen. | dù sao | всё равно (несмотря ни на что, chăng nữa) |
gen. | dù sao | ведь (всё-таки) |
inf. | dù sao | так-таки |
gen. | dù sao | тем не менее |
gen. | dù sao | всё же |
gen. | dù sao chăng nữa | во всяком случае |
gen. | dù dầu, dẫu sao chăng nữa | несмотря ни на что |
gen. | dù sao chăng nữa | как хотите (при возражении) |
inf. | dù dầu sao chăng nữa | так-таки |
gen. | dù sao chăng nữa | а всё же |
gen. | dù sao cũng phải cho | вынь да положь |
gen. | dù sao thì anh ấy vẫn đúng | а всё-таки он прав |
gen. | dù sao đi nữa thì tôi vẫn thích anh ấy | всё-таки он мне понравился |
gen. | dù sao vẫn đạt được | взять своё |
gen. | dù sao đi nữa | всё-таки |
gen. | dù sao đi nữa | что как ни говори |
gen. | dù dầu, dẫu sao đi nữa | несмотря ни на что |
gen. | dù dầu sao đi nữa | как бы ни |
gen. | dù sao đi nữa | а всё же |
gen. | dù thế thì đã sao! | хотя бы и так! |
comp., MS | Dịch vụ Sao chép Dự phòng | служба теневого копирования томов |
gen. | giữa các vì sao | межзвёздный (ngôi sao) |
gen. | hay nhỉ lạ thật, sao nó làm như vậy? | интересно, почему он так сделал? |
gen. | ...hay sao | разве (неужели, возможно ли, что...) |
gen. | huân chương Sao đồ | орден Красной Звезды |
gen. | huýt sáo khe khẽ | посвистывать |
gen. | huýt sáo miệng | свистеть |
gen. | huýt sáo miệng | свистать |
gen. | huýt sáo mồm | просвистеть (какую-л. мелодию) |
gen. | hành động như vậy không ra làm sao cả | так поступать не годится |
gen. | há chẳng lẽ anh lại không biết sao? | разве вы не знаете? |
gen. | há lại... sao | разве (неужели, возможно ли, что...) |
gen. | hèn hạ làm sao! | какая подлость! |
gen. | có hình sao | звёздчатый |
gen. | có hình sao | звездообразный |
gen. | con hươu sao | пятнистый олень |
gen. | hạnh phúc làm sao! | о, какое счастье! ồ! |
gen. | hắn ta xử sự lạ lùng làm sao ấy | он ведёт себя как-то странно |
gen. | hừ, chẳng sao đâu! | а, ничего! |
comp., MS | ID tái tạo, ID bản sao | идентификатор репликации |
inf. | khuôn sáo | стандартный (шаблонный) |
gen. | khuôn sáo | трафаретный (шаблонный) |
fig. | khuôn sáo | стереотипный |
fig. | khuôn sáo | шаблонный |
fig. | khuôn sáo | шаблон |
fig. | khuôn sáo | трафарет |
fig. | khuôn sáo | стандарт (шаблон, трафарет) |
fig. | khuôn sáo | штамп |
gen. | khuôn sáo | казённый (шаблонный) |
fig., inf. | khách sáo | церемонии |
gen. | khách sáo | церемонный (чопорный, жеманный) |
gen. | không có cái gì hoàn toàn cũng không sao cả | с успехом обходиться без (чего-л., thì có hề gì đâu, thì đã chết ai chưa) |
saying. | không có lửa sao có khói | нет дыма без огня |
gen. | không gian giữa các vì sao | межзвёздное пространство |
gen. | không hề gì! chằng sao đâu | ничего! не беспокойся (không sao cả) |
inf. | không hiểu sao | что-то (почему-то) |
gen. | không hiểu sao trong người tôi lạ thế này | не знаю, что со мной делается |
inf. | không hiểu tại sao | что-то (почему-то) |
gen. | không hiểu tại sao | почему-то |
gen. | không hiểu vì sao <#0> nó không muốn cái đó | он почему-то этого не хочет |
gen. | không sao | так (ничего, ничего особенного) |
gen. | không sao | беззвёздный |
gen. | không sao | не беда! |
inf. | không sao cả | ничего (не имеет значения) |
gen. | không sao cả | сущие пустяки |
fig. | không sắc sảo | беззубый |
saying. | không vào hang hổ, sao bắt được hổ | риск — благородное дело |
gen. | kêu lạo sạo | хрустнуть |
gen. | kêu lạo sạo | хрустеть |
gen. | kêu lạo sạo | хруст |
gen. | kết quả công việc cùa anh ra sao? | как ваши успехи? |
gen. | lo liệu sao cho... | озаботиться, чтобы... |
gen. | lo lắng làm sao đề... | озаботиться, чтобы... |
gen. | làm ai sao nhãng sao lãng công việc | оторвать кого-л. от работы |
gen. | làm ai sao nhãng sao lãng công việc | отрывать кого-л. от работы |
gen. | làm bản sao phức bản từ cái | снимать копию с (чего-л., gì) |
gen. | ...làm sao | как |
inf. | làm sao | этакий (в восклицаниях) |
gen. | ...làm sao! | какой |
gen. | làm sao | как |
gen. | làm sao có thể biết được | почём знать |
gen. | làm sao giải thích được hiểu được tư cách cùa nó? | как объяснить его поведение? |
gen. | làm sao giải thích được điều đó? | чем объяснить это? |
gen. | làm... sao lãng | отрывать (отвлекать) |
gen. | làm... sao lãng | оторвать (отвлекать) |
gen. | làm sao lại có thể này ra cái ý ngông kỳ lạ như vậy! | придёт же в голову такая фантазия! |
gen. | làm sao mà có thế bắt buộc được nó..! | разве его заставишь...! |
gen. | làm sao mà nó có đủ thì giờ để kịp làm mọi việc? | откуда у него берётся время на всё? |
gen. | làm sao mà tôi biết được? | откуда мне знать? |
gen. | làm sao mà tôi có thể biết được? | почём я знаю? |
gen. | làm... sao nhãng | отрывать (отвлекать) |
gen. | làm... sao nhãng | оторвать (отвлекать) |
gen. | làm sao ấy | как-то (каким-то образом, необъяснимо) |
gen. | làm sao để không chậm | так, чтобы не опоздать |
gen. | làm sao đây? | как быть? |
gen. | làm sao ở đây người ta có thể chịu được nó nhỉ? | как его только терпят здесь? |
gen. | lạo sạo | шуршание (звуки) |
gen. | lạo sạo | шорох |
gen. | lạo sạo | шуршать |
gen. | lẽ nào chừng ấy còn chưa đủ sao? | разве этого мало? |
gen. | lời sáo | прописная мораль |
gen. | ấm làm sao! | какая теплынь! |
gen. | may sao | по счастью |
gen. | may sao | на счастье |
gen. | may sao | к счастью |
gen. | mặc kệ ai muốn ra sao thì ra | оставлять кого-л. на произвол судьбы |
gen. | miễn sao | лишь бы (для выражения пожелания) |
gen. | miệng sáo | мундштук (духового инструмента) |
gen. | mong sao | хоть бы (для выражения пожелания) |
gen. | mong sao | пусть (желание) |
gen. | mong sao | дай бог |
gen. | mong sao | пускай (желание) |
gen. | mong sao cho chóng xong đi thôi! | хоть бы поскорее конец! |
gen. | mong sao kẻ thù phải bò mạng! | да сгинет враг! |
gen. | mong sao nguyện vọng của chúng ta sẽ thành sự thực! | да сбудутся наши желания! |
gen. | mong sao đừng | не дай бог |
gen. | mong sao đừng | упаси бог |
gen. | mong sao đừng | избави бог |
gen. | mà sao anh lại không thấy nó? | и как вы его не видели? |
gen. | mày mất trí rồi hay sao? | в своём ли ты уме? |
gen. | mày mê mẩn ròi, hay sao thế? | ты что, очумел, что ли? |
gen. | mày điên ròi hay sao? | ты угорел, что ли? |
gen. | mày điên rồi hay sao? | какой бес в тебя вселился? |
gen. | máy sao chép | копировальный аппарат |
gen. | máy sao lục | копировальный аппарат |
gen. | khoảng rộng mênh mông làm sao! | какое раздолье! |
gen. | mình chằng biết rồi sẽ ra sao đây | не знаю, как будет дальше |
gen. | mưa làm sao! | этакий дождь! |
gen. | tiết mưa sao | звездопад |
gen. | mưa sao | звёздный дождь |
gen. | mắt sắc sảo | острый глаз (tinh) |
gen. | mọi người đều lo lắng vi hoàn toàn không biết số phận cùa nó ra sao | все обеспокоены полной неизвестностью о его судьбе |
fig. | ngôi sao | звезда |
gen. | ngôi sao | светило (небесное) |
gen. | ngôi sao hướng đạo | путеводная звезда (dẫn đạo, chi đường) |
gen. | ngôi sao mới mọc | восходящая звезда |
gen. | ngôi sao mới mọc | восходящее светило |
gen. | ngôi sao màn bạc | кинозвезда |
gen. | ngôi sao năm cánh | пятиконечная звезда |
gen. | ngôi sao điện ảnh | звезда экрана |
gen. | ngôn ngữ khuôn sáo | казённый язык |
inf. | người nói đùa sắc sảo | хохмач |
gen. | người sao chép | копировщик (sao lục, chép lại) |
gen. | người thồi sáo | флейтист |
gen. | người được thưởng huân chương Sao Vàng | кавалер Золотой Звезды (Anh hùng Liên-xô) |
gen. | ngồn ngữ khuôn sáo | суконный язык (khô khan) |
gen. | nhỡ ra hắn không có tiền thì sao? | а вдруг у него нет денег? |
inf. | nhỡ ra... thì sao | вдруг (а если) |
gen. | có nhiều sao | звёздный (покрытый звёздами) |
gen. | những vì sao đầu tiên đã sáng lên | загорелись первые звёзды (hiện lên) |
gen. | nhà ngoại giao sắc sào | тонкий дипломат |
gen. | nhưng dẫu sao | но всё-таки (thì) |
gen. | nhưng dầu sao | но всё же (thì) |
gen. | nhưng dẫu sao | но всё же (thì) |
gen. | nhưng dầu sao | но всё-таки (thì) |
gen. | nhưng dù sao | но всё же (thì) |
gen. | nhưng dù sao | но всё-таки (thì) |
gen. | môn nhảy sào | прыжок с шестом |
gen. | nhổ sào | отчалить |
gen. | nhổ sào | отчаливать |
anat. | noãn sào | яичник |
gen. | nó chằng sao cả! | что ему делается! |
gen. | nó thì so với sánh với, bì với cậu sao được chứ? | что он перед тобой? |
gen. | nói sắc sào | сострить |
gen. | nói sắc sào | острить |
inf. | nói đùa sắc sảo | хохма |
gen. | nếu có thế đi nữa thì sao! | хотя бы и так! |
gen. | nếu vì sao đấy vì cớ gì đổ, vì lẽ gi đó mà nó không đến... | если он почему-нибудь не приедет... |
gen. | nếu vì sao đấy vì cớ gì đổ, vì lẽ gi đó mà nó không đến... | если он почему-л. не приедет... |
gen. | phi lý làm sao! | какая нелепость! |
gen. | phúc đức làm sao | к счастью |
gen. | ra sao | каков |
gen. | ra sao | как |
gen. | ra sao thì ra | что будет, то будет |
gen. | ròi sẽ ra sao | какой-то (указывает на неопределённость чего-л.) |
gen. | rùng rợn làm sao! | ужасно! |
gen. | sao anh bày ra cái gì lạ thế? | что это вам взбрело на ум? |
gen. | sao anh bỗng có ý định từ chối? | что это вы вздумали отказаться? |
gen. | sao anh lại thế? | что это вы? |
inf. | sao anh lại đến đây? | каким ветром вас сюда занесло? |
gen. | sao anh phải làm như thế? | охота вам? |
gen. | sao anh phải làm như thế? | что вам за охота? |
gen. | sao anh đó lại không đến nhỉ? | что это он не идёт? |
zool. | con sao biển | морская звезда (Asteroidea) |
gen. | bản sao bằng ảnh | фотокопия |
gen. | sao Bắc cực | Полярная звезда |
gen. | sao sao lục chứng từ | снять копию с документа |
gen. | sao sao lục chứng từ | снимать копию с документа |
gen. | sao cho | чтобы |
gen. | sao cho | чтоб |
gen. | sao chép | расписывать (выписывать, переписывать) |
gen. | sao chép | списывать (переписывать) |
gen. | sao chép | списать (переписывать) |
gen. | sao chép | расписать (выписывать, переписывать) |
comp., MS | sao chép | копировать |
gen. | sao chép | скопировать (снимать копию) |
gen. | sao chép | копировать (снимать копию) |
gen. | sao chép sao lục, can, phóng cái | снимать копию с (чего-л., gì) |
astr. | sao Diêm vương | Плутон |
gen. | cây sao hoa | волчья ягода (Daphne mezereum) |
astr. | vì, ngôi sao hạng nhất | звезда первой величины |
astr. | sao Hải vương | Нептун |
gen. | sao lấp lánh | звёзды блещут |
comp., MS | sao lưu | создать резервную копию |
gen. | sao lạ thế? | вот ещё новости! |
gen. | sao lạ thế? | что здесь творится? |
gen. | sao lạ thế | то бишь |
gen. | sao lạ thế | то есть |
gen. | sao lạ thế? | что за оказия? |
gen. | sao lạ thế? | это что ещё за новости! |
gen. | sao lạ thế nhỉ | странное дело |
gen. | sao lại | переписать (списывать) |
gen. | sao lại | переписывать (списывать) |
gen. | sao lại | перерисовывать |
gen. | sao lại | перечертить (снимать копию) |
gen. | sao lại | перечерчивать (снимать копию) |
gen. | sao lại | списывать (переписывать) |
gen. | sao lại | списать (переписывать) |
gen. | sao lại | перерисовать |
gen. | sao lại | воспроизводить (копировать) |
gen. | sao lại | воспроизвести (копировать) |
gen. | sao lại không! | почему же! |
gen. | sao lại không? | почему нет? |
gen. | sao lại thế | то есть |
gen. | sao lại thế | то бишь |
gen. | sao lục | переписывать (списывать) |
gen. | sao lục | снимать (точно воспроизводить) |
gen. | sao lục | снять (точно воспроизводить) |
gen. | sao lục | переписать (списывать) |
gen. | sao lục | скопировать (снимать копию) |
gen. | sao lục | копировать (снимать копию) |
gen. | sao mà hỗn loạn mất trật tự thế! | что за беспорядок! |
gen. | sao cớ sao, tại sao, vì sao mày buồn thế? | что ты такой грустный? |
gen. | sao mày cứ lề mề đùng đỉnh ở đấy mãi thế? | что ты там так долго возишься? |
gen. | sao mày cứ ngần mặt ngây người, ngẩn tò te, ngần người ra thế? | что ты рот разинул? |
gen. | sao mày làm bậy thế! | что ты наделал! |
astr. | sao nhất đằng | звезда первой величины |
comp., MS | sao nhân bản | репликация |
gen. | sao nó giở chứng gàn dở, lạ lùng như thế? | какая муха его укусила? |
gen. | sao cớ sao, tại sao, vì sao nó thét dữ thế? | что он так кричит? |
comp., MS | sao nông | теневая копия |
ling. | sao phồng | калькировать |
gen. | sự sao ra nhiều bàn | размножение (документов и т.п.) |
gen. | sao Thiên vương | Уран (планета) |
gen. | sao... thành ra nhiều bản | размножить (документ и т.п.) |
gen. | sao... thành ra nhiều bản | размножать (документ и т.п.) |
gen. | sao thế | то бишь |
gen. | sao thế | то есть |
gen. | sao thế | то есть как — не знаешь? (sao lại thế, sao lạ thế) |
gen. | sao thế? | что такое? |
gen. | sao thế, mày lú lấp rồi ư? | ты что, очумел, что ли? |
gen. | sau khi xem xét sát sao | при ближайшем рассмотрении |
gen. | sinh gặp sao bàn mệnh tốt | родиться под счастливой звездой |
gen. | sào sạo | шуршание (звуки) |
gen. | sào sạo | шорох |
gen. | sào sạo | шуршать |
gen. | sáo ngữ | трафаретные фразы |
gen. | sáo ngữ | стереотипная фраза |
gen. | sáo ngữ | прописная мораль |
comp., MS | sơ đồ sao | схема типа "звезда" |
gen. | sắc sào | хитроумие |
fig. | sắc sảo | меткость (выразительность) |
fig. | sắc sảo | цепкий (быстро схватывающий) |
gen. | sắc sảo | хитроумный |
gen. | sắc sảo | острота |
gen. | sắc sảo | остроумие |
gen. | sắc sảo | острый (колкий, язвительный) |
gen. | sắc sảo | проницательность (взгляда, ума и т.п.) |
gen. | sắc sảo | сильный (по воздействию, убедительный) |
gen. | sắc sảo | тонкий (проницательный) |
fig. | sắc sảo | меткий (выразительный) |
fig. | sắc sảo | зоркий (проницательный) |
gen. | sắc sảo | тонкость |
gen. | sắc sảo | остроумный |
gen. | sắc sảo | зоркость (проницательность) |
saying. | sống làm sao chết làm vậy | собаке собачья смерть |
inf. | sục sạo | шнырять (разнюхивать) |
gen. | sục sạo | обыскивать (осматривать в поисках) |
gen. | sục sạo | обыскать (осматривать в поисках) |
saying. | sự nghiệp lớn lao, tránh sao khỏi sai lầm đồ vỡ | лес рубят — щепки летят |
gen. | theo khuôn sáo | по шаблону |
inf. | thằng bé nghịch làm sao! | экий шалун! |
gen. | thì có sao! | мало ли что! |
gen. | thế giới các vì sao | звёздный мир |
gen. | thế thì sao? | а что? |
gen. | thế thì sao? | ну что? |
gen. | thối sáo miệng | присвист (свист) |
inf. | thổi sáo | дудеть |
gen. | thổi sáo miệng | просвистеть (какую-л. мелодию) |
gen. | thổi sáo miệng | насвистывать |
gen. | thổi sáo miệng | присвистывать |
gen. | thổi sáo miệng | художественный свист |
gen. | thời giờ thấm thoắt trôi qua nhanh chóng làm sao! | как быстро проходит время! |
gen. | tin vào sao bản mệnh cùa mình | верить в свою звезду |
gen. | tiếng huýt sáo miệng | свист |
gen. | trí tuệ sắc sảo | проницательный ум (tinh anh) |
gen. | trời nhiều sao | звёздное небо |
gen. | trời tốt làm sao! | какая погода! |
comp., MS | tệp sao lưu | файл резервной копии |
gen. | tìm hiểu sát sao | близко познакомиться (с чем-л.) |
gen. | tôi không biết vì sao cớ gì, tại sao nó không đến | не знаю, отчего он не пришёл |
gen. | tôi không hiểu không rõ vì sao anh đến chỗ tôi | я не знаю, зачем вы пришли ко мне |
gen. | tôi mừng làm sao! | как я рад! |
gen. | tại sao | почему (Una_sun) |
gen. | tại sao | отчего |
gen. | tại sao | зачем (Una_sun) |
nonstand. | tại sao | зачем (почему) |
gen. | tại sao...? | почему |
gen. | tại sao | что (почему) |
gen. | tại sao | с чего |
gen. | tại sao hơi đốt không ra? | почему не включается газ? |
gen. | tại sao không mở hơi đốt? | почему не включается газ? |
gen. | tại sao thế? | отчего же? |
gen. | tại sao đấy | отчего-то |
gen. | tại sao đấy | отчего-нибудь |
gen. | tại sao đấy | отчего-либо |
gen. | uống tách bần như vậy anh không tởm sao? | как вы не брезгаете пить из такой грязной чашки? |
gen. | vi sao đấy | почему-нибудь |
gen. | vi sao đấy | почему-либо |
gen. | vui mừng làm sao! | какая радость! |
gen. | vì sao | с чего |
gen. | vì sao | отчего |
gen. | vì sao...? | почему |
gen. | vì sao | что (почему) |
gen. | vì sao | почему |
nonstand. | vì sao | зачем (почему) |
gen. | vì sao? | с какой стати? |
gen. | vì sao anh tức giận nó? | за что вы на него рассердились? |
gen. | vì sao tại sao, cớ sao anh ấy không đến nhà chúng mình nữa? | отчего он перестал бывать у нас? |
gen. | vì sao mày thêu dệt thế? | что ты выдумываешь? |
gen. | vì sao cớ sao, vì cái gì, vì cớ gì người ta trừng trị nó? | за что его наказали? |
gen. | vì sao nó có mặt ở đấy? | как он здесь очутился? |
gen. | vì sao thế? | отчего же? |
gen. | vì sao cớ sao, vì lý do gì tôi lại phải đến đấy? | с какой стати мне идти туда? |
gen. | vì sao đầu tiên đã sáng lên | зажглась первая звезда (hiện lên) |
gen. | vì sao đấy | отчего-нибудь |
gen. | vì sao đấy | отчего-то |
gen. | vì sao đấy | отчего-либо |
gen. | xinh làm sao! | какая прелесть! |
comp., MS | xếp loại sao | оценка |
gen. | ô nhục làm sao! | какой срам! |
gen. | ông ta tốt bụng làm sao! | какой он добрый! |
gen. | ý kiến cùa anh đối với vấn đề đó ra sao? | как вы смотрите на это? |
gen. | ý sáo | прописная мораль |
gen. | đểu cáng làm sao! | какое свинство! |
gen. | đuôi sao chổi | хвост кометы |
gen. | đám sao | звёздное скопление |
gen. | đánh xong chơi xong, kết thúc một ván cờ rất sắc sào | остроумно разыграть партию в шахматы |
gen. | đêm nhiều sao | звёздная ночь |
gen. | được sao hay vậy | как придётся |
gen. | ống sáo | флейта |
poetic | ống sáo | цевница |
gen. | ống sáo | свирель |
gen. | ống sáo | дудка |