Vietnamese | Russian |
bộ mặt đờ đẫn | окаменелое лицо (thờ thẫn) |
bộ mặt đờ đẫn | неподвижное лицо |
bên ngoài trời dịu mát dằn | на улице свежеет |
dán mắt vào | пожрать кого-л. глазами (ai) |
dán mắt vào | уставиться (устремлять взгляд) |
dán mắt vào | не сводить глаз (с кого-л., ai) |
dán mắt vào | уставляться (устремлять взгляд) |
dán mắt vào | устремить взгляд (на кого-л., что-л., ai, cái gì) |
dán mắt vào | устремлять взгляд (на кого-л., что-л., ai, cái gì) |
dán mắt vào | уставить глаза (на кого-л., ai) |
dán mắt vào | не свести глаз (с кого-л., ai) |
dán mắt vào | не спустить глаз (с кого-л., чего-л., ai, cái gì) |
dán mắt vào | не спускать глаз (с кого-л., чего-л., ai, cái gì) |
dán mắt vào | пожирать кого-л. глазами (ai) |
dán mắt vào cái | вперить взор (во что-л., gì) |
dán mắt vào cái | пристально смотреть (на что-л., gì) |
dán mắt vào cái | вперять взор (во что-л., gì) |
dân cư trù mật | густое население |
làm mất điều hưởng đàn pi-a-nô | расстроить пианино |
làm mất điều hưởng đàn pi-a-nô | расстраивать пианино |
làm đàn dương cầm mất điều hường | расстроить пианино |
làm đàn dương cầm mất điều hường | расстраивать пианино |
mất dần | растеряться (пропасть) |
mất dằn | уплывать (медленно удаляться) |
mất dằn | уплыть (медленно удаляться) |
mất dần | теряться (о звуках, запахах) |
mất dần | растерять |
mất dần | потеряться (о звуках, запахах) |
mặt dày mày dạn | циничный |
mặt dày mày dạn | потерять всякий стыд |
mặt dày mày dạn | цинический |
mặt dày mày dạn | беззастенчивый (наглый) |
mặt dày mày dạn | не иметь ни стыда ни совести |
mặt trận bình dân | народный фронт |
mặt trận nhân dân | народный фронт |
mật độ dân cư | населённость |
mật độ dân số | плотность населения |
mật độ dân số | населённость |
mặt đàn dương cầm | клавиатура (рояля и т.п.) |
người dân Mát-xcơ-va chính gốc | коренной москвич |
nét mặt đều đặn | строгие черты лица (cân đối) |
tôi dán mắt vào bức tranh | я не мог оторвать глаз от картины |
vẻ mặt đờ đẫn | деревянное лицо (cứng đờ) |