Subject | Vietnamese | Russian |
gen. | làm ai cứng họng | прижать кого-л. к стене (ắng cổ, hết đường chối cãi) |
gen. | làm ai cứng họng | прижимать кого-л. к стене (ắng cổ, hết đường chối cãi) |
gen. | làm ai ắng họng | припереть кого-л. к стене |
gen. | sự làm hỏng | порча |
gen. | làm hỏng | сломать (портить) |
gen. | làm hỏng | разламывать |
gen. | làm hỏng | разломать |
gen. | làm hỏng | повреждать (портить) |
gen. | làm hỏng | повредить (портить) |
gen. | làm hỏng | ломать (портить) |
gen. | làm hỏng | искалечить (испортить) |
inf. | làm hỏng | запороть (испортить) |
gen. | làm hỏng | срыв |
fig. | làm hỏng | скомкать (портить) |
fig. | làm hỏng | разрушить (портить) |
fig. | làm hỏng | разрушать (портить) |
fig. | làm hỏng | комкать (портить) |
gen. | làm hỏng | разъесть |
gen. | làm hỏng | срывать (повреждать) |
gen. | làm hỏng | сорвать (повреждать) |
gen. | làm hỏng | расстроить (приводить в болезненное состояние) |
gen. | làm hỏng | расстраивать (приводить в болезненное состояние) |
gen. | làm hỏng | разъедать |
gen. | làm hỏng | разломить |
gen. | làm hỏng | поломка (действие) |
gen. | làm hỏng cả cuộc đời của | отрави́ть кому-л. существова́ние (ai) |
gen. | làm hỏng cả cuộc đời của | отравлять кому-л. существование (ai) |
gen. | làm hỏng phá hồng dự định của | спутать чьи-л. расчёты (ai) |
gen. | làm hỏng hẳn | доломать |
gen. | làm hỏng hẳn | доламывать |
gen. | làm hỏng phá hồng kế hoạch của | спутать чьи-л. планы (ai) |
gen. | làm... hỏng vì lạnh quá | отморозить |
gen. | làm hỏng... vì quá lạnh | обморозить (vì băng giá) |
gen. | làm hỏng... vì quá lạnh | обмораживать (vì băng giá) |
gen. | làm hỏng làm nát đường | выбить дорогу |
gen. | làm hỏng đời | изломать чью-л. жизнь (ai) |
gen. | làm hòng | портить (приводить в негодность) |
gen. | làm hòng | помять (повредить) |
gen. | làm hòng | коверкать (портить) |
gen. | làm hòng | напортить (nhiều) |
inf. | làm hòng | проваливать (дело, предприятие и т.п.) |
inf. | làm hòng | провалить (дело, предприятие и т.п.) |
inf. | làm hòng | истрепать |
fig. | làm hòng | марать |
fig. | làm hòng | увечить |
fig. | làm hòng | намарать |
fig. | làm hòng | замарать |
fig., inf. | làm hòng | изломать (изуродовать) |
gen. | làm hòng | испортить (приводить в негодность) |
gen. | làm hòng | исковеркать (портить) |
gen. | làm hòng buổi học | сорвать урок |
gen. | làm hòng công việc | сорвать работу |
gen. | làm hòng cả đời minh | сломать свою жизнь |
gen. | làm hòng cả đời minh | ломать свою жизнь |
gen. | làm hòng khóa | повредить замок |
gen. | làm hòng mắt | испортить зрение |
gen. | làm hòng mắt | портить зрение |
gen. | làm hòng tai vì băng giá | обморозить уши |
gen. | làm hòng tai vì băng giá | обмораживать уши |
gen. | làm hòng đường xoắn ốc | сорвать резьбу |
fig., inf. | làm hư hỏng | смазывать (портить) |
fig. | làm hư hỏng | увечить |
fig., inf. | làm hư hỏng | смазать (портить) |
gen. | làm hư hỏng | портить (приводить в негодность) |
fig. | làm hư hỏng | калечить (портить) |
gen. | làm hư hỏng | испортить (приводить в негодность) |
gen. | làm hư hỏng cuộc đời cùa | испортить жизнь (кому-л., ai) |
gen. | làm hư hòng | сгубить (портить) |
gen. | làm hư hòng | извращать (портить) |
gen. | làm hư hòng | повредить (портить) |
gen. | làm hư hòng | портить (оказывать дурное влияние) |
gen. | làm hư hòng | помять (повредить) |
gen. | làm hư hòng | повреждать (портить) |
gen. | làm hư hòng | испортить (оказывать дурное влияние) |
gen. | làm hư hòng | извратить (портить) |
fig., inf. | làm hư hòng | изломать (изуродовать) |
fig. | làm hư hòng | искалечить |
gen. | làm hư hòng | погубить (портить) |
gen. | làm hư hòng | губить (портить) |
gen. | làm hư hòng | порча |
gen. | làm hư hòng trẻ con | испортить детей |
gen. | làm hư hòng trẻ con | портить детей |
gen. | làm hư hồng | изуродовать (нравственно) |
gen. | làm hư hồng | уродовать (нравственно) |
gen. | làm hư hồng | тлетворный |
gen. | làm họng bị ngấm lạnh | простудить горло |
gen. | làm hồng | погубить (портить) |
fig. | làm hồng | ломать (жизнь, карьеру и т.п.) |
fig. | làm hồng | отравить (портить) |
nonstand. | làm hồng | отделывать (пачкать) |
nonstand. | làm hồng | отделать (пачкать) |
fig. | làm hồng | отравлять (портить) |
fig. | làm hồng | сломать (жизнь, карьеру и т.п.) |
gen. | làm hồng | сгубить (портить) |
gen. | làm hồng | испортить (оказывать дурное влияние) |
gen. | làm hồng | губить (портить) |
gen. | làm hồng | вывести что-л. из строя (предприятие, технику) |
gen. | làm hồng | пакостить (портить) |
gen. | làm hồng | портить (оказывать дурное влияние) |
gen. | làm hồng | повреждение (действие) |
gen. | làm hồng công việc cùa | испортить чью-л. работу (ai) |
gen. | làm hồng công việc cùa | портить чью-л. работу (ai) |
gen. | làm hồng dạ dày cùa mình | испортить себе желудок |
gen. | làm hồng máy | испортить мотор |
gen. | làm hồng máy | портить мотор |
gen. | làm hồng mắt cùa mình | портить себе глаза |
gen. | làm hồng việc | развалить дело |
gen. | làm hồng đời | испортить жизнь (кому-л., ai) |
gen. | làm... má ửng hồng | разрумянить |
gen. | làm ửng hòng | зарумянить (окрашивать в алый цвет) |
gen. | làm ửng hòng | нарумянить (окрашивать в алый цвет) |
gen. | làm ửng hòng | румянить (окрашивать в алый цвет) |
gen. | làm ửng hồng | румянить (покрывать румянцем) |
gen. | làm ửng hồng | зарумянить (покрывать румянцем) |
gen. | làm ửng hồng | нарумянить (покрывать румянцем) |
gen. | làm ửng hồng | подрумянить |
gen. | làm ửng hồng | подрумянивать |
gen. | làm trẻ con hư hòng | испортить детей |
gen. | làm trẻ con hư hòng | портить детей |
gen. | sự làm hỏng phá hỏng công việc | срыв работы |