Subject | Vietnamese | Russian |
gen. | anh ấy đau họng | у него болит горло |
gen. | anh ấy đã đưa chiếc máy bay bị hỏng đến sân bay | он дотянул повреждённую машину до аэродрома |
gen. | biên bản thiết bị bị hòng | акт о неисправности оборудования |
gen. | biến hỏng | извращённый (противоестественный) |
gen. | biến hòng | извращение (болезненное отклонение от нормы) |
gen. | bác sĩ chữa họng | ларинголог |
gen. | bít họng | зажимать рот (кому-л., ai) |
gen. | bò hóng | копоть |
gen. | bó hoa hòng | букет из роз |
inf. | bóp họng | давить (душить) |
gen. | bông hòng | роза (цветок) |
gen. | bảo quản giữ gìn thực pham khỏi bị hòng | сберечь продукты от порчи |
inf. | bắn hòng | подбить (повреждать) |
inf. | bắn hòng | подбивать (повреждать) |
gen. | bắn hồng xe tăng | подбить танк |
inf. | bắt đầu hồng | тронуться (начать портиться) |
gen. | bị bần mồ hóng | выпачкаться в саже |
gen. | bị bệnh tinh hồng nhiệt | перенести скарлатину |
gen. | bị bệnh tinh hồng nhiệt | переносить скарлатину |
gen. | bị hỏng | поломаться (о машине и т.п.) |
gen. | bị hỏng | выйти из строя (о предприятии, технике) |
gen. | bị hỏng | разломиться |
gen. | bị hỏng | разломаться |
gen. | bị hỏng | разламываться |
gen. | trong tình trạng bị hỏng | в неисправном виде |
gen. | bị hỏng mắt | лишиться зрения |
gen. | bị hỏng mắt | лишаться зрения |
gen. | bị hòng | отказываться (о механизме) |
gen. | bị hòng | отказаться (о механизме) |
gen. | bị hòng | негодность |
gen. | bị hư hỏng | потерпеть аварию |
gen. | bị hư hòng | развращаться (морально разлагаться) |
gen. | bị hư hòng | развратиться (морально разлагаться) |
gen. | bị hồng | прийти в негодность (износиться) |
gen. | bị hồng | негодный |
gen. | bị hồng | бракованный |
gen. | bị hồng chân vì lạnh quá | отморозить себе ноги |
gen. | bị phá hỏng | разломаться |
gen. | bị phá hỏng | разломиться |
gen. | bị phá hỏng | разламываться |
gen. | bị thiu hỏng | прокиснуть |
gen. | bị thiu hỏng | прокисать |
gen. | bị đánh hỏng | сбитый (повреждённый ударами) |
gen. | bịt họng | засунуть кляп в рот |
gen. | bốc mồ hóng | коптить (испускать копоть, bồ hóng) |
gen. | bốc mồ hóng | коптеть (испускать копоть, bò hóng) |
gen. | bồ hóng | сажа |
gen. | con chim hồng tước | снегирь (Pirrhula vulgaris) |
zool. | chim thụy hòng | райская птица (Paradiseidae) |
gen. | cho cái gì hoàn toàn hư hỏng | поставить крест (на чём-л.) |
gen. | cháy hỏng | перегореть (портиться) |
gen. | cháy hỏng | перегорать |
gen. | chóng hòng | скоропортящийся |
gen. | chỗ hỏng | брак (изъян) |
gen. | chỗ hòng | повреждение (изъян, поломка и т.п.) |
gen. | chỗ hư hồng | дефект |
gen. | những chỗ hống | белые пятна |
gen. | chỗ hồng chỗ đứt cùa đường cáp điện thoại | повреждение телефонного кабеля |
gen. | cứng họng | хлопать глазами (не зная, что ответить) |
gen. | cứng họng | похлопать глазами (не зная, что ответить) |
gen. | cứng họng | покрыть нечем |
gen. | cứng họng | хлопнуть глазами (не зная, что ответить) |
gen. | cứng họng | крыть нечем |
gen. | con người hư hỏng | порочный человек (hư thân mất nết, vô hạnh) |
gen. | con người hư hỏng | негодный человек (xấu xa) |
gen. | cầu chì bị hỏng | пробка перегорела (cháy) |
gen. | cầu xin khoan hòng | молить о пощаде |
gen. | cuộc đời hư hồng | исковерканная жизнь |
gen. | cá dễ hồng | рыба легко портится (dễ ươn) |
gen. | cá diêu hồng | красная тилапия (Una_sun) |
gen. | tình trạng các mô bị lạnh hỏng cấp một | обморо́же́ние пе́рвой сте́пени |
gen. | tình trạng các mô bị lạnh hòng | обморо́же́ние |
gen. | các đỉnh núi nhuốm màu hòng | вершины гор окрасились в розовый цвет |
gen. | cánh hoa hồng | лепесток розы |
gen. | câm họng! | молчать! |
gen. | câm họng đi! | замолчите! |
geol., phys. | có nhiều lỗ hổng | скважистый |
gen. | có nhiều lỗ hổng | пористый |
gen. | có sắc hồng nhạt | с розоватым оттенком |
gen. | có sắc thái hồng hồng | с розоватым оттенком |
gen. | cắt họng | прирезать (зарезать, заколоть) |
gen. | cồ họng | горло |
inf. | cổ họng | глотка (горло) |
gen. | cổ họng | горловой |
gen. | dớ họng | хлопнуть глазами (не зная, что ответить) |
gen. | dớ họng | похлопать глазами (не зная, что ответить) |
gen. | dớ họng | хлопать глазами (не зная, что ответить) |
gen. | mảng da hòng | пролежень |
gen. | da mặt ửng hồng | румянец |
gen. | dộng cơ sắp hỏng | мотор сдаёт (yếu đi) |
gen. | dầu tinh hoa hồng | розовое масло |
gen. | dùng hòng | заносить |
gen. | dùng hòng | занашивать |
gen. | bị dùng hồng | заигранный |
gen. | dùng hồng | заигрывать (приводить в негодность) |
gen. | dùng hồng | заиграть (приводить в негодность) |
gen. | dùng lâu đã hòng | отслужить свой срок |
gen. | dùng lâu đã hồng | отслужить (о вещах) |
gen. | dự trữ đề phòng hồng máy | аварийный запас |
gen. | giẫm hỏng | вытоптать (посевы и т.п.) |
gen. | giẫm hỏng | вытаптывать (посевы и т.п.) |
gen. | giẫm hòng | отдавить |
gen. | giật hỏng đường ren | сорвать резьбу |
gen. | giật hòng | срывать (повреждать) |
gen. | giật hòng | сорвать (повреждать) |
gen. | già họng | длинный язык |
gen. | giá cắt họng | безумная цена |
gen. | gào vỡ họng | орать благим матом |
gen. | gào vỡ họng | кричать благим матом |
gen. | gào đến vỡ họng | орать во всё горло |
gen. | gác bồ hóng | закоптить (покрыть копотью) |
gen. | gác mò hóng | закоптить (покрыть копотью) |
gen. | góc hồng | красный уголок |
gen. | gỗ hòng sắc | красное дерево |
gen. | Hội-hòng thập tự và hòng bán nguyệt | Общество Красного Креста и Красного Полумесяца |
gen. | hiện ra hồng hồng | порозоветь (виднеться) |
gen. | hiện ra hồng hồng | розоветь (виднеться) |
gen. | hiệu bán lấy hoa hồng | комиссионный магазин (huê hồng) |
gen. | hỏng hết | всё к чёрту пошло |
gen. | hỏng thi | провал на экзаменах |
gen. | cây hoa hòng | роза (растение) |
gen. | hoa hòng vàng | чайная роза (Rosa chinensis) |
gen. | hoa hòng đang nở | розы расцветают |
gen. | tiền hoa hồng | комиссионные |
gen. | thuộc về hoa hồng | розовый |
gen. | hoa hồng | роза (цветок) |
gen. | tiền hoa hồng | комиссионное вознаграждение |
gen. | hoa hồng nở rộ | розы расцвели |
gen. | hoa hồng thơm ngát | розы приятно пахнут (ngát hương, có mùi thơm dễ chịu) |
gen. | sự hoạt động không bị hồng | безаварийная работа |
gen. | huê hòng | комиссионные |
gen. | huê hồng | комиссионное вознаграждение |
gen. | hòng bài | козырная карта |
gen. | hòng cầu | красные кровяные шарики |
gen. | hòng huyết cầu | красные кровяные шарики |
gen. | con, chim hòng hạc | фламинго (Phoenicopterus ruber) |
gen. | hòng phúc | подарок судьбы |
gen. | hòng rồi! | всё кончено! (о потере, утрате) |
inf. | hư hỏng | бросовый |
inf. | hư hỏng | негодный (дурной) |
gen. | hư hỏng | изуродованный (испорченный, сломанный) |
gen. | hư hỏng | нехороший |
gen. | hư hỏng | разложение (моральное) |
gen. | bị hư hỏng | разбитый (повреждённый, испорченный) |
gen. | hư hỏng | порочный |
gen. | hư hỏng | поломка (действие) |
gen. | sự hư hỏng | неисправность |
gen. | hư hỏng | испорченный (распущенный) |
gen. | hư hỏng | износ |
gen. | hư hòng | изношенный |
gen. | hư hòng | разврат (испорченность нравов) |
gen. | hư hòng | испортиться (становиться негодным) |
gen. | hư hòng | портиться (становиться негодным) |
gen. | hư hòng | извращённый (противоестественный) |
gen. | hư hòng | поломка (поломанное место) |
inf. | hư hòng | отпетый |
gen. | hư hòng | изъян |
gen. | bị hư hòng | погибший (морально опустившийся) |
gen. | hư hòng | неисправный |
gen. | hư hòng | дефектный |
gen. | hư hồng | разлаживаться |
gen. | hư hồng | порча |
gen. | hư hồng | разладиться (о машине и т.п.) |
inf. | hư hồng | потерянный (погибший) |
inf. | hư hồng | неполадки (в работе машины) |
gen. | hư hồng | испорченный |
gen. | hắt ánh sáng màu hồng | отсвечивать розоватым блеском |
gen. | họng núi lửa | горловина вулкана |
gen. | hồng kỳ | красное знамя |
gen. | hồng nhiệt | красное каление |
gen. | hồng nhạt | телесного цвета |
gen. | hồng trà | чёрный чай (Una_sun) |
gen. | Hồng trường | Красная площадь |
gen. | hồng y giáo chủ | кардинал |
gen. | khoan hòng | снисхождение |
gen. | khoan hòng | снисходительный (нестрогий) |
gen. | khoan hòng | снисходительность (отсутствие строгости) |
gen. | khoan hồng | великодушный |
gen. | khoan hồng | милость (пощада, помилование) |
gen. | khoan hồng | снисходительно (нестрого) |
gen. | lòng, tính, sự khoan hồng | великодушие |
inf. | khoan hồng quá | миндальничать (с кем-л.) |
gen. | khóa hồng | испорченный замок |
gen. | khóm hoa hòng | розовый куст |
gen. | khô họng | сухо (во рту, в горле) |
gen. | không bị hòng | безаварийный |
gen. | không bị hư hồng | неиспорченный |
gen. | không bị hư hồng | невредимый (о предметах) |
gen. | không hòng | безотказный |
gen. | một cách không hòng | безотказно |
inf. | kêu vỡ họng | кричать благим матом |
inf. | kêu vỡ họng | орать благим матом |
gen. | kêu vỡ họng | орать во всю глотку |
gen. | lấy ăn hoa hồng | брать комиссионные |
gen. | làm ai cứng họng | прижать кого-л. к стене (ắng cổ, hết đường chối cãi) |
gen. | làm ai cứng họng | прижимать кого-л. к стене (ắng cổ, hết đường chối cãi) |
gen. | làm ai ắng họng | припереть кого-л. к стене |
gen. | làm hỏng | срывать (повреждать) |
gen. | làm hỏng | сорвать (повреждать) |
gen. | làm hỏng | повреждать (портить) |
gen. | làm hỏng | повредить (портить) |
gen. | làm hỏng | разламывать |
gen. | làm hỏng | разломить |
inf. | làm hỏng | запороть (испортить) |
gen. | làm hỏng | разломать |
gen. | làm hỏng | сломать (портить) |
gen. | làm hỏng | ломать (портить) |
gen. | làm hỏng | разъесть |
gen. | làm hỏng | расстроить (приводить в болезненное состояние) |
gen. | làm hỏng | расстраивать (приводить в болезненное состояние) |
gen. | sự làm hỏng | порча |
gen. | làm hỏng | срыв |
gen. | làm hỏng | поломка (действие) |
gen. | làm hỏng | разъедать |
gen. | làm hỏng | искалечить (испортить) |
gen. | làm hỏng cả cuộc đời của | отрави́ть кому-л. существова́ние (ai) |
gen. | làm hỏng cả cuộc đời của | отравлять кому-л. существование (ai) |
gen. | làm hỏng phá hồng dự định của | спутать чьи-л. расчёты (ai) |
gen. | làm hỏng hẳn | доломать |
gen. | làm hỏng hẳn | доламывать |
gen. | làm hỏng phá hồng kế hoạch của | спутать чьи-л. планы (ai) |
gen. | làm... hỏng vì lạnh quá | отморозить |
gen. | làm hỏng... vì quá lạnh | обморозить (vì băng giá) |
gen. | làm hỏng... vì quá lạnh | обмораживать (vì băng giá) |
gen. | làm hỏng làm nát đường | выбить дорогу |
gen. | làm hỏng đời | изломать чью-л. жизнь (ai) |
inf. | làm hòng | истрепать |
inf. | làm hòng | провалить (дело, предприятие и т.п.) |
inf. | làm hòng | проваливать (дело, предприятие и т.п.) |
gen. | làm hòng | портить (приводить в негодность) |
gen. | làm hòng | помять (повредить) |
gen. | làm hòng | напортить (nhiều) |
gen. | làm hòng | коверкать (портить) |
gen. | làm hòng | испортить (приводить в негодность) |
gen. | làm hòng | исковеркать (портить) |
gen. | làm hòng buổi học | сорвать урок |
gen. | làm hòng công việc | сорвать работу |
gen. | làm hòng cả đời minh | сломать свою жизнь |
gen. | làm hòng cả đời minh | ломать свою жизнь |
gen. | làm hòng khóa | повредить замок |
gen. | làm hòng mắt | испортить зрение |
gen. | làm hòng mắt | портить зрение |
gen. | làm hòng tai vì băng giá | обморозить уши |
gen. | làm hòng tai vì băng giá | обмораживать уши |
gen. | làm hòng đường xoắn ốc | сорвать резьбу |
gen. | làm hư hỏng | портить (приводить в негодность) |
gen. | làm hư hỏng | испортить (приводить в негодность) |
gen. | làm hư hỏng cuộc đời cùa | испортить жизнь (кому-л., ai) |
gen. | làm hư hòng | повредить (портить) |
gen. | làm hư hòng | портить (оказывать дурное влияние) |
gen. | làm hư hòng | помять (повредить) |
gen. | làm hư hòng | повреждать (портить) |
gen. | làm hư hòng | испортить (оказывать дурное влияние) |
gen. | làm hư hòng | извращать (портить) |
gen. | làm hư hòng | извратить (портить) |
gen. | làm hư hòng | губить (портить) |
gen. | làm hư hòng | сгубить (портить) |
gen. | làm hư hòng | погубить (портить) |
gen. | làm hư hòng | порча |
gen. | làm hư hòng trẻ con | испортить детей |
gen. | làm hư hòng trẻ con | портить детей |
gen. | làm hư hồng | уродовать (нравственно) |
gen. | làm hư hồng | тлетворный |
gen. | làm hư hồng | изуродовать (нравственно) |
gen. | làm họng bị ngấm lạnh | простудить горло |
gen. | làm hồng | испортить (оказывать дурное влияние) |
gen. | làm hồng | портить (оказывать дурное влияние) |
gen. | làm hồng | вывести что-л. из строя (предприятие, технику) |
gen. | làm hồng | повреждение (действие) |
gen. | làm hồng | сгубить (портить) |
gen. | làm hồng | пакостить (портить) |
gen. | làm hồng | погубить (портить) |
gen. | làm hồng | губить (портить) |
gen. | làm hồng công việc cùa | испортить чью-л. работу (ai) |
gen. | làm hồng công việc cùa | портить чью-л. работу (ai) |
gen. | làm hồng dạ dày cùa mình | испортить себе желудок |
gen. | làm hồng máy | испортить мотор |
gen. | làm hồng máy | портить мотор |
gen. | làm hồng mắt cùa mình | портить себе глаза |
gen. | làm hồng việc | развалить дело |
gen. | làm hồng đời | испортить жизнь (кому-л., ai) |
gen. | làm... má ửng hồng | разрумянить |
gen. | làm ửng hòng | зарумянить (окрашивать в алый цвет) |
gen. | làm ửng hòng | нарумянить (окрашивать в алый цвет) |
gen. | làm ửng hòng | румянить (окрашивать в алый цвет) |
gen. | làm ửng hồng | нарумянить (покрывать румянцем) |
gen. | làm ửng hồng | зарумянить (покрывать румянцем) |
gen. | làm ửng hồng | румянить (покрывать румянцем) |
gen. | làm ửng hồng | подрумянить |
gen. | làm ửng hồng | подрумянивать |
gen. | làm trẻ con hư hòng | испортить детей |
gen. | làm trẻ con hư hòng | портить детей |
gen. | lâu hỏng | стойкий (прочный) |
gen. | lông hồng | гусиный пух |
gen. | lồ hồng | отверстие |
gen. | lỗ hồng | дупло (в зубе) |
gen. | lỗ hồng | пористость |
gen. | lỗ hồng | пробоина |
gen. | lỗ hồng | брешь |
gen. | lỗ hồng lỗ nhò trong kim loại | скважины в металле |
gen. | lỗ hổng | пробел (упущение) |
gen. | mặc dùng hỏng | износить |
gen. | mặc dùng hỏng | изнашивать |
gen. | mặc hòng | заносить |
gen. | mặc hòng | занашивать |
gen. | mặc... đến hồng | доносить (одежду) |
gen. | mặc... đến hồng | донашивать (одежду) |
gen. | mặt hồng hào đẹp đẽ | кровь с молоком |
gen. | mặt ửng hồng | раскраснеться |
med. | màng mù ở họng | налёт в горле |
gen. | màu hòng phớt | телесного цвета |
gen. | màu hồng | розовый (о цвете) |
gen. | màu hồng ngọc | рубиновый (о цвете) |
gen. | má hồng | краска (румянец, hào) |
gen. | có má hồng | розовощёкий |
gen. | má hồng | краснощёкий |
gen. | má hồng | розовые щёки |
gen. | má ửng hòng | залиться румянцем (lên) |
gen. | má ửng hòng | разрумяниться |
gen. | má ửng hồng | краска (румянец) |
gen. | má nàng ửng hồng lên | её щёки разгорелись |
gen. | máy bay bị hỏng | с самолётом авария |
gen. | máy bị hòng | станок в неисправности |
gen. | mò hóng | копоть |
gen. | đã mòn hỏng | сработанный |
gen. | mòn hòng | сработаться (изнашиваться) |
gen. | mòn hòng | срабатываться (изнашиваться) |
gen. | mồ hóng | сажа |
gen. | mở lượng khoan hồng | щадить (проявлять милосердие) |
gen. | mở lượng khoan hồng | пощадить (проявлять милосердие) |
gen. | mở rộng lượng khoan hòng tha chết cho | пощадить чью-л. жизнь (ai) |
gen. | ửng hòng | зарумяниться (окрашиваться в алый цвет) |
gen. | ửng hòng | нарумяниться (окрашиваться в алый цвет) |
gen. | ửng hòng | подрумяниться |
gen. | ửng hòng | румяниться (окрашиваться в алый цвет) |
gen. | ửng hòng | подрумяниваться |
gen. | ửng hồng | побагроветь (о небе) |
gen. | ửng hồng | порозоветь (покрываться румянцем) |
gen. | ửng hồng | разрумяниться |
gen. | ửng hồng | рдеть (lên) |
gen. | ửng hồng | розоветь (покрываться румянцем) |
gen. | ửng hồng | нарумяниться (покрываться румянцем, lên) |
gen. | ửng hồng | зарумяниться (покрываться румянцем, lên) |
gen. | ửng hồng | румяниться (покрываться румянцем, lên) |
gen. | ửng hồng | багроветь (о небе) |
gen. | ngòi hỏng ngòi xẹp cái đi-văng | просидеть диван |
inf. | ngòi hồng | просиживать (продавливать) |
inf. | ngòi hồng | просидеть (продавливать) |
gen. | ngựa hòng | гнедая лошадь |
gen. | nhận cái gì bán lấy hoa hòng | брать на комиссию (что-л.) |
gen. | nhất định hòng thôi | пиши пропало |
gen. | nhà hong lúa | овин |
gen. | nhà hóng mát | беседка |
gen. | nhìn cái gì qua cặp kính hồng | представлять что-л. в радужном свете |
gen. | nhìn cái gì qua cặp kính hồng | видеть что-л. в радужном свете |
gen. | nhìn cái gì qua cặp kính hồng | смотреть сквозь розовые очки (на что-л.) |
gen. | nhìn qua cặp kính hồng | видеть в розовом свете |
gen. | nhìn đời qua cặp kính màu hồng | смотреть на всё сквозь розовые очки |
gen. | nhìn đời qua cặp kính màu hồng | видеть всё в розовом свете |
gen. | nhẹ tựa lông hồng | лёгкий как пёрышко |
gen. | nấm đại hòng nhung | мухомор (гриб) |
gen. | nung hòng | пережигать |
gen. | nung hòng | пережечь |
gen. | nét mặt chàng hòng hào | у него цветущий вид (đầy sinh lực) |
gen. | nó bị ngã hỏng què chân | он повредил себе ногу при падении |
gen. | nó đi giày chóng hòng quá | обувь горит на нём |
gen. | nó đâm hư hòng | он морально опустился (sa dọa, đồ đốn) |
gen. | nơ hoa hòng | розетка (украшение) |
gen. | nơ hòng | розовый бант |
gen. | phủ mò hóng | закопчённый |
gen. | phủ mò hóng | закоптелый |
gen. | phủ mồ hóng | закоптиться (покрыться копотью) |
gen. | phấn hòng | румяна |
gen. | phá hỏng | разломать |
gen. | phá hỏng | разломить |
gen. | phá hỏng | разламывать |
gen. | phá hòng | срыв |
gen. | sự phá hòng | потрава |
gen. | phá hòng | потравить (посевы) |
gen. | phá hòng dự định của | спутать чьи-л. карты (ai) |
gen. | phá hồng | срывать (мешать осуществлению чего-л.) |
gen. | phá hồng | вывести что-л. из строя (предприятие, технику) |
gen. | phá hồng | сорвать (мешать осуществлению чего-л.) |
gen. | phù bò hóng | закоптиться (покрыться копотью) |
gen. | phù bồ hóng | закопчённый |
gen. | phù bồ hóng | закоптелый |
gen. | phù mò hóng | коптить (покрывать копотью, bò hóng) |
gen. | phản chiếu ánh hồng | отсвечивать розоватым блеском |
gen. | quay hông | боком |
gen. | rát cổ bòng họng | выдрать глотку |
gen. | rát cổ bòng họng | драть глотку |
gen. | rát trong họng | саднит в горле |
gen. | rống họng lên | орать во всю глотку |
gen. | sau chúng ta dù hòng thủy cũng mặc! | после нас хоть потоп! |
gen. | sẽ hỏng hết | пиши пропало |
gen. | sự làm hỏng phá hỏng công việc | срыв работы |
gen. | tức nghẹn họng | давиться от злости |
gen. | thợ mộc gỗ hòng sắc | краснодеревщик |
gen. | thợ mộc gỗ hòng sắc | краснодеревец |
gen. | sự thi hồng | провал на экзаменах |
gen. | thằng bé to họng | голосистый ребёнок |
gen. | thuốc súc họng | полоскание (раствор) |
gen. | thét vỡ họng | кричать во всю мочь |
gen. | thét vỡ họng | кричать во всё горло |
gen. | thế thi hỏng quá! | это никуда не годится! |
gen. | hơi thờ hồng hộc | тяжёлое дыхание |
gen. | thở hòng hộc | тяжело дышать |
gen. | thở hồng hộc | отдуваться |
gen. | thở hồng hộc | тяжело дышать |
gen. | thực phẩm chóng hòng | скоропортящиеся продукты |
gen. | tia hồng ngoại | инфракрасные лучи (siêu đò) |
med. | bệnh tinh hồng nhiệt | скарлатина |
gen. | trung gian mua bán lấy hoa hồng | комиссия (поручение) |
gen. | trước họng súng lục | под дулом пистолета |
gen. | trở nên hòng | розоветь (становиться розовым) |
gen. | trở nên hòng | порозоветь (становиться розовым) |
gen. | trở nên hòng hào | свежеть (о человеке) |
gen. | trở nên hòng hào | посвежеть (о человеке) |
gen. | tín hiệu hồng máy | аварийный сигнал (tai nạn) |
gen. | tô hòng thực tại | лакировать действительность |
gen. | tô hồng đen cái | описывать что-л. в ярких красках (gì) |
gen. | tôi ngứa trong cồ họng | у меня щекочет в горле |
gen. | tôi thấy buồn buồn ở cồ họng | у меня першит в горле |
gen. | việc bị hỏng rồi | дело не выгорело |
gen. | việc hòng bét | дело табак |
gen. | chứng viêm họng | ангина |
gen. | vặn hỏng <#0> dây cót đồng hồ | перекрутить завод у часов |
gen. | vặn hồng | перекручивать (портить) |
gen. | vặn hồng | перекрутить (портить) |
gen. | vàng lẫn hồng | охристый |
gen. | vở kịch bị hồng vì việc dàn dựng kém còi | пьеса проиграла от плохой постановки |
gen. | xe ô tô bị hỏng | машина неисправна (bị pan, ăn banh) |
gen. | xin hãy khoan hồng! | не взыщите! |
gen. | xoa má hồng | подкрасить щёки |
gen. | xoa má hồng | подкрашивать щёки |
gen. | xôi hỏng bỏng không | уйти не солоно хлебавши |
gen. | xôi hỏng bỏng không | остаться ни при чём |
gen. | xôi hòng bòng không | остаться у разбитого корыта |
gen. | xúp bị thiu hồng | суп прокис |
gen. | ánh sáng hồng | розовый свет |
gen. | úng hồng | мокнуть (портиться) |
gen. | ăn hồng | изъесть |
gen. | bị đề hòng | залёживаться (о продуктах) |
gen. | bị đề hòng | залежаться (о продуктах) |
gen. | đi hóng mát | проветриться (на свежем воздухе — о людях) |
gen. | đi hóng mát | проветриваться (на свежем воздухе — о людях) |
inf. | đi hồng | истоптать (об обуви) |
inf. | đi hồng | истаптывать (об обуви) |
gen. | đội viên chiến sĩ, người lính Hòng quân | красноармеец |
gen. | động cơ mòn hỏng | сработанный мотор |
gen. | động cơ đã mòn hỏng | мотор сработался |
gen. | đàn pi-a-nô hồng tiếng | разбитый рояль |
inf. | đánh hỏng | срезать (на экзамене) |
gen. | đánh hỏng | провалить (на экзамене) |
gen. | đánh hỏng | проваливать (на экзамене) |
inf. | đánh hòng | срезать (на экзамене) |
inf. | đánh hòng | подбить (повреждать) |
inf. | đánh hòng | подбивать (повреждать) |
gen. | đánh má hòng | подкрасить щёки |
gen. | đánh má hòng | подрумянивать (румянами) |
gen. | đánh má hòng | подрумянить (румянами) |
gen. | đánh má hòng | подкрашивать щёки |
gen. | đánh má hồng | подрумяниться (румянами) |
gen. | đánh má hồng | зарумянить (красить щеки) |
gen. | đánh má hồng | румяниться (краситься) |
gen. | đánh má hồng | зарумяниться (краситься) |
gen. | đánh má hồng | румянить (красить щеки) |
gen. | đánh má hồng | нарумяниться (краситься) |
inf. | đánh má hồng | мазаться (мазать себе щёки) |
inf. | đánh má hồng | намазаться (мазать себе щёки) |
inf. | đánh má hồng | помазаться (мазать себе щёки) |
gen. | đánh má hồng | подрумяниваться (румянами) |
gen. | đánh má hồng | нарумянить (красить щеки) |
gen. | đánh phấn hồng | румянить (красить щеки) |
gen. | đánh phấn hồng | зарумянить (красить щеки) |
gen. | đánh phấn hồng | зарумяниться (краситься) |
gen. | đánh phấn hồng | румяниться (краситься) |
gen. | đánh phấn hồng | подрумянивать (румянами) |
gen. | đánh phấn hồng | подрумянить (румянами) |
gen. | tự đánh phấn hồng | подрумяниться (румянами) |
gen. | tự đánh phấn hồng | подрумяниваться (румянами) |
gen. | đánh phấn hồng | нарумяниться (краситься) |
gen. | đánh phấn hồng | нарумянить (красить щеки) |
gen. | đâm ra hư hòng | портиться (приобретать дурные наклонности) |
gen. | đâm ra hư hòng | испортиться (приобретать дурные наклонности) |
gen. | đò hòng | брак (недоброкачественные изделия) |
gen. | đó là một người hư hòng | это человек потерянный (hư thân mất nết) |
gen. | đôi má anh ấy ửng hồng lên | на его щеках загорелся румянец |
gen. | trận đại hồng thủy | потоп |
gen. | đọc hỏng cà sách | зачитать книгу до дыр |
gen. | đốt hồng | пережечь |
gen. | đốt hồng | пережигать |
gen. | đồ chơi thường bị hòng | игрушки часто ломаются |
gen. | đồng hồ cùa tôi bị hồng rồi | мои часы испортились |
gen. | đừng hòng! | как бы не так! |
gen. | đừng hòng! | вот ещё! |
gen. | đừng hòng đánh lừa được nó | его не проведёшь |
gen. | ắng họng | хлопнуть глазами (не зная, что ответить) |
gen. | ắng họng | похлопать глазами (не зная, что ответить) |
gen. | ắng họng | хлопать глазами (не зная, что ответить) |