Subject | Vietnamese | Russian |
gen. | anh ta không dám thốt lên một lời nào | он пикнуть не смеет |
gen. | anh đành phải đàm nhiệm vai trò người phiên dịch vậy | вам придётся взять на себя роль переводчика |
gen. | bộ mặt khó đăm đăm | угрюмое лицо (nhăn nhó) |
gen. | bữa cơm tối thanh đạm | тонкий ужин |
gen. | bữa cơm đạm bạc | скудный обед |
gen. | biến vào hòa vào, hòa lẫn với đám đông | смешаться с толпой |
gen. | bầu trời ảm đạm | суровое небо (u ám) |
gen. | buổi đấm bóp | сеанс массажа |
gen. | bà nội trợ đảm | домовитая хозяйка |
gen. | bào đàm sự nhịp nhàng ăn nhịp, đều đặn trong công việc | обеспечить ритмичную работу |
gen. | bác sĩ không bào đảm kết quả của cuộc mồ | доктор не ручался за исход операции |
gen. | bé nhưng cạn đảm | маленький, а отважный |
gen. | bón đạm đề làm tốt đất | обогатить почву азотом |
gen. | bón đạm đề làm tốt đất | обогащать почву азотом |
gen. | bảo đảm | обеспечивать (гарантировать) |
gen. | bảo đảm | обеспечить (гарантировать) |
gen. | bảo đảm | ручаться |
gen. | bảo đảm | поручиться |
gen. | bảo đảm | гарантировать (обеспечивать) |
gen. | bảo đảm an toàn | гарантировать безопасность |
gen. | bảo đảm đảm bảo an toàn cùa giao thông đi lại | обеспечить безопасность движения |
gen. | bảo đảm đảm bảo an toàn cùa giao thông đi lại | обеспечивать безопасность движения |
gen. | bảo đảm đảm bảo cho hòa bình | залог мира |
gen. | bảo đảm đảm bào cho tình hữu nghị | залог дружбы |
gen. | bảo đảm cung cấp | удовлетворять (снабжать, обеспечивать) |
gen. | bảo đảm cung cấp | удовлетворить (снабжать, обеспечивать) |
gen. | bảo đảm công việc nhịp nhàng | обеспечить ритмичную работу (ăn nhịp, đều đặn) |
gen. | bảo đảm lợi ích của... | работать |
gen. | sự bảo đảm một nền hòa bình bền vững | обеспечение прочного мира |
gen. | bảo đảm đảm bảo thành công | обеспечить успех |
gen. | bảo đảm đảm bảo thành công | обеспечивать успех |
gen. | bắt đầu đàm phán | вступить в переговоры |
gen. | bắt đầu đàm phán | вступать в переговоры |
gen. | bị dằm | занозить |
gen. | bị dằm vào ngón tay | занозить палец |
gen. | bị đắm | погибнуть (о судах) |
gen. | bị đắm | терпеть (о корабле) |
gen. | bị đắm | гибнуть (о судах) |
gen. | bụi cuốn thành đám | пыль стоит столбом |
gen. | sự can đảm của người công dân | гражданское мужество |
gen. | can đảm lên | смелеть |
gen. | can đảm lên | осмелеть |
gen. | can đảm mãnh liệt | молодечество (удаль) |
gen. | chỉ có rừng và đầm lầy mà thôi | только лес да болота |
gen. | cỡ, kiểu, bộ chữ đậm | жирный шрифт |
gen. | cỡ, kiều, bộ chữ đậm vừa | полужирный шрифт |
gen. | chức vụ chưa ai đảm nhận | вакантное место |
gen. | chức vụ chưa ai đảm nhận | вакансия |
gen. | chức vụ chưa ai đảm nhận | вакантная должность |
gen. | chim đầm lầy | болотная птица |
gen. | chè không đậm | слабый чай |
gen. | chìm đắm | потонуть (вязнуть, утопать) |
gen. | chìm đắm | тонуть (вязнуть, утопать) |
gen. | chìm đắm | утопать (погружаться) |
gen. | chìm đắm | утонуть (вязнуть, утопать) |
gen. | chìm đắm | идти ко дну |
gen. | chìm đắm đắm mình trong cảnh trụy lạc | удариться в распутство |
gen. | chìm đắm đắm mình trong cảnh trụy lạc | ударяться в распутство |
gen. | chìm đắm đắm đuối trong cảnh trụy lạc | погрязнуть в разврате |
gen. | chìm đắm trong cảnh xa hoa | утонуть в роскоши |
gen. | chìm đắm trong cảnh xa hoa | утопать в роскоши |
gen. | chúng tôi sẵn sàng tiến hành đàm phán | мы готовы вести переговоры |
gen. | chúng tồi chẳng đề bác đi đâu nếu bác không ngồi xơi dăm ba miếng | вы не уйдёте, пока не скушаете чего-нибудь |
gen. | chết đắm | утонуть (о человеке, животном) |
gen. | chết đắm | тонуть (о человеке, животном) |
gen. | chết đắm | потонуть (о человеке, животном) |
gen. | chị ấy đảm đang toàn bộ việc nhà | она ведёт весь дом |
gen. | cần phải có tinh thần can đảm cao đề... | требуется большое мужество, чтобы... |
gen. | cuộc đàm phán lén lút | закулисные переговоры |
gen. | cuộc đàm phán đang tiến hành | идут переговоры |
gen. | cuộc đàm phán đã nhích lên được chút ít | переговоры подвинулись вперёд |
gen. | cuộc đàm phán hội đàm, thương lượng ở cấp bộ trưởng | переговоры на уровне министров |
gen. | cuộc đàm phán hội đàm, thương lượng ở cấp cao | переговоры на высоком уровне |
gen. | cái nhìn dâm dục | плотоядный взгляд (dâm đãng) |
gen. | cái nhìn lãnh đạm | неприветливый взгляд (lạnh lùng) |
gen. | cái nhìn đắm đuối | пламенный взгляд (đầy tình yêu) |
gen. | câu dằm | тянуть время |
inf. | câu dằm | повременить (помедлить) |
inf. | câu dằm | копаться (мешкать) |
gen. | câu dầm | развести антимонии (канителиться) |
gen. | câu dầm | разводить антимонии (канителиться) |
gen. | câu dằm | промямлить (действовать нерешительно) |
gen. | câu dầm | бобы развести (канителиться) |
gen. | câu dằm | мямлить (действовать нерешительно) |
gen. | câu dầm | бобы разводить (канителиться) |
gen. | còn dăm cây số | осталось каких-нибудь пять километров |
gen. | có gan có dũng khí dám làm | иметь мужество сделать (что-л., gì) |
gen. | có nhiều ao đầm | болотистый |
gen. | công việc đang ở thời kỳ đàm phán | дело находится в стадии переговоров (thương lượng, thương thuyết) |
gen. | cùng nhau đi ra đường thành một đám đồng | толпой выйти на улицу |
gen. | cú đấm choáng người | ощутимый удар |
gen. | cú đấm mạnh | сильный удар |
gen. | cú đấm nặng chùy | увесистый удар |
gen. | cưỡng dâm | насиловать (женщину) |
gen. | cưỡng dâm | изнасиловать (женщину) |
gen. | cả đám đông cùng... | толпой |
gen. | cả đám đông cùng đi ra đường | толпой выйти на улицу |
gen. | cổ vũ lòng can đảm | вселить мужество |
gen. | cổ vũ lòng can đảm | вселять мужество |
gen. | dập tắt đám cháy | тушить пожар |
inf. | dò dẫm | блудить (блуждать) |
gen. | dò dẫm | блуждать (плутать) |
gen. | dò dẫm thoát ra khỏi | ощупью выбираться из... |
gen. | dòng sông bắt đầu khởi nguyên, phát nguyên, bắt nguồn ở vùng đầm lầy | река начинается в болотах |
gen. | dăm ba người | немногие |
gen. | dăm cái | штук пять |
gen. | dăm trống | обручальное кольцо |
gen. | dọa dẫm | шантаж (đề cầu lợi) |
inf. | dọa dẫm | грозиться |
inf. | dọa dẫm | припугнуть |
inf. | dọa dẫm | припугивать |
gen. | dọa dẫm | погрозить (жестом) |
gen. | dọa dẫm | грозить (жестом) |
gen. | dọa dẫm | угроза |
gen. | dọa dẫm | запугать |
gen. | dọa dẫm | шантажировать (đề cầu lợi) |
gen. | dọa dẫm | угрожать |
gen. | dọa dẫm | пугнуть (угрожать) |
gen. | dọa dẫm | пугать (угрожать) |
gen. | dọa dẫm | пригрозить |
gen. | dọa dẫm | испугать (угрожать) |
gen. | dọa dẫm | запугивать |
gen. | dọa dẫm | угрожающий |
gen. | dọa dẫm bẳt ai phải làm | брать кого-л. на испуг |
gen. | dựa dẫm vào | быть на по́моча́х (у кого-л., ai) |
gen. | dựa dẫm vào | ходи́ть на по́моча́х (у кого-л., ai) |
gen. | giữa đám đông | в гуще толпы |
gen. | gieo sự say đắm vào lòng | возбудить страсть (в ком-л., ai) |
gen. | gieo sự say đắm vào lòng | возбуждать страсть (в ком-л., ai) |
gen. | giật kéo quả đấm cửa | дёрнуть за ручку двери |
gen. | giật kéo quả đấm cửa | дёргать за ручку двери |
gen. | gió dồn thối, lùa đám mây đen đi | ветер несёт тучи |
gen. | gió làm tản đám mây đen đi | ветер разогнал тучи |
gen. | gió xua tan đám mây đen | ветер разогнал тучи |
gen. | gió xua lùa đám mây đen đi | ветер прогнал тучи |
gen. | giơ quả đấm ra | выставить кулак |
gen. | giơ quả đấm ra | выставлять кулак |
gen. | giơ quả đấm tay đe dọa, dọa dẫm, dọa nạt | грозить кому-л. кулаком (ai) |
gen. | giơ quả đấm định đánh | замахнуться кулаком |
gen. | giơ quả đấm định đánh | замахиваться кулаком |
gen. | giải tán đám người | рассеять толпу |
gen. | giọng nói điềm đạm | невозмутимый тон (điềm nhiên) |
gen. | gái mãi dâm | проститутка |
gen. | gái mại dâm | проститутка |
gen. | hội đàm | совещаться |
gen. | hội đàm mật | конфиденциальные переговоры |
gen. | cuộc hội đàm vẫn còn tiếp diễn mãi | переговоры всё ещё продолжаются |
gen. | hiếp dâm | изнасиловать (женщину) |
gen. | hiếp dâm | насиловать (женщину) |
gen. | sự hiếp dâm | изнасилование |
gen. | hành động can đàm | смелый поступок |
gen. | hành động theo lối dò dẫm | действовать на ощупь |
gen. | hãm đậm | выстояться (о вине и т.п.) |
gen. | hãm đậm | выстаиваться (о вине и т.п.) |
gen. | hãy can đảm lên! | мужайтесь! |
gen. | hãy vững lòng can đảm! | крепитесь! |
gen. | hòa đàm | мирные переговоры |
gen. | kẻ dam mê cờ bạc | заядлый игрок |
gen. | kẻ dâm đãng | развратник |
gen. | kẻ dọa dẫm | шантажист (đề cầu lợi) |
gen. | kỵ sĩ can đảm | смелый наездник |
gen. | khiêu dâm | порнографический |
gen. | khiếp đảm | ужаснуться |
gen. | khiếp đảm | ужасаться |
gen. | khiếp đảm | натерпеться страху |
gen. | khuôn mặt đẵm lệ | заплаканное лицо |
gen. | khá can đàm | неробкий |
gen. | khêu cái dằm | удалить занозу (ra) |
gen. | khêu cái dằm | удалять занозу (ra) |
gen. | khí đầm lầy | болотный газ |
gen. | khó khăn lắm chúng tôi mới len ra khỏi đám đông được | мы с трудом выбрались из толпы |
gen. | khó đăm đăm | угрюмый |
gen. | khó đăm đăm | хмурый |
gen. | khó đăm đăm | нахмуренный |
gen. | sự, tính chất không bảo đảm | необеспеченность |
gen. | không có nguồn sống bào đàm | необеспеченный (о человеке) |
gen. | không dám | пожалуйста (в ответ на выраженную благодарность) |
gen. | không dám | стесняться (стыдиться) |
gen. | không dám! | не стоит! (в ответ на "благодарю", "спасибо") |
gen. | không dám | не за что |
gen. | không dám | не стоит благодарности |
gen. | không dám | постесняться (стыдиться) |
gen. | không dám hé miệng | не сметь рта открыть |
gen. | không dám hé răng nói nửa lời | не сметь рта открыть |
gen. | không dám nhúc nhích | не сметь пошевельнуться |
gen. | không dám nhúc nhích | не сметь пошевелиться |
gen. | không dám tiến hành những biện pháp quá đáng | не решиться на крайние меры |
gen. | không lãnh đạm | небезразличный |
gen. | không đẵm máu | бескровный (без кровопролития) |
gen. | không đậm đặc | нестойкий |
gen. | len chen, lách, đi xuyên qua đám đông | пробраться сквозь толпу |
gen. | len chen, lách, đi xuyên qua đám đông | пробираться сквозь толпу |
gen. | lần sau tôi không dám như thế nữa! | я больше не буду! |
gen. | loạn dâm | кровосмешение |
gen. | luận đàm | совещание (обсуждение) |
gen. | lấy can đảm | набираться смелости |
gen. | lấy can đảm | набраться смелости |
gen. | lấy can đảm | бодриться (храбриться) |
gen. | lấy hết can đảm | набраться храбрости |
gen. | lấy lại can đảm | приободряться |
gen. | lấy lại can đảm | приободриться |
gen. | làm ai khiếp đàm | нагнать на кого-л. страху |
gen. | làm ai khiếp đàm | нагонять на кого-л. страху |
gen. | làm ai say đắm | свести кого-л. с ума |
gen. | làm ai say đắm | сводить кого-л. с ума |
inf. | làm bộ can đảm | храбриться |
inf. | làm câu dầm | канителиться (lè mề, đủng đỉnh, chậm chạp) |
inf. | làm câu dằm | провозиться (сделать что-л. медленно) |
inf. | làm câu dầm | манежить |
gen. | làm câu dầm | тянуть волынку |
gen. | làm... dâm đãng | развращать (trụy lạc, sa đọa, hù hóa, hư hòng, đồi bại, bại hoại) |
gen. | làm... dâm đãng | развратить (trụy lạc, sa đọa, hù hóa, hư hòng, đồi bại, bại hoại) |
gen. | làm gián đoạn đình chỉ cuộc đàm phán | прервать переговоры |
gen. | làm gián đoạn cuộc đàm phán | прекратить переговоры |
gen. | làm khiếp đảm | терроризировать (запугивать) |
gen. | làm khí sắc ảm đạm | омрачить настроение |
gen. | làm khí sắc ảm đạm | омрачать настроение |
inf. | làm... không dám đến nữa | отваживать (от дома) |
inf. | làm... không dám đến nữa | отвадить (от дома) |
gen. | làm nhẹ bớt cú đấm | смягчить удар |
gen. | làm nhẹ bớt cú đấm | смягчать удар |
gen. | làm say đắm | чарующий |
gen. | làm say đắm | очаровательный |
gen. | làm say đắm | обворожительный |
gen. | làm... say đắm | зачаровывать |
gen. | làm... say đắm | очаровать |
gen. | làm... say đắm | очаровывать |
gen. | làm... say đắm | зачаровать |
gen. | làm tốt đất bằng đạm | обогатить почву азотом |
gen. | làm tốt đất bằng đạm | обогащать почву азотом |
gen. | làm đắm | утопить (суда) |
gen. | làm đắm | потопить (суда) |
gen. | làm đắm đuối | обворожительный |
gen. | làm đắm đuối | чарующий |
gen. | làm đắm đuối | пленительный |
gen. | làm đắm đuối | прельщать (очаровывать) |
gen. | làm đắm đuối | прельстить (очаровывать) |
gen. | làm đắm đuối | пленять |
gen. | làm đắm đuối | пленить |
gen. | làm... đắm đuối | заворожить |
gen. | làm... đắm đuối | очаровать |
gen. | làm... đắm đuối | очаровывать |
gen. | làm... đắm đuối | завораживать |
gen. | làm... ảm đạm | омрачить (u buồn, sầu muộn, ưu phiền, buồn phiền) |
gen. | làm... ảm đạm | омрачать (u buồn, sầu muộn, ưu phiền, buồn phiền) |
gen. | lách qua đi xuyên qua đám đông | пробираться сквозь толпу |
gen. | lách len, chen, đi xuyên qua đám đông | пробиться сквозь толпу |
gen. | lách len, chen, đi xuyên qua đám đông | пробиваться сквозь толпу |
gen. | rơi lâm dâm | накрапывать |
gen. | lâm dâm lâm thâm, lấm tấm mưa | накрапывает дождь |
gen. | lãnh đạm | с прохладцей (равнодушно) |
gen. | vẻ, sự lãnh đạm vờ vĩnh | притворное равнодушие |
gen. | lãnh đạm bàng quạn, thờ ơ, dứng dưng, hờ hững đối với việc | оставаться безучастным (к чему-л., gì) |
gen. | lòng tôi trờ nên ảm đạm | у меня испортилось настроение |
gen. | ló ra hiện ra sau đám mây đen | выйти из-за туч |
gen. | ló ra hiện ra sau đám mây đen | выходить из-за туч |
gen. | lối trào phúng đậm đà | тонкий юмор (mặn mà) |
gen. | mặt bị đánh đằm đìa máu me | разбитое и окровавленное лицо |
gen. | mất can đảm | потерять мужество |
gen. | mất can đảm | терять мужество |
gen. | mặt chị ta đằm đìa giàn giụa nước mắt | лицо её было залито слезами |
gen. | mặt mày ảm đạm | иметь мрачный вид |
gen. | một ngày ảm đạm | серый день (xám xịt, râm trời) |
gen. | mặt trăng hiện ra từ sau đám mây | из-за облака выплыла луна |
gen. | mặt trăng ló ra khỏi đám mây | из-за туч виднеется луна |
gen. | mặt trăng ló ra từ sau đám mây | луна выплыла из-за туч |
gen. | mặt trời khuất bóng sau đám mây đen | солнце скрылось за тучами |
gen. | mặt trời ló ra khỏi đám mây đen | солнце выглянуло из-за туч |
gen. | mặt trời ló ra qua đám mây | солнце проглянуло сквозь облака |
gen. | cuộc mật đàm | конфиденциальные переговоры |
gen. | một đám bạn tốt đã được tập hợp | подобралась хорошая компания |
gen. | mẫu mực điền hình cùa lòng can đảm | образец мужества |
gen. | máy đầm đất | трамбовка (машина) |
inf. | mưa dầm | обложной дождь |
gen. | mưa lâm dâm | моросит |
gen. | mưa lâm dâm | накрапывает дождь (lâm thâm, lấm tấm) |
gen. | mưa lâm dâm ướt đất | дождь спрыснул землю |
gen. | người bảo đảm | поручитель |
gen. | người bảo đảm | гарант |
gen. | người bị đắm tàu | потерпевший кораблекрушение |
gen. | người can đảm | храбрый |
gen. | người can đảm | храбрец |
gen. | người can đảm | смельчак |
gen. | người làm say đắm | чародей (о пленяющем человеке) |
gen. | người lãnh đạm | флегматик |
gen. | người lãnh đạm | флегма |
gen. | người phụ nữ làm say đắm | чародейка (о пленяющей женщине) |
inf. | người đam mê cờ bạc | картёжник |
gen. | người đàm đạo | собеседница |
gen. | người đàm đạo | собеседник |
gen. | người đàm đạo thú vị | интересный собеседница |
gen. | người đàm đạo thú vị | интересный собеседник |
gen. | người đàn bà dâm đãng | развратница |
gen. | người ảm đạm | туча тучей |
gen. | nhấm nháp dăm ba miếng | заморить червячка |
gen. | những bãi sa mạc ảm đạm | печальные пустыни (buồn thảm, thê lương) |
gen. | những cuộc chiến tranh đẵm đẫm máu | кровопролитные войны |
gen. | những cú đấm trút xuống tới tấp lên người nó | на него посыпались удары |
gen. | những ngôi nhà chìm khuất, chìm ngập trong đám cây xanh | дома тонут в зелени |
gen. | những ý nghĩ ảm đạm | чёрные мысли |
gen. | những đám bụi | облака пыли |
gen. | những đám mây xám xịt | свинцовые тучи (màu chì) |
gen. | những đám mây đen báo hiệu cơn dông | тёмные тучи предвещали грозу |
gen. | những đám mây đen lững lờ trôi từ từ chuyển động trên bầu trời | чёрные тучи ползли по небу |
gen. | những đám mây đen lơ lửng | нависшие тучи (bay lửng lơ) |
gen. | những đám mây đen nặng nề | тяжёлые тучи |
gen. | những đám mây đen đã tan đi | тучи разошлись (tản đi) |
gen. | nhàn đàm | праздный разговор |
gen. | nhàn đàm | досужий разговор |
inf. | nấm đấm chìa ngón tay cái ra ngoài | фига (кукиш, một cừ chỉ thô bi tỏ ý khinh miệt) |
gen. | nét mặt lãnh đạm | бесстрастное лицо (điềm nhiên) |
gen. | nét số đậm | нажим |
gen. | nó dam mê rượu chè | он охоч до выпивки |
gen. | nó nói điều đó với giọng lãnh đạm | он сказал это безразличным тоном |
gen. | nó sợ không dám ra mắt anh | он боится показаться вам на глаза |
gen. | nói chuyện điềm đạm | спокойная беседа |
gen. | nói bằng một giọng điềm đạm | говорить спокойным тоном |
gen. | nơi phát sinh đám cháy | очаг пожара |
gen. | nơi ảm đạm | неприветливая местность |
gen. | nước mắt đầm đìa | в слезах |
gen. | nước trà đậm | крепкий чай (đặc) |
gen. | nước trà đậm | густой чай |
gen. | nước đằm lầy | болотная вода |
gen. | nạn đắm tàu | крушение (судна) |
gen. | nạn đắm tàu | гибель судна |
gen. | nắm chặt quả đấm | стиснуть пальцы в кулак |
gen. | nắm quả đấm | сжать кулаки |
gen. | nắm quả đấm | сжимать кулаки |
gen. | nỗi khiếp đảm | смертельный страх |
gen. | pha trà đậm | густо заваривать чай |
gen. | phao cứu đắm | спасательный круг |
gen. | phim khiêu dâm | порнография |
gen. | phá bĩnh phá hoại cuộc đàm phán | сорвать переговоры |
gen. | phá bĩnh phá hoại cuộc đàm phán | срывать переговоры |
gen. | phá đám | срывать (мешать осуществлению чего-л.) |
gen. | phá đám | сорвать (мешать осуществлению чего-л.) |
gen. | phá đám phá vỡ cuộc thương lượng | сорвать переговоры |
gen. | phá đám phá vỡ cuộc thương lượng | срывать переговоры |
gen. | phân đạm | азотные удобрения |
gen. | quà đấm nặng cân | тяжеловесный кулак |
gen. | rừng đầm lầy | полесье |
gen. | sao anh dám làm như thế! | как вы смеете! |
gen. | say đắm | сходить с ума (по ком-л., ai) |
obs. | say đắm | прельщаться (на кого-л.) |
obs. | say đắm | прельститься (на кого-л.) |
gen. | say đắm | плениться |
gen. | say đắm | пленяться |
gen. | say đắm | сойти с ума (по ком-л., ai) |
gen. | say đắm | быть как в чаду |
gen. | say đắm | поддаться чьему-л. очарованию (ai) |
gen. | sinh hoạt không bào đảm | необеспеченность (нужда) |
gen. | sinh hoạt vật chất không bảo đàm | материальная необеспеченность |
gen. | sách khiêu dâm | порнография |
inf. | sống dâm đãng | блудить (распутничать, dâm dật, trụy lạc, trác táng) |
gen. | sống dâm đãng | развратничать |
gen. | tay nịnh đầm | дамский угодник |
gen. | thợ may đò đầm | дамский портной |
gen. | thức ăn đạm bạc | неприхотливая пища (thanh đạm) |
gen. | theo lối dò dẫm | на ощупь |
gen. | thua đậm | потерпеть тяжёлое поражение |
gen. | thành một đám đông | толпой |
gen. | thư bào đàm | заказное письмо |
gen. | thư bảo đảm | заказное письмо |
gen. | tiền bảo đảm | залог (сумма) |
obs. | tiền bảo đảm | заклад (сумма) |
gen. | món tiền bảo đảm | денежная гарантия |
gen. | tiêu nước tháo cạn, làm khô đầm lầy | осушить болото |
gen. | tiêu nước tháo cạn, làm khô đầm lầy | осушать болото |
gen. | sự tiến hành đàm phán | ведение переговоров |
gen. | tấm ngẩm tầm ngầm đấm thầm chết voi | в тихом омуте черти водятся |
gen. | tập hợp được một đám bạn tốt | подобралась хорошая компания |
gen. | tranh ảnh khiêu dâm | порнография |
gen. | triền vọng ảm đạm | безотрадные перспективы |
gen. | trận chiến đấu đẵm máu | кровавая битва |
gen. | trấn áp đẫm máu | кровавая расправа |
gen. | trong đám nam giới | в мужской компании |
gen. | trong đám đông bước ra | выступить из толпы |
gen. | trong đám đông bước ra | выступать из толпы |
gen. | truyền thêm can đảm cho | вдохнуть мужество (в кого-л., ai) |
gen. | trờ nên dâm đãng | развращаться (становиться развратным) |
gen. | trờ nên dâm đãng | развратиться (становиться развратным) |
gen. | trở nên ảm đạm | омрачиться (u buồn, sầu muộn, ưu phiền, buồn phiền) |
gen. | trở nên ảm đạm | омрачаться (u buồn, sầu muộn, ưu phiền, buồn phiền) |
gen. | cuộc tàn sát đẵm máu | кровавая бойня |
gen. | tên cưỡng dấm | насильник (над женщиной) |
gen. | tên hiếp dâm | насильник (над женщиной) |
gen. | tình yêu say đắm | пылкая любовь (nòng nhiệt, nòng cháy, tha thiết) |
gen. | tính nết điềm đạm | ровный характер (điềm tĩnh, bình tĩnh) |
gen. | tính tình can đàm | мужественный характер (dũng cảm, quả cảm) |
gen. | tính tình điềm đạm | тихий нрав (hiền lành, lặng lẽ, hiền hòa) |
gen. | tính đằm | ровный характер |
gen. | tô đậm | оттенять |
gen. | tô đậm | оттенить |
gen. | tôi dám nói rằng... | смею сказать, что... |
gen. | tôi dám nói rằng... | осмелюсь сказать, что... |
gen. | tôi không dám không nỡ làm điều đổ | не могу решиться на это |
gen. | tôi không dám mở mồm nói | у меня язык не поворачивается |
gen. | tôi không dám nói thế đâu | я бы этого не сказал |
gen. | tôi không dám nói với | не решаюсь сказать (кому-л., ai) |
gen. | tưới tắt đồ nước dập tắt đám cháy | залить пожар |
gen. | tưới tắt đồ nước dập tắt đám cháy | заливать пожар |
gen. | tọa đàm | беседовать |
gen. | tọa đàm | беседа (разговор) |
gen. | cuộc tọa đàm trong một giờ | часовая беседа |
gen. | tồ rõ lòng can đàm | мужаться |
gen. | tồ rõ lòng can đảm | выказать храбрость |
gen. | tồ rõ lòng can đảm | выказывать храбрость |
gen. | tụ tập thành đám | толпиться |
gen. | tự say đắm mình | самовлюблённый |
gen. | vẻ can đảm | бравый вид |
gen. | viết có ẩn nét sổ đậm | писать с нажимом |
gen. | vững lòng can đảm | крепиться (мужаться) |
gen. | vùng đằm lầy | болотистая местность |
gen. | văn tạp đàm | фельетонный |
gen. | xanh đậm | тёмно-синий |
gen. | chiếc xe đám ma | похоронные дроги |
gen. | xe đạp đầm | дамский велосипед |
gen. | xen vào đám đông | замешаться в толпе |
gen. | xen vào đám đông | замешаться в толпу |
gen. | xô đầy chen lấn đám đông | растолкать толпу |
gen. | xô đầy chen lấn đám đông | расталкивать толпу |
gen. | yêu ai say đắm | любить кого-л. без памяти |
gen. | yêu ai say đắm | души не чаять (в ком-л.) |
gen. | yêu ai đắm đuối | по уши влюбиться (в кого-л.) |
gen. | yêu say đẳm | обожать |
gen. | yêu say đắm | обожание |
gen. | yêu say đắm | пылать любовью |
gen. | yêu đắm đuối | обожание |
gen. | yêu đắm đuối | обожать |
gen. | áo đầm | платье (Una_sun) |
gen. | ô-tô đâm sầm vào đám đông | машина врезалась в толпу |
gen. | ăn chơi dâm dật | развратничать |
gen. | ăn qua loa dăm ba miếng | закусить на скорую руку |
gen. | đề có can đảm | для храбрости |
gen. | đề tăng thêm can đảm | для храбрости |
gen. | đi tránh đằm lầy | объехать болото |
gen. | tính điềm đạm | спокойствие (отсутствие волнений, тревог) |
gen. | điềm đạm | тихий (смирный, кроткий) |
gen. | điềm đạm | невозмутимый |
gen. | điềm đạm | спокойный (выражающий спокойствие) |
gen. | điềm đạm | уравновешенность |
gen. | điềm đạm | уравновешенный (о человеке) |
gen. | điềm đạm | невозмутимость |
gen. | con đầm bích | пиковая дама |
gen. | đầm lầy có than bùn | торфяное болото |
gen. | đầm pích | пиковая дама |
gen. | đoàn xe đám cưới | свадебный поезд |
gen. | đuổi làm đám đông tản ra | рассеять толпу |
gen. | đầy đám đông giãn ra | раздвинуть толпу |
gen. | đầy đám đông giãn ra | раздвигать толпу |
gen. | cuộc đàm phán hòa bình | мирные переговоры |
gen. | cuộc đàm thoại binh tĩnh | спокойная беседа |
gen. | đàn kiến lúc nhúc thành đám dày đặc trong cỏ | муравьи густой массой копошились в траве |
gen. | đàn áp đẵm máu | кровавая расправа |
med. | chứng đái dầm | недержание мочи |
gen. | đám bụi cuốn | клубы пыли |
gen. | đám ma | погребальное шествие |
gen. | đám mây đen bay nhanh trên trời | тучи несутся по небу |
gen. | đám mây đen bay qua | тучу пронесло |
gen. | đám mây đen che khuất măt trời | тучи скрыли солнце |
gen. | đám người đông nghịt | густая толпа |
gen. | đám rước trọng thế | церемониальное шествие |
gen. | đám sao | звёздное скопление |
gen. | đám tang | погребальное шествие |
gen. | đám đông | многочисленная толпа |
gen. | đám đông hồn độn | вавилонское столпотворение |
gen. | đám đông đủ loại người | разношёрстная толпа |
gen. | đánh thuế đảm phụ | наложить контрибуцию |
gen. | đánh đấm | повоевать |
gen. | đánh đấm | побить (кулаком) |
gen. | đánh đấm nhau | подраться на кулаках |
gen. | đánh đấm nhau | драться на кулаках |
inf. | đánh đấm xong ròi | отвоеваться |
gen. | đánh đắm | утопить (суда) |
gen. | đánh đắm | пустить ко дну |
gen. | đánh đắm | потопить (суда) |
gen. | đánh đắm | пустить на дно |
gen. | đánh đắm tàu thủy | пустить судно ко дну |
gen. | đâm ra dâm dật | развращаться (становиться развратным) |
gen. | đâm ra dâm dật | развратиться (становиться развратным) |
gen. | đó là sự bảo đảm đảm bảo cho thành công của chúng ta | в этом гарантия нашего успеха |
gen. | đôi mắt nàng đầm đìa đẫm, đầm, đẵm, đầy lệ | её глаза подёрнулись слезами |
gen. | đảm bảo | гарантировать (Una_sun) |
gen. | đối xử lãnh đạm <#0> với | холодно отнестись (к кому-л., ai) |
gen. | đống đá dăm | куча щебня |
gen. | đờ đơ, thừ, đực người ra vì khiếp đảm | оцепенеть от ужаса |
gen. | đờ đơ, thừ, đực người ra vì khiếp đảm | цепенеть от ужаса |
gen. | bị ướt dầm dề | мокрый до нитки |
gen. | ướt đầm | промокнуть |
gen. | ướt đầm | размокать |
gen. | ướt đầm | размокнуть |
gen. | ướt đầm | облить (покрывать собой — о росе, слезах и т.п.) |
gen. | ướt đầm | обливаться (покрываться чем-л.) |
gen. | ướt đầm | облиться (покрываться чем-л.) |
gen. | ướt đầm | промокать |
gen. | ướt đầm | обливать (покрывать собой — о росе, слезах и т.п.) |
gen. | ướt đầm | мокрый до нитки |
gen. | ướt đầm đầm> nước mắt | облиться слезами |
gen. | ướt đầm đầm> nước mắt | обливаться слезами |
gen. | ảm đạm như đám mây đen | мрачный как туча |