Vietnamese | Russian |
anh ta nhẹ nhõm hẳn ra | у него гора упала с плеч |
anh ấy có vẻ ân hận | у него виноватый вид (hối lỗi) |
anh ấy khỏi bệnh dần nhưng chưa bình phục hằn | он выздоравливает, но ещё не выздоровел |
anh ấy đã thay đồi hẳn | с ним произошла большая перемена |
a-xít hàn | соляная кислота |
bộ mặt hân hoan | радостное лицо (hoan hỉ, tươi vui, hớn hờ, hơn hớn) |
sự bỏ quá hạn nộp đơn | пропуск срока подачи заявления |
bệnh anh ấy thuyên giảm nhưng chưa khỏi hẳn | он выздоравливает, но ещё не выздоровел |
bong mối hàn | распаяться |
bong mối hàn | распаиваться |
sự buồn rầu vô hạn | глубокая печаль |
nỗi buồn vô hạn | бесконечная тоска |
nỗi buồn vô hạn | безысходная тоска |
báo cáo về việc hoàn thành kế hoạch trước thời hạn | рапортовать о досрочном выполнении плана |
bò quá mất thời hạn | пропустить срок |
bị han gỉ | изъеденный ржавчиной |
Chủ tịch Viện hàn lâm Khoa học Liên-xô | Президент Академии наук СССР |
chia thời hạn | рассрочить |
sự chia thời hạn | рассрочка |
chia thời hạn | рассрочивать |
sự chia thời hạn trả tiền | рассрочка платежа |
chẳng hạn | хоть (например) |
chẳng hạn | например (như) |
chằng hạn là | в частности (например) |
chẳng hạn như | так (например, к примеру) |
chẳng hạn như | скажем |
chằng hạn như | так, например |
chẳng hạn như | к примеру (сказать) |
chứng minh thư hộ chiếu quá hạn | просроченный паспорт |
cho ai được hân hạnh | оказать кому-л. честь (vinh dự) |
tiền, sự cho vay ngắn hạn | краткосрочная ссуда |
sự cho vay vô thời hạn | бессрочная ссуда |
chúng ta nói về những điều khác hẳn nhau | мы говорили о совершенно разных вещах (những điều hoàn toàn khác nhau, những điều chẳng ăn nhập gì với nhau cà) |
luộc, nấu chưa chín hẳn | недовариться |
luộc, nấu chưa chín hẳn | недовариваться |
chưa chắc hằn | под большим вопросом |
chưa hằn | вряд ли |
chưa quyết định hẳn | неокончательный |
chưa tỉnh ngủ hẳn | сонный (не совсем проснувшийся) |
chưa xong hẳn | предварительный |
chưa xong hẳn | неокончательный |
chưa xây dựng xong hẳn | недостроенный |
chống hạn | бороться с засухой |
chỗ hàn | припайка (припаянная часть) |
chỗ hàn | спайка (место соединения) |
chỗ hàn | пайка (место) |
cậu ấy không hẳn là mạnh mà đúng hơn là khéo léo | он не столько силён, сколько ловок |
cuộc tấn công đã yếu hẳn đi | наступление выдохлось |
cái gì cũng có giới hạn | всему есть мера (của nó) |
cái gì cũng có giới hạn <#0> cả | всему есть предел |
cái nhìn hằn học | недобрый взгляд (thù địch) |
cái nhìn hằn học | косой взгляд (châm chọc) |
cái nhìn ân hận | виноватый взгляд (hối hận) |
có cái gì đấy hiện ra lờ mờ, không hẳn là <#0> người cũng không hẳn là không ra cây | что-то виднеется - то ли человек, то ли дерево |
có cái gì đấy hiện ra lờ mờ, không hẳn là <#0> người cũng không hẳn là không ra cây | что-то виднеется - не то человек, не то дерево |
có quyền hành vô hạn | всесильный |
có quyền hành vô hạn | всемогущий |
có quyền hạn | властный |
có quyền hạn vô thượng | самодержавный (полновластный) |
căm hận | озлобляться |
căm hận | озлобиться |
sự cảm thấy trước niềm hân hoan | предвкушение радости |
cắt xén rút bớt quyền hạn của | урезать права (кого-л., ai) |
cừu hận | враждовать |
dài hạn | на продолжительное время |
gỡ mối hàn | распаять |
gỡ mối hàn | распаивать |
ghi tên ai mua báo dài hạn | подписать кого-л. на газету |
gia hạn | отсрочивать |
gia hạn | отсрочить |
gia hạn | удлинять (продлевать) |
gia hạn | удлинить (продлевать) |
gia hạn | продлить |
gia hạn | продлевать |
gia hạn | дать отсрочку |
gia hạn kéo dài thêm thời hạn hiệu lực cùa cái | продлить срок действия (чего-л., gì) |
gia hạn kéo dài thêm thời hạn hiệu lực cùa cái | продлевать срок действия (чего-л., gì) |
gia hạn hiệp ước | пролонгировать договор (hợp đồng) |
gia hạn nghỉ phép | продлить отпуск |
gia hạn nộp tiền | отсрочить платёж |
gia hạn nộp tiền | отсрочивать платёж |
gieo rắc hận thù | посеять вражду |
gieo rắc hận thù | сеять вражду |
giới hạn | ограничивать |
giới hạn | ограничить |
giới hạn | лимитировать |
giới hạn tốc độ | предел скорости |
giới hạn độ bền | предел прочности |
giới hạn độ cao | предел высоты |
giấu kín lòng oán hận | таить злобу |
giấy thẻ, phiếu, vé dài hạn | абонемент (документ) |
giãn hẳn ra | растянуться (терять упругость) |
giãn hẳn ra | растягиваться (терять упругость) |
giết... cho chết hẳn | добить |
giết... cho chết hẳn | добивать |
gây giống lúa mi chịu hạn | вывести засухоустойчивую пшеницу |
gây giống lúa mi chịu hạn | выводить засухоустойчивую пшеницу |
gây hấn | провоцировать войну |
hộ chiếu vô thời hạn | бессрочный паспорт |
hay thù hằn | мстительность |
hay thù hằn | мстительный |
hỏi han | расспросить |
hỏi han | спросить |
hỏi han | спрашивать |
hỏi han | расспрашивать |
sự hoàn thành kế hoạch trước thời hạn | досрочное выполнение плана |
hoàn thành kế hoạch trước thời hạn | досрочно выполнить план |
sự hàn hơi | газовая сварка |
hàn hơi | газовая сварка |
sự hàn hơi | автогенная сварка |
hàn khí | газовая сварка |
sự hàn lửa | термитная сварка |
Hàn Quốc | Корея (Una_sun) |
hàn tecmit | термитная сварка |
sự hàn xì | газовая сварка |
hàn xì | газовая сварка |
hàn xì | автогенная сварка |
hòi han | опросить |
hòi han | опрашивать |
hơn hằn | подавлять (получать перевес над кем-л., чем-л.) |
hơn hẳn | уйти вперёд |
hơn hẳn | превосходить |
hơn hẳn | намного |
hơn hẳn | превзойти |
hơn hằn | подавить (получать перевес над кем-л., чем-л.) |
hơn hẳn ai về tài năng | превзойти кого-л. талантом |
hơn hẳn ai về tài năng | превосходить кого-л. талантом |
hắn ta tinh ranh lắm phải coi chừng đấy | ему пальца в рот не клади |
hết hạn | отбытие (ссылки и т.п.) |
hết mãn hạn | срок истёк |
hết hạn trừng phạt | отбыть наказание |
họ thù hằn nhau | они питают вражду друг к другу |
hối hận | раскаяться |
hối hận | раскаиваться |
hối hận | покаяться (раскаиваться) |
hối hận | каяться (раскаиваться) |
hối hận <#0> về những lỗi lầm cùa mình | раскаяться в своих проступках |
im hằn | стихнуть (о звуках, шуме) |
im hằn | стихать (о звуках, шуме) |
khỏi hẳn | как рукой сняло |
khi hết hạn | по окончании срока |
khi mãn hạn | по истечении срока (hết hạn, mãn khóa, mãn kỳ) |
sau khi mãn hạn | по окончании срока |
khi đã hết thời hạn quy định | когда положенный срок прошёл |
khác hẳn | не в пример (в отличие) |
khác hẳn | совсем другой |
khác hẳn | из другого теста |
khác hẳn | до неузнаваемости |
khác hẳn nhau | диаметральная противоположность |
khác hẳn nhau | несравнимый (различный, непохожий) |
khác hẳn trước | неузнаваемый |
khêu lên mối hận thù | разжечь ненависть |
khêu lên mối hận thù | разжигать ненависть |
khô hẳn | досохнуть |
không bị hạn chế | безраздельный |
không bị hạn chế | безраздельно |
không có giới hạn | без меры (chừng mực, điều độ, mức độ) |
không có đây đủ quyền hạn | неполноправный |
không giới hạn | неограниченный |
không giới hạn | беспредельный |
không hẳn chỉ là... mà chủ yếu là... | не столько..., сколько... |
không hẳn chỉ là... mà chủ yếu là... | не столько..., сколько |
không hẳn chỉ là... mà nhiều hơn là... | не столько..., сколько... |
không hẳn là.., không hẳn là... | то ли..., то ли... |
không hẳn là..., không hẳn là... | не то..., не то... |
không hẳn là... mà đúng hơn là... | не столько..., сколько... |
không hẳn là... mà đúng hơn là... | не столько..., сколько |
không hạn chế | без ограничений |
không hạn chế | неограниченный |
không thời hạn | вечный (бессрочный) |
khước từ từ chối những quyền hạn của mình | отказаться от своих прав |
khước từ từ chối những quyền hạn của mình | отказываться от своих прав |
khả năng có hạn | ограниченные возможности |
kéo dài thêm thời hạn hoàn thành kế hoạch | передвинуть сроки выполнения плана |
kéo dài thời hạn gieo hạt | растянуть сроки сева |
kì hạn | срок (промежуток времени) |
kết cấu do hàn | сварная конструкция |
kỹ thuật mới sẽ cho phép tạo điều kiện hoàn thành kế hoạch trước thời hạn | новая техника позволит досрочно выполнить план |
lặng hẳn | утихнуть |
lặng hẳn | утихать |
luộc... chưa chín hẳn | недоварить |
luộc... chưa chín hẳn | недоваривать |
lấy làm ân hận | пожалеть (сожалеть) |
lấy trường hợp này chẳng hạn | взять хоть этот случай |
làm ai rạo rực niềm hân hoan | приводить кого-л. в радостный трепет |
làm bong mối hàn | распаять |
làm bong mối hàn | распаивать |
làm cho ai hoạt động tích cực hẳn lên | пробудить кого-л. к активной деятельности |
làm cho ai hoạt động tích cực hẳn lên | пробуждать кого-л. к активной деятельности |
làm cho cái gì có một sắc thái khác hằn | придать совсем другую окраску (чему-л.) |
làm chưa xong hằn | недоделка |
làm... căm hận | озлоблять |
làm... căm hận | озлобить |
làm... giãn hẳn ra | растянуть (лишать упругости) |
làm... giãn hẳn ra | растягивать (лишать упругости) |
làm hỏng hẳn | доломать |
làm hỏng hẳn | доламывать |
làm... hân hoan | порадовать |
làm... hân hoan | радовать |
làm... hân hoan | обрадовать |
làm khác hẳn | перерождать |
làm khác hẳn | переродить |
làm khô hằn | досушить |
làm khô hằn | досушивать |
làm... khô hạn | сушить (почву и т.п.) |
làm... khô hạn | высушить (почву и т.п.) |
làm ngược hẳn với thói quen | изменить себе |
làm sạch đánh, gọt, v.v... hằn | дочищать |
làm sạch đánh, gọt, v.v... hằn | дочистить |
làm việc trong hệ thống cùa Viện hàn lâm khoa học | работать в системе Академии наук |
làm xong hẳn việc | окончательно доделать (что-л., gì) |
lòng hối hận giày vò cắn rứt nó | его грызёт раскаяние |
lòng trung thành vô hạn | собачья преданность |
mỏ hàn điện | электрический паяльник |
mong như nắng hạn mong mưa | ждать как манны небесной |
mặt anh ta rạng rỡ hẳn lên vì vui mừng | лицо его просияло от радости |
mất hẳn | сойти на нет (исчезнуть) |
mua báo dài hạn | подписаться на газету |
mua báo dài hạn | подписка на газету |
máy hàn hơi | газосварочный аппарат |
máy sinh hàn | рефрижератор (часть холодильной машины) |
mãn hạn | по истечении срока |
mãn hạn | окончиться (о сроке) |
mãn hạn | оканчиваться (о сроке) |
mãn hạn giam | отбыть наказание |
mãn hạn tù năm năm | отсидеть пять лет в тюрьме |
cái mò hàn điện | электропаяльник |
mối hận nghìn năm | смертельная обида |
mối hàn | сварной шов |
mồ hàn thiếc | паяльник |
mồ hàn vảy | паяльник |
mừng rỡ vô hạn | страшно обрадоваться |
sự nghỉ phép dài hạn | долгосрочный отпуск |
kỳ nghỉ phép ngắn hạn | краткосрочный отпуск |
ngoại hạn | вне лимита |
người mua dài hạn | подписчик |
người ta bàn đi tán lại về việc hắn cưới vợ | поговаривают о его женитьбе |
người ta bí mật bỏ giấy tờ cho hắn | ему подложили документы |
ngừng hẳn | униматься (прекращаться) |
ngừng hẳn | уняться (прекращаться) |
ngừng hẳn | стихнуть (становиться слабее) |
ngừng hẳn | стихать (становиться слабее) |
nhỡ ra hắn không có tiền thì sao? | а вдруг у него нет денег? |
nhận rõ hiếu rõ, thấy rõ, nhận thức được sự hơn hẳn của mình | в сознании своего превосходства |
những biện pháp chống hạn | мероприятия по борьбе с засухой |
những biện pháp để hạn chế | ограничительные меры |
những biện pháp đề nhằm chống hạn | мероприятия по борьбе с засухой |
những khả năng vô hạn | безграничные возможности |
những người mua báo dài hạn | подписчики газет |
những nếp nhăn hằn sâu trên trán anh ấy | морщины бороздят его лоб |
những quyền hạn có tính chất hình thức | формальные права (bề ngoài, bánh vẽ) |
nhà hàn lâm | академик |
nhà Hán học | китаист |
nhà đã làm xong hẳn | дом совсем готов (hoàn toàn) |
cái nhìn hằn học | уничтожающий взгляд |
như... chẳng hạn | хоть (например) |
như cậu bé này chẳng hạn | хоть этот мальчик |
như trường hợp này chằng hạn | взять хоть этот случай |
như vậy mới đáng đời đáng kiếp hắn! | туда ему и дорога! |
nhượng hẳn | безвозмездный |
một cách nhương hẳn | безвозмездно |
nộp công việc đúng hạn | представить работу в срок |
nuôi lòng thù hận | держать камень за пазухой (ai) |
nó khác hẳn trước | он стал неузнаваем |
nó không hẳn chỉ là ốm mà chù yếu là mệt | он не столько болен, сколько устал |
nó đi hẳn ròi | он совсем уехал |
nó đã thay đồi hằn | он стал неузнаваем |
nó đã thay đồi hằn | он изменился до неузнаваемости |
nói giọng ân hận | виноватым тоном |
nỗi hân hoan | отрадное чувство |
nỗi hân hoan chan chứa trong lòng | сердце переполнилось радостью |
nỗi hân hoan dào dạt | прилив радости |
nỗi hân hoan dào dạt | буря восторгов |
nỗi hân hoan rực sáng trong mắt nàng | её глаза излучают радость |
nỗi hân hoan xâm chiếm lòng chàng | он охвачен радостью |
nụ cười làm mặt nàng tươi hẳn lên | улыбка осветила её лицо |
oán hận | возненавидеть |
phân giới hạn | размежёвываться |
phân giới hạn | размежёвывать |
phân giới hạn | отмежевать |
phân giới hạn | отмежёвывать |
phân giới hạn | размежеваться |
phân giới hạn | размежевать |
phân giới hạn | демаркация |
phân kỳ hạn | рассрочить |
phân kỳ hạn | рассрочивать |
phân rõ giới hạn | разграничить |
phân rõ giới hạn | разграничивать |
phân rõ giới hạn | разграничение |
phân định giới hạn | отмежёвываться |
được phân định giới hạn | размежеваться |
được phân định giới hạn | размежёвываться |
phân định giới hạn | размежёвывать |
phân định giới hạn | размежевать |
phân định giới hạn | отмежеваться |
được phân định giới hạn với các bộ môn khoa học kế cận | отмежеваться от соседних научных дисциплин |
được phân định giới hạn với các bộ môn khoa học kế cận | отмежёвываться от соседних научных дисциплин |
phạm vi quyền hạn | ве́дение |
quyền hành vô hạn | неограниченные полномочия |
quyền hạn | право |
quyền hạn | полномочие |
quyền hạn | компетенция (права) |
quyền hạn và nhiệm vụ | права и обязанности |
quyền hạn vô thượng | полновластный |
quyền hạn đặc biệt | чрезвычайные полномочия |
quyền lực vô hạn | полная власть |
quyền lực vô hạn | всевластие |
quá hạn đã lâu rồi | все сроки прошли |
rửa hận | разделаться с обидчиком |
rửa hận | поквитаться за свои обиды |
rửa hận | отплачивать (мстить) |
rửa hận | отплатить (мстить) |
rửa mối hận cũ | сводить старые счёты |
rất hân hạnh mời! | милости просим! |
rất hân hạnh được... | иметь счастье |
rất hân hạnh được gặp anh | рад видеть вас |
rút ngắn thời hạn | сжать сроки |
rút ngắn thời hạn xây dựng | сократить сроки строительства |
quyền sử dụng dài hạn | абонемент (право) |
sau khi mãn hạn hết hạn trừng phạt | по отбытии наказания |
sau khi ở cữ nằm bếp, nằm lửa dậy thì chị ấy đẹp hẳn ra | она похорошела после роды ов |
sinh hàn | рефрижераторный |
sung sướng vô hạn | рад-радёшенек |
sung sướng vô hạn | рад-радёхонек |
số hạn định | комплект (предельное число) |
số lượng hạn định | контингент (чего-л.) |
số lượng vô hạn | неограниченное количество |
tớ chà muốn lâm vào tình cảnh của hẳn | я не хотел бы быть в его шкуре |
thợ hàn thiếc | паяльщик |
thợ hàn vảy | паяльщик |
người thợ hàn điện | электросварщик |
thanh toán thù hận cũ | сводить старые счёты |
thay đồi hẳn | неузнаваемый |
thay đồi hẳn | до неузнаваемости |
thay đổi hẳn | перерождать |
thay đổi hẳn | переродить |
thi đua hoàn thành kế hoạch trước thời hạn | соревноваться за досрочное выполнение плана |
thiết bị hàn xì | газосварочный аппарат |
thầm quyền không hạn chế | неограниченные полномочия |
thật hãn hữu | наперечёт |
thủy lợi hóa dẫn nước cho những vùng khô hạn | обводнить засушливые районы |
thủy lợi hóa dẫn nước cho những vùng khô hạn | обводнять засушливые районы |
thấy mọi cái dưới dạng khác hằn | видеть всё в другом свете |
thêm hạn | продлить |
thêm hạn | продлевать |
thì khác hẳn | то ли дело |
thôi hẳn | уняться (прекращаться) |
thôi hẳn | униматься (прекращаться) |
thôi hẳn | ставить точку (на ком-л., чём-л.) |
thù hằn | враждовать |
thù hằn <#0> | питать вражду к кому-л. (ai) |
thù hằn nhau | враждовать между собой |
thế thì khác hẳn | это большая разница |
thời hạn bào hành | гарантийный срок |
thời hạn cuối cùng | предельный срок |
thời hạn cuối cùng | крайний срок |
thời hạn dùng được | срок годности |
thời hạn hai ngày | двухдневный срок |
thời hạn một năm | годичный срок |
thời hạn một tuần | недельный срок (lễ) |
thời hạn mười ngày | декадный срок |
thời hạn nghỉ phép | продолжительность отпуска |
thời hạn ngắn | недолгий срок (ngủi) |
thời hạn sử dụng | срок годности |
thời hạn sử dụng của bình ắc-quy | срок службы аккумулятора |
thời hạn thử thách | испытательный срок |
thời hạn thi hành | срок исполнения |
thời hạn trà tiền trong năm ngày | срок оплаты пять дней |
thời hạn đặc biệt | льготный срок (có chiếu cố) |
thời hạn đã đến | пришёл срок |
tiền gửi có kỳ hạn | срочный вклад |
khoản, món tiền gửi không có kỳ hạn | бессрочный вклад |
tiếng hò reo hân hoan | радостный возглас |
tiếng reo hò hân hoan | радостное восклицание |
tiếp tục phục vụ sau khi đã hết hạn | остаться на сверхсрочной службе |
tầm hiểu biết hạn chế | узкий кругозор |
sự trao cho quyền hạn | предоставление полномочий |
trội hẳn lên | выдвинуться (становиться заметным) |
trội hẳn lên | выделяться (отличаться) |
trội hẳn lên | обратить на себя внимание |
trội hẳn lên | выделиться (отличаться) |
trội hẳn lên | выдвигаться (становиться заметным) |
trong lời nói của cậu ta cảm thấy nghe thấy, lộ rõ nỗi hân hoan | в его словах слышится радость |
trong phạm vi quyền hạn cùa | находиться в ведении (кого-л., ai) |
trong quyền hạn cùa tôi | в моей власти |
trong thời hạn cằn thiết | в надлежащий срок |
trong thời hạn hai tuần lễ phải nộp công việc đã làm xong | работу надлежит сдать в двухнедельный срок |
trong thời hạn kỳ hạn ngắn nhất | в кратчайший срок |
trong thời hạn rất ngắn | в сжатые сроки |
trong đầu óc hắn là cả một mớ bòng bong | у него большая путаница в голове |
trung thành vô hạn | быть беззаветно преданным |
trà theo từng thời hạn | платить с рассрочкой |
trà theo từng thời hạn | платить в рассрочку |
trái hẳn lại | как раз наоборот |
trái ngược hẳn | диаметрально противоположный |
tróc mối hàn | распаяться |
tróc mối hàn | распаиваться |
trước hạn | до срока |
trước hạn định | досрочный |
trước hạn định | до срока |
trước hạn định | досрочно |
trước thời hạn | досрочный |
trước thời hạn | до срока |
trước thời hạn | досрочно |
sự trả tiền có kỳ hạn | срочный платёж |
trị số tới hạn | критическое значение |
trờ thành một con người khác hẳn | стать другой им человеком |
tuồi giới hạn | предельный возраст |
tái ngũ sau khi đã hết hạn | остаться на сверхсрочной службе |
tình yêu vô hạn đối với Tổ quốc | беззаветная любовь к Родине |
tín dụng dài hạn | долгосрочный кредит |
tín dụng ngắn hạn | краткосрочный кредит |
tính ngay thằng vô hạn | безупречная честность |
tôi hạn cho anh ba giờ | даю вам сроку три часа |
tôi đứng hằn về phía anh ấy | я всецело на его стороне |
tư chất nó chưa được hình thành hẳn hoi | у него ещё не сложился характер |
tối hẳn | совсем темно |
sự tự hạn chế | самоограничение |
tự hạn chế mình trong việc tiêu pha | ограничить себя в расходах |
tự hạn chế mình trong việc tiêu pha | ограничивать себя в расходах |
với lòng đau buồn đau xót vô hạn | с глубоким прискорбием (при извещении о смерти) |
với số lượng hạn chế | в ограниченном количестве |
việc này chưa chắc hẳn | это ещё вопрос |
việc đó không thuộc quyền hạn <#0> của tôi | я не властен в этом |
thuộc về viện hàn lâm | академический |
viện hàn lâm | академия |
Viện hàn lâm khoa học | академия наук |
viện sĩ chính thức viện sĩ hoạt động, viện sĩ Viện hàn lâm khoa học | действительный член Академии наук |
viện sĩ hoạt động Viện hàn lâm khoa học Liên-xô | действительный член Академии наук СССР |
vé dài hạn | сезонный билет |
vé quá hạn | просроченный билет |
vé xem hát dài hạn | абонемент в театр |
vô hạn | беззаветный |
vô hạn | безмерно |
vô hạn | безмерный |
vô hạn | безысходный |
vô hạn | бесконечно (беспредельно) |
vô hạn | бесконечный (беспредельный) |
vô hạn | бескрайний |
vô hạn | бессрочный |
vô hạn | вечный (бессрочный) |
vô hạn | неограниченный (о власти) |
vô hạn | без ограничений |
vô hạn | без срока |
vô hạn | без сроку |
vô hạn | беспредельный |
vô hạn | беззаветно |
vô hạn | безграничный (без каких-л. ограничений) |
vô hạn | безбрежный |
vô hạn trung thành | преданный душой и телом |
vô hạn định | неограниченный |
vô hạn định | бессрочный |
vô kỳ hạn | бессрочный |
vô thời hạn | без срока |
vô thời hạn | без сроку |
vô thời hạn | бессрочный |
vượt quá giới hạn | выйти из лимита (hạn độ) |
vượt quá giới hạn | зайти слишком далеко |
vượt quá giới hạn | переходить границы |
vượt quá giới hạn được phép | переходить границы дозволенного |
vượt quá quyền hạn | превышать полномочия |
vượt quá quyền hạn | превысить власть |
vượt quá quyền hạn | превысить полномочия |
vượt quá quyền hạn | превышать власть |
vạch rõ giới hạn | размежёвываться |
vạch rõ giới hạn | размежеваться |
vạch rõ giới hạn | размежёвывать |
vạch rõ giới hạn | размежевать |
sự xâm phạm đến quyền hạn cùa | посягательство на чьи-л. права (ai) |
yên hẳn | утихнуть |
yên hẳn | утихать |
át hẳn | покрыть (заглушать) |
át hẳn | покрывать (заглушать) |
ân hận | пожалеть (сожалеть) |
ân hận | кусать себе локти |
ăn năn hối hận | угрызения совести |
đứa bé này chẳng hạn | хоть этот мальчик |
đi quá vượt quá giới hạn cùa phép lịch sự | переступить границы приличия |
đi quá vượt quá giới hạn cùa phép lịch sự | переступать границы приличия |
điều khác hẳn | совсем другое |
đèn hàn | паяльная лампа |
đó là việc khác hẳn | это большая разница |
đù quyền hạn | полномочный |
đù quyền hạn | полноправный |
đùa với hắn ta thì nguy hiểm đấy | с ним шутки плохи |
đùa với hắn ta thì nguy hiếm lắm | с ним шутки плохи |
đưa phân xưởng ra khỏi tình trạng không thực hiện đúng hạn kế hoạch | вывести цех из прорыва |
đến hạn | к сроку |
đến hạn định | к сроку |
đến hết hạn | по прошествии срока |
đến mãn hạn | по прошествии срока |
đến thời hạn | к сроку |
đến đúng hạn | явиться к сроку |
định thời hạn | рассрочить |
định thời hạn | рассрочка |
định thời hạn | рассрочивать |
định thời hạn phân kỳ hạn cho ai trả nợ dằn | рассрочить платёж долга (кому-л.) |
định thời hạn trà dần | рассрочка платежа |
ống hàn | паяльная трубка |
ở đây tình hình hoàn toàn khác hẳn | здесь совсем иная картина |