DictionaryForumContacts

   Vietnamese
Terms for subject General containing Cu | all forms | exact matches only
VietnameseRussian
ai cứ phớt lờнужды мало (кому-л.)
ai muốn thì cứ việcвсе кому не лень
bộ dụng cụкомплект инструментов
bề ngoài nó có vẻ cù lắmс виду он воды не замутит
bộ phận phi sản xuất trong dân cưнепроизводительная часть населения
bao nhiêu ý nghĩ vần vơ cứ ám ảnh trong đầu ócв голову лезут разные мысли
bới lại nhắc lại chuyện cũразворошить старое
bới lại nhắc lại chuyện cũворошить старое
bằng một cú đánhодним ударом
bệnh bại liệt làm nó không cử động đượcего разбил паралич
buộc tội không đù chứng cứнедоказанное обвинение
lời buộc tội vô căn cứнеоправданное обвинение
bánh cu-lê-bi-ácкулебяка (nhân thịt, cá, bắp cài, nấm, v. v...)
bịch ai một cú vào lưngтрахнуть кого-л. по спине
bồ tục сломать старые обычаи
bồ tục ломать старые обычаи
cứ bàoпусть
cử chỉ điệu bộ, bộ dạng quý tộcбарские замашки
cử chỉ suồng sãразвязные манеры
cử chỉ thanh lịchсветские манеры (tao nhã, đài các)
cử chỉ tự nhiênнатуральные жесты
những cử chỉ âu yếm ủy mịтелячьи нежности
cứ choпусть (разрешение, согласие)
cứ cho cứ để, cứ mặc chúng nó chơi đùa giải tríпусть развлекаются
cứ cho rằng anh nói đúngположим, что вы правы
cây củ cải cho gia súc ănкормовая свёкла
cây củ cải đườngсахарная свёкла
cứ...hoàiвечно (с раздражением Una_sun)
cứ làm theo ý muốn của anh vậyпусть будет по-вашему
cứ mặcпусть (разрешение, согласие)
cứ mặc cho nó điпусть он идёт
cứ nửa giờкаждые полчаса (nửa tiếng)
cứ nửa giờ nửa tiếng đòng hồ lại điềmчасы бьют каждые полчаса
cứ như thế!пусть будет так!
cứ như vậy!пусть будет так!
cứ nói nếu th rều rệu cũng hóa mun limесли бы да кабы
cứ nói đi!ну-ну (выражает согласие)
cứ phớt tỉnhхоть бы что
cứ phớt tỉnhхотя бы что
cứ phớt tỉnhхоть бы хны
cứ phớt đềuхоть бы что
cứ phớt đềuхотя бы что
cứ phớt đềuхоть бы хны
cứ sáng sáng chúng tôi đều phơi tắm nắngкаждое утро мы загораем на солнце
cứ sống bằng tôiпоживи с моё
cứ sống rồi mà xem!поживём — увидим!
cứ thế!пусть будет так!
cứ thếпусть (ладно, так и быть)
cứ thếпросто (Una_sun)
cứ thế vậy!пусть будет так!
cử tтяжёлая атлетика
cứ tạm cho giả sử rằng cái đó như thếпредположим, что это так
cử tọa nhạy cảmотзывчивая аудитория
cứ... vậyпусть (разрешение, согласие)
cứ đпусть (разрешение, согласие)
cứ đợi thậm chí ngay đến, dù cho cà một ngày nhưng rồi cũng chẳng đợi được đâuжди хоть целый день, и не дождёшься
cử động không thoải máiсвязанные движения (không mềm mại, gò bó, ngượng ngập, cứng, ngượng)
cứ đề người nào đấy đếnпусть кто-нибудь придёт
cứ đề nó muốn thế nào thi làm thế ấyпусть делает, как хочет
cứ đề nó điпусть он идёт
chỉ có một bộ quần áo thôi mà lại cũ ríchтолько один костюм, да и то старый
con chim cuгорлица (птица)
con chim cuгорлинка
chim сова
chim di перелётные птицы
chiếm cứоккупировать
chiếm cứзанять (овладевать территорией)
chiếm cứзанимать (овладевать территорией)
chiếm cứаннексировать
chính anh sẽ được cử điименно вас пошлют
chế tạo dụng cụприборостроительный
thuộc về chế tạo khí cụприборостроительный
thuộc về chế tạo máy công cụстанкостроительный
chế độ bầu cửизбирательная система
chế độ bầu cừ đa sốмажоритарная система
chế độ cũстарый порядок
chị cứ yên trí!будьте уверены!
chống cựотразить (отбивать)
chống cựотражать (отбивать)
chống cự kháng cự, chống trả, đánh trảдавать отпор кому-л. (ai)
chống cựзащищаться (оказывать сопротивление)
chống cựсопротивляться
chống cựзащититься (оказывать сопротивление)
chống cự lạiоказать сопротивление
chống cự lạiоказывать сопротивление
sự chống cự mãnh liệtотчаянное сопротивление
cậu cừ thật!какой ты молодчина!
cuộc vận động bầu cửизбирательная кампания
c.-x. đống rau бурт
cây cài брюква (Brassica napus rapifera)
các anh không cần bất cứ <#0> lời khuyên nàoне нужно вам ничьих советов
các cơ quan dân cửпредставительные учреждения (đại diện)
các cụвы
các cụони
các cụваш
các cụ ấyони
các loại kẹo súc--làшоколадная смесь (конфеты)
câu dài dòngдлинная фраза
câu không mạch lạcнескладное предложение
câu lủng củngкорявые фразы
cây cải củрепа (растение, Brassica rapa rapifera)
có căn cứвеский
có căn cứнебезосновательный
có căn cứсостоятельный (обоснованный)
có căn cứпонятный (имеющий основание)
có căn cứосновательный (обоснованный)
có căn cứобоснованный
sự, tính có căn cứсостоятельность (обоснованность)
có dẫn chứng cụ thểпредметный (наглядный)
có một con chó nào đấy cứ bám <#0> theo tôiко мне привязалась какая-то собака
có sao cứ lấy đầu tôiдаю голову на отсечение
công bố những ứng cử viên vào ủy banназвать кандидатов в комиссию
công bố những ứng cử viên vào ủy banназывать кандидатов в комиссию
một công cụ ngoan ngoãn trong tayпослушное орудие в руках (кого-л., ai)
cải trắngяпонский редис (Una_sun)
lécщекотка (Una_sun)
tòiчесночная головка
cây tùng một nghìn tuồiтысячелетняя секвойя
tùng thiên tuếтысячелетняя секвойя
con mèoушастая сова (Asio otus)
căn cứисходить (основываться)
căn cử hải quânвоенно-морская база
căn cứ không quânавиационная база
căn cứ không quânавиабаза (военная)
căn cứ quân sựвоенная база
căn cứ quân sự. căn cứ bàn đạp. bàn đạp quân sựплацдарм
căn cứ theoсоответственно
căn cứ theoосноваться
căn cứ theoосновываться
căn cứ theoпо (согласно)
căn cứ theo bề ngoài mà phán đoánсудить по внешности
căn cứ theo căn cứ vào, xét theo, dựa vào, bằng vào cáiсудя по (чему-л., gì)
căn cứ theo bằng vào lời của nóсудя по его словам
căn cứ theo mọi dấu hiệuпо всем признакам
căn cứ theo căn cứ vào, dựa vào, xét theo toàn bộ tình hìnhсудя по всему
căn cứ trênосновывать (обосновывать)
căn cứ trên...основываясь на...
căn cử trênосновываться
căn cứ trênоснова́ть (обосновывать)
căn cứ vàoруководиться
căn cứ vàoбазироваться
căn cứ vàoбазировать
căn cứ vàoсогласно
căn cứ vàoруководствоваться
căn cứ vàoна базе (чего-л.)
căn cứ vào cáiна основании (чего-л., gì)
căn cứ vào đâu?на каком основании?
căn cứ điềmплацдарм
căn cứ điềmбаза (опорный пункт)
căn cứ đầu cầuплацдарм
căn cứ địaбаза (опорный пункт)
dân bản địaкоренное население
dân da màuцветное население
dân đông đúcгустое население
chỗ, sự trú chính trịполитическое убежище
xử lễ độвежливое обращение
cây cải củредька (растение)
cải củ cayредька (растение, Raphanus)
cây cải редиска (Raphanus sativus)
cây cải редис (Raphanus sativus)
cắt cửотправить (посылать с какой-л. целью)
cắt cửнаряжать (давать наряд)
cắt cửотрядить
cắt cửпоставить (назначать для выполнения чего-л.)
cắt cửотряжать
cắt cửотправлять (посылать с какой-л. целью)
cắt cửставить (назначать для выполнения чего-л.)
cắt cửслать (кого-л.)
cắt cửнарядить (давать наряд)
cố gắng ít cử độngкак можно меньше двигаться
công tác cồ động cụ thềпредметная агитация
cờ lê điều cữшведский ключ
cụ ấy khoảng lục tuầnему под шестьдесят
cụ ấy đã ngoài sáu mươi tuổiему уже седьмой десяток
cụ ôngпожилой мужчина (Una_sun)
cự ly dàiстайерская дистанция
cự ly dàiдалёкое расстояние
cự ly khá lớnпорядочное расстояние
cự pháoтяжёлая артиллерия
di мигрировать
di переселяться (на новые земли)
di поселяться (на новых землях)
di поселиться (на новых землях)
di переселиться (на новые земли)
di кочевать (о птицах и т.п.)
du кочевать
dáng đi cùa cụ giàстариковская походка
dù bất cứ giá nào cũng khôngни за какие сокровища
dù bất cứ tình hình nàoни при каких условиях
dù là ai chăng nữa cũng cứ phê bìnhкритиковать невзирая на лица
dương cụполовой член
dụng cụ băng bóперевязочные средства
dụng cụ câu cáрыболовная снасть
dụng cụ gia đìnhхозяйственные товары
dụng cụ gia đìnhхозяйственная утварь
dụng cụ mồ xẻхирургические инструменты
dụng cụ nhà bếpкухонные принадлежности
dụng cụ nung bằng điệnэлектронагревательные приборы
dụng cụ rađaрадиолокационные приборы
dụng cụ săn bắnохотничьи припасы
dụng cụ đo điệnэлектроизмерительные приборы
dụng cụ đun nóngнагревательные приборы (sưởi nóng)
giới thiệu ai ra ứng cửвыдвинуть чью-л. кандидатуру
giới thiệu ai ra ứng cửвыставлять чью-л. кандидатуру
giới thiệu ai ra ứng cửвыставить чью-л. кандидатуру
giới thiệu ai ra ứng cửвыдвигать чью-л. кандидатуру
giới thiệu ứng cử viênвыдвижение кандидатов
gặp phải sự kháng cựвстретить отпор
gây xích mích gieo bất hòa giữa những bạn cũперессорить старых друзей
cuộc hội nghị bầu cửперевыборное собрание
cuộc hội nghị bầu cửвыборное собрание
hội nghị tuyền cửперевыборное собрание
hoàn toàn không có căn cứ gì hếtнет никаких оснований
hãy nói cụ thề hơn!ближе к делу!
hình cụорудие пытки
hắn cứ phớt đềuон и ухом не ведёт (phớt lờ, phớt tỉnh)
học cụшкольные принадлежности
học cụучебные пособия
học thuyết vô căn cứнесостоятельная теория (thiếu cơ sở, không xác đáng, bị phá sản)
hồi реэвакуироваться
hồi реэвакуировать
Ia-cu-chi-aякутский
khoảng cách bằng năm thước, cự ly vừa năm métрасстояние, равное пяти метрам
khớp xương ít cử độngмалоподвижный сустав
khu dân посёлок
khu dân поселение (населённый пункт)
kháng cựотражать (отбивать)
kháng cựсопротивляться
kháng cựотразить (отбивать)
kháng cựоказать сопротивление
kháng cựоказывать сопротивление
sự kháng cự ngoan cườngупорное сопротивление
sự kháng cự nhất tríдружный отпор
kháng cự quyết liệtотчаянное сопротивление
kháng cự ác liệt mới chịu chếtдорого отдать свою жизнь
khí cụ điệnэлектроприбор
không có căn cứвисеть в воздухе (быть необоснованным)
không có quy củбеспорядочно (бессистемно)
không có quy беспорядочность (бессистемность)
không căn cứогульно
sự, tính chất không căn cứнесостоятельность (необоснованность)
một cách không căn cứголословно
không thề cửне владеть руками
không đủ chứng cứнедоказанность
khẽ cử độngшевельнуть (слегка двигать)
khẽ cử độngшевелить (слегка двигать)
kiêng cữвоздержаться
kiêng cữвоздерживаться
sự kiêng cữвоздержание
kẹo súc--làшоколадные конфеты
kẹo súc--làтрюфели (конфеты)
kết luận có căn cứобоснованный вывод (xác đáng)
lễ đưa tang đưa ma, đưa đám cử hành lúc 12 giờвынос тела состоится в 12 часов
loài ếch nhái hay là loài lưỡng cưземноводные, или амфибии
lập làm cự tuyệt chứng thư về ngân phiếuопротестовать вексель
luận cứобоснование (доводы)
luận cứдовод
luận cứаргумент
luận cứ không vữngшаткий довод (chắc)
những luận cứ xác đángполновесные доводы
luận cứ đó thì không hợp lýэтот довод притянут за волосы
luật bầu cửизбирательный закон
củ cài đồсвекольник (ботва)
lính ветеран
lại theo chứng cũприняться за старое
lối xửлиния поведения
lời buộc tội vô căn cửогульное обвинение
lời khẳng định không căn cứголословное утверждение
lực sĩ cử tштангист
mật độ dân cưнаселённость
môn thề dục dụng cụснарядная гимнастика
mắt cứ chong chongне сомкнуть глаз
mắt cứ chong chongсна ни в одном глазу нет
mục đích cụ thềконкретная цель (rõ ràng)
ứng cửбаллотироваться
ứng cử viênкандидатура (кандидат)
ứng cử viênкандидат (намеченный к избранию)
ngữ cú họcфразеология (отдел языкознания)
ngữ cú <#0> tiếng Việtфразеология вьетнамского языка
ủng hộ việc ai ra ứng cửподдержать чью-л. кандидатуру
ủng hộ việc ứng cử cùaподдержать чью-л. кандидатуру (ai)
ngủ như con cu liспать как сурок
người bầu cứизбиратель
người buôn đồ старьёвщик
người bán sách букинист
người cần cùтруженик
người Cu-baкубинка
người Cu-baкубинец
người cừ khôiмолодчина
người cừ khôiмолодец
người cự pháchкорифей
người di переселенец
người làm đạo cụбутафор (sân khấu)
người mới ở cữроже́ни́ца (родившая)
người mua quần áo cũтряпичница
người mua quần áo cũтряпичник
người mua đồ старьёвщик
người ứng cửкандидатура (кандидат)
người ứng cứкандидат (намеченный к избранию)
người ứng cử ứng cử viên> đại biểu Xô-viết Tối cao Liên-xôкандидат в депутаты Верховного Совета СССР
người ngụ пришелец
người nào cũng cừ khôiмолодец к молодцу
người sống theo nếp человек старого закала
người trúng cửизбранник
người đắc cửизбранник
người ở cữродильница
những bộ lạc du cưкочевы́е пле́мена́
những bộ lạc định cưоседлые племена
những bài tập trên dụng cụупражнения на снарядах
những cử chi yêu kiềuизящные движения (duyên dáng)
những cú đấm trút xuống tới tấp lên người nóна него посыпались удары
những dụng cụ chính xácточные приборы (tinh vi)
những khí cụ cực nhạyсверхчувствительные приборы
những luận cứ hợp lýразумные доводы
những luận cứ đanh thépсильные доводы (sắc sào)
những lời buộc tội vô căn cứбездоказательные обвинения
những phương sách cụ thểконкретные мероприятия
nhà khu, sở nuôi loài bò sát và lưỡng cưтеррариум
nhà khu, sở nuôi loài bò sát và lưỡng cưтеррарий
như по-старому
nhạc cụ gõ đánhударные музыкальные инструменты (trống, thanh la, xập xoảng, não bạt, v.v...)
nhạc cụ thổiдуховой инструмент
nện ai một cúнанести удар (кому-л.)
nêu tên những người ứng cử vào ủy banназвать кандидатов в комиссию
nêu tên những người ứng cử vào ủy banназывать кандидатов в комиссию
cứ dây dưa mãi không trả lời ngayон мешкал с ответом
cứ mặc kệему и горя мало
cứ nằm ỳ một chỗего с места не сдвинешь
cứ phớt lờон и в ус себе не дует
cứ tiến lên trướcон себе идёт вперёд
cứ việc nhờn nhơон и в ус себе не дует
cứ đứng lù lù đứng sừng sững, lù lù mãi trước mắt tôiон вечно торчит у меня перед глазами
nó hết sức mong muốn, bằng bất cứ giá nào nó cũng trả nếu đượcон дорого бы заплатил
nó hết sức mong muốn, bằng bất cứ giá nào nó cũng trả nếu đượcон дорого бы дал
nó khóc, cứ khóc mãiплачет, да и только
nó làm việc cừ lắmработа так и горит в его руках
nó muốn thế nào thì cứ làm như vậyпусть делает, как хочет
nó sẽ không nhường nhịn nhân nhượng, nhường ai trong bất cứ việc gi cảон никому ни в чём не уступит
nói nói chuyện với cử tọaговорить перед аудиторией
nông cụмёртвый инвентарь
nông cụсельскохозяйственный инвентарь
nơi bầu cửизбирательный участок (помещение)
nơi trúместожительство
nổ khóc, cứ khóc hoài khóc mãiплачет, да и только
nỗi kinh hoàng làm tê liệt cử động của nóстрах сковал его движения
nỗi lo lắng cứ mỗi lúc một tăng lênбеспокойство возрастало с минуты на минуту
phụ nữ bầu cử ngang quyền như ngang hàng vói nam giớiженщины голосуют наравне с мужчинами
quay như con вертеться волчком
quần áo chỉ độc một bộ, đã thế lại cũ ríchтолько один костюм, да и то старый
quyền bầu cửизбирательное право (tuyền cử)
quyền bầu cửправо голоса (bỏ phiếu, đầu phiếu)
quyền được tправо убежища
quá đông dân перенаселённость
quá đông dân перенаселённый
rửa mối hận cũсводить старые счёты
rút ai ra khỏi danh sách ứng cửснять чью-л. кандидатуру
sao mày cứ lề mề đùng đỉnh ở đấy mãi thế?что ты там так долго возишься?
sao mày cứ ngần mặt ngây người, ngẩn tò te, ngần người ra thế?что ты рот разинул?
sau khi ở cữ <#0> dậy thì chị ấy đẹp hẳn raона похорошела после роды ов
sức mua cùa dân cưпокупательная способность населения
sẵn sàng chạy bất cử lúc nàoпод парами (о пароходе, паровозе, nói về tàu lừa, tàu thảy chạy bằng hai nưác)
suốt đời cứ như vậy!вечная история!
súc--làшоколадный (из шоколада)
súc--làшоколад
súc--là tấmплиточный шоколад
sự bất nhã khiếm nhã trong cách cư xнеделикатность обращения
sự chống cự kháng cự cùa địchсопротивление противника
sự phá vỡ vứt bồ lối sống cũломка старого быта
sự tế nhị trong thái độ cư xтактичность поведения
người thợ nguội làm dụng cụслесарь-инструментальщик
theo cách по-старому
theo lối по-старому
theo nếp по заведённому порядку
theo thói quen по старой памяти
thiếu căn cứнесостоятельность (необоснованность)
thầm phán dân cửвыборный судья (do dân bầu)
thuộc về thu hoạch cải đòсвеклоуборочный
thu hoạch cải đườngсвеклоуборочный
thấy rõ nghi ngờ là không có căn cứубедиться в несостоятельности подозрений
thấy rõ nghi ngờ là không có căn cứубеждаться в несостоятельности подозрений
người thự chế tạo dụng cụинструментальщик
thực vật rễ củкорнеплоды
tiểu khu bầu cửизбирательный участок
tiến cửпредлагать (на рассмотрение, на выбор)
tiến cửпредложить (на рассмотрение, на выбор)
tiến cửрекомендовать
tiến cửпорекомендовать
tiếng rúcсовиный крик
môn tập cử động theo nhịpритмика (система физических упражнений)
tranh cửбаллотироваться
trong bất cứ cái gì cũng không có điều độ không có chừng mực cảне знать ни в чём удержу
trà mối thù сводить старые счёты
trách cứукор
trách cứукоризна
trách cứукоризненный
trách cứупрёк
trách cứнарекание
trách cứ tế nhịмягкий упрёк
nghề, ngành, môn tròng củ cải đườngсвекловодство
trước đây cụy đã lao động 40 năm ròiу него за плечами 40 лет трудовой жизни
tuyền cứ bồ khuyếtдополнительные выборы
tuyển cử lạiперевыборы (повторные выборы)
cuộc tuyển cử trực tiếpпрямые выборы
tuồi tác làm còng lưng cụгоды согнули его
tuồi tác làm cụ còng lưngгоды согнули его
tôi vẫn cứ suy đi nghĩ lại mãiя всё думаю и думаю
tư cách cử triизбирательный ценз
tư cách tuyển cửизбирательный ценз
sự tước quyền bầu cửлишение избирательных прав
từ một khu dân cư trở nên một thành phốиз посёлка возник город
từ điền ngữ cúфразеологический словарь (thành ngữ)
từ đã устаревшее слово
về chỗ cũназад (на прежнее место, обратно)
về phần chúng tôi thì các anh cứ yên tза нами дело не станет
vớ được bất cứ cáiчто попадётся под руку
với bất cứ giá nào cũng khôngни за какие коврижки
việc thì nhiều lắm thế mà nó cứ lề mềдел и так много, а он прохлаждается
vẫn như cũпо-прежнему
cuộc vận động bầu cửпредвыборная кампания
cuộc vận động bầu cửизбирательная кампания
vận động tranh cửпредвыборная кампания
vận động tuyền cửпредвыборная кампания
vận động viên cử tштангист
cứ <#0> ba hoa thiên địaи пошли тары-бары
vô căn cứнеоправданный (необоснованный)
vô căn cứнеосновательный
vô căn cứнесостоятельный (необоснованный)
vô căn cứогульно
vô căn cứогульный (необоснованный)
một cách vô căn cứпонапрасну (зря)
vô căn cứпроизвольный (лишённый доказательств)
vô căn cứтупой (о чувствах, переживаниях и т.п.)
vô căn cứнесостоятельность (необоснованность)
vô căn cứбезосновательный
vô căn cứбеспочвенный
vô căn cứголословно
vô căn cứголословный
vô căn cứнеобоснованный
vô căn cứбездоказательный
vô căn cứбездоказательность
vô gia бесприютный
vô gia очутиться на улице
vô gia негде голову приклонить
vô gia некуда голову приклонить
vô gia бездомный
xin anh cứ ngòi cho thuận tiện hơnустраивайтесь удобнее (в кресле и т.п.)
xin anh cứ tự nhiên như ờ nhà vậyбудьте как дома
xin anh cứ việc tự nhiên!не церемонься!
xin anh cứ xử sự như ở nhà vậyрасполагайтесь, как дома
xin cứ việc tự nhiên!пожалуйста без стеснений!
xin cứ việc tự nhiên!прошу без церемоний!
xin cứ việc tự nhiên!не стесняйтесь!
xin cứ vững tâm!будьте уверены!
xin cứ yên trí!будьте покойны!
xin cứ yên tâm!будьте покойны!
xin ông cứ yên tâm!будьте спокойны!
xuất phát từ căn cứ vào tình hình cụ thểисходя из конкретной обстановки
xác cứосновательно
xác cứосновательный (обоснованный)
xác cứнеопровержимые доказательства
xác cứвеское доказательство
ủy ban bầu cửизбирательная комиссия
ủy ban bầu cử khu vựcучастковая избирательная комиссия
ủy ban bầu cử khu vựcокружная избирательная комиссия
ủy nhiệm thư cùa cử tri giao cho đại biểuнаказ избирателей депутату
áo củaс чьего-л. плеча (ai)
áo cùa người khácс чужого плеча
chiếc áo dài старое платье
áo dài ríchстарое платье
ê-cu vặn vào bù-loongгайка навернулась на болт
ý nghĩ cứ ám ảnh mãiназойливая мысль
sự đề cửвыдвижение кандидатов
điềm dân cưнаселённый пункт
điểm dân cưнаселённый пункт
điều đó cứ lởn vởn mãi trong óc tôiу меня это из ума нейдёт
điếm dân поселение (населённый пункт)
đợt vận động bầu cửперевыборная кампания
cuộc đấu tranh của cái mới với cái cũборьба нового со старым
cuộc đấu tranh giữa cái mới và cái cũборьба нового со старым
đánh bẹp đè bẹp sự chống cựсломить сопротивление
đánh запускать волчок
đông dân населённый
được đăng kỷ cư trúпрописываться
được đăng kỷ cư trúпрописаться
đăng ký trúпрописывать (регистрировать)
đăng ký trúпрописать (регистрировать)
đăng ký trú cho người mới đến ởпрописать нового жильца
đưa ai ra ứng cửвыставить чью-л. кандидатуру
đưa ra những luận cứприводить доводы (lý lẽ, lý do)
đường củ cảiсвекловичный сахар
đại biểu cử triвыборщик (trong cuộc bàu cử gián tiếp)
đại biểu dân cửдепутат
đến bất cứ nơi nàoкуда попало
định расселиться (о животных)
định расселяться (о животных)
định осесть (поселяться)
sống định вести оседлый образ жизни
định оседать (поселяться)
định định canhоседлость
định định canhоседлый
Showing first 500 phrases