Vietnamese | Russian |
ai cứ phớt lờ | нужды мало (кому-л.) |
ai muốn thì cứ việc | все кому не лень |
bộ dụng cụ | комплект инструментов |
bề ngoài nó có vẻ cù mì lắm | с виду он воды не замутит |
bộ phận phi sản xuất trong dân cư | непроизводительная часть населения |
bao nhiêu ý nghĩ vần vơ cứ ám ảnh trong đầu óc | в голову лезут разные мысли |
bới lại nhắc lại chuyện cũ | разворошить старое |
bới lại nhắc lại chuyện cũ | ворошить старое |
bằng một cú đánh | одним ударом |
bệnh bại liệt làm nó không cử động được | его разбил паралич |
buộc tội không đù chứng cứ | недоказанное обвинение |
lời buộc tội vô căn cứ | неоправданное обвинение |
bánh cu-lê-bi-ác | кулебяка (nhân thịt, cá, bắp cài, nấm, v. v...) |
bịch ai một cú vào lưng | трахнуть кого-л. по спине |
bồ tục cũ | сломать старые обычаи |
bồ tục cũ | ломать старые обычаи |
cứ bào | пусть |
cử chỉ điệu bộ, bộ dạng quý tộc | барские замашки |
cử chỉ suồng sã | развязные манеры |
cử chỉ thanh lịch | светские манеры (tao nhã, đài các) |
cử chỉ tự nhiên | натуральные жесты |
những cử chỉ âu yếm ủy mị | телячьи нежности |
cứ cho | пусть (разрешение, согласие) |
cứ cho cứ để, cứ mặc chúng nó chơi đùa giải trí | пусть развлекаются |
cứ cho rằng anh nói đúng | положим, что вы правы |
cây củ cải cho gia súc ăn | кормовая свёкла |
cây củ cải đường | сахарная свёкла |
cứ...hoài | вечно (с раздражением Una_sun) |
cứ làm theo ý muốn của anh vậy | пусть будет по-вашему |
cứ mặc | пусть (разрешение, согласие) |
cứ mặc cho nó đi | пусть он идёт |
cứ nửa giờ | каждые полчаса (nửa tiếng) |
cứ nửa giờ nửa tiếng đòng hồ lại điềm | часы бьют каждые полчаса |
cứ như thế! | пусть будет так! |
cứ như vậy! | пусть будет так! |
cứ nói nếu th rều rệu cũng hóa mun lim | если бы да кабы |
cứ nói đi! | ну-ну (выражает согласие) |
cứ phớt tỉnh | хоть бы что |
cứ phớt tỉnh | хотя бы что |
cứ phớt tỉnh | хоть бы хны |
cứ phớt đều | хоть бы что |
cứ phớt đều | хотя бы что |
cứ phớt đều | хоть бы хны |
cứ sáng sáng chúng tôi đều phơi tắm nắng | каждое утро мы загораем на солнце |
cứ sống bằng tôi | поживи с моё |
cứ sống rồi mà xem! | поживём — увидим! |
cứ thế! | пусть будет так! |
cứ thế | пусть (ладно, так и быть) |
cứ thế | просто (Una_sun) |
cứ thế vậy! | пусть будет так! |
cử tạ | тяжёлая атлетика |
cứ tạm cho giả sử rằng cái đó như thế | предположим, что это так |
cử tọa nhạy cảm | отзывчивая аудитория |
cứ... vậy | пусть (разрешение, согласие) |
cứ để | пусть (разрешение, согласие) |
cứ đợi thậm chí ngay đến, dù cho cà một ngày nhưng rồi cũng chẳng đợi được đâu | жди хоть целый день, и не дождёшься |
cử động không thoải mái | связанные движения (không mềm mại, gò bó, ngượng ngập, cứng, ngượng) |
cứ đề người nào đấy đến | пусть кто-нибудь придёт |
cứ đề nó muốn thế nào thi làm thế ấy | пусть делает, как хочет |
cứ đề nó đi | пусть он идёт |
chỉ có một bộ quần áo thôi mà lại cũ rích | только один костюм, да и то старый |
con chim cu | горлица (птица) |
con chim cu | горлинка |
chim cú | сова |
chim di cư | перелётные птицы |
chiếm cứ | оккупировать |
chiếm cứ | занять (овладевать территорией) |
chiếm cứ | занимать (овладевать территорией) |
chiếm cứ | аннексировать |
chính anh sẽ được cử đi | именно вас пошлют |
chế tạo dụng cụ | приборостроительный |
thuộc về chế tạo khí cụ | приборостроительный |
thuộc về chế tạo máy công cụ | станкостроительный |
chế độ bầu cử | избирательная система |
chế độ bầu cừ đa số | мажоритарная система |
chế độ cũ | старый порядок |
chị cứ yên trí! | будьте уверены! |
chống cự | отразить (отбивать) |
chống cự | отражать (отбивать) |
chống cự kháng cự, chống trả, đánh trả | давать отпор кому-л. (ai) |
chống cự | защищаться (оказывать сопротивление) |
chống cự | сопротивляться |
chống cự | защититься (оказывать сопротивление) |
chống cự lại | оказать сопротивление |
chống cự lại | оказывать сопротивление |
sự chống cự mãnh liệt | отчаянное сопротивление |
cậu cừ thật! | какой ты молодчина! |
cuộc vận động bầu cử | избирательная кампания |
c.-x. đống rau cù | бурт |
cây cài cù | брюква (Brassica napus rapifera) |
các anh không cần bất cứ <#0> lời khuyên nào | не нужно вам ничьих советов |
các cơ quan dân cử | представительные учреждения (đại diện) |
các cụ | вы |
các cụ | они |
các cụ | ваш |
các cụ ấy | они |
các loại kẹo súc-cù-là | шоколадная смесь (конфеты) |
câu cú dài dòng | длинная фраза |
câu cú không mạch lạc | нескладное предложение |
câu cú lủng củng | корявые фразы |
cây cải củ | репа (растение, Brassica rapa rapifera) |
có căn cứ | веский |
có căn cứ | небезосновательный |
có căn cứ | состоятельный (обоснованный) |
có căn cứ | понятный (имеющий основание) |
có căn cứ | основательный (обоснованный) |
có căn cứ | обоснованный |
sự, tính có căn cứ | состоятельность (обоснованность) |
có dẫn chứng cụ thể | предметный (наглядный) |
có một con chó nào đấy cứ bám <#0> theo tôi | ко мне привязалась какая-то собака |
có sao cứ lấy đầu tôi | даю голову на отсечение |
công bố những ứng cử viên vào ủy ban | назвать кандидатов в комиссию |
công bố những ứng cử viên vào ủy ban | называть кандидатов в комиссию |
một công cụ ngoan ngoãn trong tay | послушное орудие в руках (кого-л., ai) |
cù cải trắng | японский редис (Una_sun) |
cù léc | щекотка (Una_sun) |
cù tòi | чесночная головка |
cây cù tùng một nghìn tuồi | тысячелетняя секвойя |
cù tùng thiên tuế | тысячелетняя секвойя |
con cú mèo | ушастая сова (Asio otus) |
căn cứ | исходить (основываться) |
căn cử hải quân | военно-морская база |
căn cứ không quân | авиационная база |
căn cứ không quân | авиабаза (военная) |
căn cứ quân sự | военная база |
căn cứ quân sự. căn cứ bàn đạp. bàn đạp quân sự | плацдарм |
căn cứ theo | соответственно |
căn cứ theo | основаться |
căn cứ theo | основываться |
căn cứ theo | по (согласно) |
căn cứ theo bề ngoài mà phán đoán | судить по внешности |
căn cứ theo căn cứ vào, xét theo, dựa vào, bằng vào cái | судя по (чему-л., gì) |
căn cứ theo bằng vào lời của nó | судя по его словам |
căn cứ theo mọi dấu hiệu | по всем признакам |
căn cứ theo căn cứ vào, dựa vào, xét theo toàn bộ tình hình | судя по всему |
căn cứ trên | основывать (обосновывать) |
căn cứ trên... | основываясь на... |
căn cử trên | основываться |
căn cứ trên | основа́ть (обосновывать) |
căn cứ vào | руководиться |
căn cứ vào | базироваться |
căn cứ vào | базировать |
căn cứ vào | согласно |
căn cứ vào | руководствоваться |
căn cứ vào | на базе (чего-л.) |
căn cứ vào cái | на основании (чего-л., gì) |
căn cứ vào đâu? | на каком основании? |
căn cứ điềm | плацдарм |
căn cứ điềm | база (опорный пункт) |
căn cứ đầu cầu | плацдарм |
căn cứ địa | база (опорный пункт) |
cư dân bản địa | коренное население |
cư dân da màu | цветное население |
cư dân đông đúc | густое население |
chỗ, sự cư trú chính trị | политическое убежище |
cư xử lễ độ | вежливое обращение |
cây cải củ | редька (растение) |
cải củ cay | редька (растение, Raphanus) |
cây cải cù | редиска (Raphanus sativus) |
cây cải cù | редис (Raphanus sativus) |
cắt cử | отправить (посылать с какой-л. целью) |
cắt cử | наряжать (давать наряд) |
cắt cử | отрядить |
cắt cử | поставить (назначать для выполнения чего-л.) |
cắt cử | отряжать |
cắt cử | отправлять (посылать с какой-л. целью) |
cắt cử | ставить (назначать для выполнения чего-л.) |
cắt cử | слать (кого-л.) |
cắt cử | нарядить (давать наряд) |
cố gắng ít cử động | как можно меньше двигаться |
công tác cồ động cụ thề | предметная агитация |
cờ lê điều cữ | шведский ключ |
cụ ấy khoảng lục tuần | ему под шестьдесят |
cụ ấy đã ngoài sáu mươi tuổi | ему уже седьмой десяток |
cụ ông | пожилой мужчина (Una_sun) |
cự ly dài | стайерская дистанция |
cự ly dài | далёкое расстояние |
cự ly khá lớn | порядочное расстояние |
cự pháo | тяжёлая артиллерия |
di cư | мигрировать |
di cư | переселяться (на новые земли) |
di cư | поселяться (на новых землях) |
di cư | поселиться (на новых землях) |
di cư | переселиться (на новые земли) |
di cư | кочевать (о птицах и т.п.) |
du cư | кочевать |
dáng đi cùa cụ già | стариковская походка |
dù bất cứ giá nào cũng không | ни за какие сокровища |
dù bất cứ tình hình nào | ни при каких условиях |
dù là ai chăng nữa cũng cứ phê bình | критиковать невзирая на лица |
dương cụ | половой член |
dụng cụ băng bó | перевязочные средства |
dụng cụ câu cá | рыболовная снасть |
dụng cụ gia đình | хозяйственные товары |
dụng cụ gia đình | хозяйственная утварь |
dụng cụ mồ xẻ | хирургические инструменты |
dụng cụ nhà bếp | кухонные принадлежности |
dụng cụ nung bằng điện | электронагревательные приборы |
dụng cụ rađa | радиолокационные приборы |
dụng cụ săn bắn | охотничьи припасы |
dụng cụ đo điện | электроизмерительные приборы |
dụng cụ đun nóng | нагревательные приборы (sưởi nóng) |
giới thiệu ai ra ứng cử | выдвинуть чью-л. кандидатуру |
giới thiệu ai ra ứng cử | выставлять чью-л. кандидатуру |
giới thiệu ai ra ứng cử | выставить чью-л. кандидатуру |
giới thiệu ai ra ứng cử | выдвигать чью-л. кандидатуру |
giới thiệu ứng cử viên | выдвижение кандидатов |
gặp phải sự kháng cự | встретить отпор |
gây xích mích gieo bất hòa giữa những bạn cũ | перессорить старых друзей |
cuộc hội nghị bầu cử | перевыборное собрание |
cuộc hội nghị bầu cử | выборное собрание |
hội nghị tuyền cử | перевыборное собрание |
hoàn toàn không có căn cứ gì hết | нет никаких оснований |
hãy nói cụ thề hơn! | ближе к делу! |
hình cụ | орудие пытки |
hắn cứ phớt đều | он и ухом не ведёт (phớt lờ, phớt tỉnh) |
học cụ | школьные принадлежности |
học cụ | учебные пособия |
học thuyết vô căn cứ | несостоятельная теория (thiếu cơ sở, không xác đáng, bị phá sản) |
hồi cư | реэвакуироваться |
hồi cư | реэвакуировать |
Ia-cu-chi-a | якутский |
khoảng cách bằng năm thước, cự ly vừa năm mét | расстояние, равное пяти метрам |
khớp xương ít cử động | малоподвижный сустав |
khu dân cư | посёлок |
khu dân cư | поселение (населённый пункт) |
kháng cự | отражать (отбивать) |
kháng cự | сопротивляться |
kháng cự | отразить (отбивать) |
kháng cự | оказать сопротивление |
kháng cự | оказывать сопротивление |
sự kháng cự ngoan cường | упорное сопротивление |
sự kháng cự nhất trí | дружный отпор |
kháng cự quyết liệt | отчаянное сопротивление |
kháng cự ác liệt mới chịu chết | дорого отдать свою жизнь |
khí cụ điện | электроприбор |
không có căn cứ | висеть в воздухе (быть необоснованным) |
không có quy củ | беспорядочно (бессистемно) |
không có quy cù | беспорядочность (бессистемность) |
không căn cứ | огульно |
sự, tính chất không căn cứ | несостоятельность (необоснованность) |
một cách không căn cứ | голословно |
không thề cử | не владеть руками |
không đủ chứng cứ | недоказанность |
khẽ cử động | шевельнуть (слегка двигать) |
khẽ cử động | шевелить (слегка двигать) |
kiêng cữ | воздержаться |
kiêng cữ | воздерживаться |
sự kiêng cữ | воздержание |
kẹo súc-cù-là | шоколадные конфеты |
kẹo súc-cù-là | трюфели (конфеты) |
kết luận có căn cứ | обоснованный вывод (xác đáng) |
lễ đưa tang đưa ma, đưa đám cử hành lúc 12 giờ | вынос тела состоится в 12 часов |
loài ếch nhái hay là loài lưỡng cư | земноводные, или амфибии |
lập làm cự tuyệt chứng thư về ngân phiếu | опротестовать вексель |
luận cứ | обоснование (доводы) |
luận cứ | довод |
luận cứ | аргумент |
luận cứ không vững | шаткий довод (chắc) |
những luận cứ xác đáng | полновесные доводы |
luận cứ đó thì không hợp lý | этот довод притянут за волосы |
luật bầu cử | избирательный закон |
lá củ cài đồ | свекольник (ботва) |
lính cũ | ветеран |
lại theo chứng cũ | приняться за старое |
lối cư xử | линия поведения |
lời buộc tội vô căn cử | огульное обвинение |
lời khẳng định không căn cứ | голословное утверждение |
lực sĩ cử tạ | штангист |
mật độ dân cư | населённость |
môn thề dục dụng cụ | снарядная гимнастика |
mắt cứ chong chong | не сомкнуть глаз |
mắt cứ chong chong | сна ни в одном глазу нет |
mục đích cụ thề | конкретная цель (rõ ràng) |
ứng cử | баллотироваться |
ứng cử viên | кандидатура (кандидат) |
ứng cử viên | кандидат (намеченный к избранию) |
ngữ cú học | фразеология (отдел языкознания) |
ngữ cú <#0> tiếng Việt | фразеология вьетнамского языка |
ủng hộ việc ai ra ứng cử | поддержать чью-л. кандидатуру |
ủng hộ việc ứng cử cùa | поддержать чью-л. кандидатуру (ai) |
ngủ như con cu li | спать как сурок |
người bầu cứ | избиратель |
người buôn đồ cũ | старьёвщик |
người bán sách cũ | букинист |
người cần cù | труженик |
người Cu-ba | кубинка |
người Cu-ba | кубинец |
người cừ khôi | молодчина |
người cừ khôi | молодец |
người cự phách | корифей |
người di cư | переселенец |
người làm đạo cụ | бутафор (sân khấu) |
người mới ở cữ | роже́ни́ца (родившая) |
người mua quần áo cũ | тряпичница |
người mua quần áo cũ | тряпичник |
người mua đồ cũ | старьёвщик |
người ứng cử | кандидатура (кандидат) |
người ứng cứ | кандидат (намеченный к избранию) |
người ứng cử ứng cử viên> đại biểu Xô-viết Tối cao Liên-xô | кандидат в депутаты Верховного Совета СССР |
người ngụ cư | пришелец |
người nào cũng cừ khôi | молодец к молодцу |
người sống theo nếp cũ | человек старого закала |
người trúng cử | избранник |
người đắc cử | избранник |
người ở cữ | родильница |
những bộ lạc du cư | кочевы́е пле́мена́ |
những bộ lạc định cư | оседлые племена |
những bài tập trên dụng cụ | упражнения на снарядах |
những cử chi yêu kiều | изящные движения (duyên dáng) |
những cú đấm trút xuống tới tấp lên người nó | на него посыпались удары |
những dụng cụ chính xác | точные приборы (tinh vi) |
những khí cụ cực nhạy | сверхчувствительные приборы |
những luận cứ hợp lý | разумные доводы |
những luận cứ đanh thép | сильные доводы (sắc sào) |
những lời buộc tội vô căn cứ | бездоказательные обвинения |
những phương sách cụ thể | конкретные мероприятия |
nhà khu, sở nuôi loài bò sát và lưỡng cư | террариум |
nhà khu, sở nuôi loài bò sát và lưỡng cư | террарий |
như cũ | по-старому |
nhạc cụ gõ đánh | ударные музыкальные инструменты (trống, thanh la, xập xoảng, não bạt, v.v...) |
nhạc cụ thổi | духовой инструмент |
nện ai một cú | нанести удар (кому-л.) |
nêu tên những người ứng cử vào ủy ban | назвать кандидатов в комиссию |
nêu tên những người ứng cử vào ủy ban | называть кандидатов в комиссию |
nó cứ dây dưa mãi không trả lời ngay | он мешкал с ответом |
nó cứ mặc kệ | ему и горя мало |
nó cứ nằm ỳ một chỗ | его с места не сдвинешь |
nó cứ phớt lờ | он и в ус себе не дует |
nó cứ tiến lên trước | он себе идёт вперёд |
nó cứ việc nhờn nhơ | он и в ус себе не дует |
nó cứ đứng lù lù đứng sừng sững, lù lù mãi trước mắt tôi | он вечно торчит у меня перед глазами |
nó hết sức mong muốn, bằng bất cứ giá nào nó cũng trả nếu được | он дорого бы заплатил |
nó hết sức mong muốn, bằng bất cứ giá nào nó cũng trả nếu được | он дорого бы дал |
nó khóc, cứ khóc mãi | плачет, да и только |
nó làm việc cừ lắm | работа так и горит в его руках |
nó muốn thế nào thì cứ làm như vậy | пусть делает, как хочет |
nó sẽ không nhường nhịn nhân nhượng, nhường ai trong bất cứ việc gi cả | он никому ни в чём не уступит |
nói nói chuyện với cử tọa | говорить перед аудиторией |
nông cụ | мёртвый инвентарь |
nông cụ | сельскохозяйственный инвентарь |
nơi bầu cử | избирательный участок (помещение) |
nơi cư trú | местожительство |
nổ khóc, cứ khóc hoài khóc mãi | плачет, да и только |
nỗi kinh hoàng làm tê liệt cử động của nó | страх сковал его движения |
nỗi lo lắng cứ mỗi lúc một tăng lên | беспокойство возрастало с минуты на минуту |
phụ nữ bầu cử ngang quyền như ngang hàng vói nam giới | женщины голосуют наравне с мужчинами |
quay như con cù | вертеться волчком |
quần áo chỉ độc một bộ, đã thế lại cũ rích | только один костюм, да и то старый |
quyền bầu cử | избирательное право (tuyền cử) |
quyền bầu cử | право голоса (bỏ phiếu, đầu phiếu) |
quyền được cư trú | право убежища |
quá đông dân cư | перенаселённость |
quá đông dân cư | перенаселённый |
rửa mối hận cũ | сводить старые счёты |
rút ai ra khỏi danh sách ứng cử | снять чью-л. кандидатуру |
sao mày cứ lề mề đùng đỉnh ở đấy mãi thế? | что ты там так долго возишься? |
sao mày cứ ngần mặt ngây người, ngẩn tò te, ngần người ra thế? | что ты рот разинул? |
sau khi ở cữ <#0> dậy thì chị ấy đẹp hẳn ra | она похорошела после роды ов |
sức mua cùa dân cư | покупательная способность населения |
sẵn sàng chạy bất cử lúc nào | под парами (о пароходе, паровозе, nói về tàu lừa, tàu thảy chạy bằng hai nưác) |
suốt đời cứ như vậy! | вечная история! |
súc-cù-là | шоколадный (из шоколада) |
súc-cù-là | шоколад |
súc-cù-là tấm | плиточный шоколад |
sự bất nhã khiếm nhã trong cách cư xử | неделикатность обращения |
sự chống cự kháng cự cùa địch | сопротивление противника |
sự phá vỡ vứt bồ lối sống cũ | ломка старого быта |
sự tế nhị trong thái độ cư xử | тактичность поведения |
người thợ nguội làm dụng cụ | слесарь-инструментальщик |
theo cách cũ | по-старому |
theo lối cũ | по-старому |
theo nếp cũ | по заведённому порядку |
theo thói quen cũ | по старой памяти |
thiếu căn cứ | несостоятельность (необоснованность) |
thầm phán dân cử | выборный судья (do dân bầu) |
thuộc về thu hoạch cù cải đò | свеклоуборочный |
thu hoạch cù cải đường | свеклоуборочный |
thấy rõ nghi ngờ là không có căn cứ | убедиться в несостоятельности подозрений |
thấy rõ nghi ngờ là không có căn cứ | убеждаться в несостоятельности подозрений |
người thự chế tạo dụng cụ | инструментальщик |
thực vật rễ củ | корнеплоды |
tiểu khu bầu cử | избирательный участок |
tiến cử | предлагать (на рассмотрение, на выбор) |
tiến cử | предложить (на рассмотрение, на выбор) |
tiến cử | рекомендовать |
tiến cử | порекомендовать |
tiếng cú rúc | совиный крик |
môn tập cử động theo nhịp | ритмика (система физических упражнений) |
tranh cử | баллотироваться |
trong bất cứ cái gì cũng không có điều độ không có chừng mực cả | не знать ни в чём удержу |
trà mối thù cũ | сводить старые счёты |
trách cứ | укор |
trách cứ | укоризна |
trách cứ | укоризненный |
trách cứ | упрёк |
trách cứ | нарекание |
trách cứ tế nhị | мягкий упрёк |
nghề, ngành, môn tròng củ cải đường | свекловодство |
trước đây cụ ấy đã lao động 40 năm ròi | у него за плечами 40 лет трудовой жизни |
tuyền cứ bồ khuyết | дополнительные выборы |
tuyển cử lại | перевыборы (повторные выборы) |
cuộc tuyển cử trực tiếp | прямые выборы |
tuồi tác làm còng lưng cụ | годы согнули его |
tuồi tác làm cụ còng lưng | годы согнули его |
tôi vẫn cứ suy đi nghĩ lại mãi | я всё думаю и думаю |
tư cách cử tri | избирательный ценз |
tư cách tuyển cử | избирательный ценз |
sự tước quyền bầu cử | лишение избирательных прав |
từ một khu dân cư trở nên một thành phố | из посёлка возник город |
từ điền ngữ cú | фразеологический словарь (thành ngữ) |
từ đã cũ | устаревшее слово |
về chỗ cũ | назад (на прежнее место, обратно) |
về phần chúng tôi thì các anh cứ yên trí | за нами дело не станет |
vớ được bất cứ cái gì | что попадётся под руку |
với bất cứ giá nào cũng không | ни за какие коврижки |
việc thì nhiều lắm thế mà nó cứ lề mề | дел и так много, а он прохлаждается |
vẫn như cũ | по-прежнему |
cuộc vận động bầu cử | предвыборная кампания |
cuộc vận động bầu cử | избирательная кампания |
vận động tranh cử | предвыборная кампания |
vận động tuyền cử | предвыборная кампания |
vận động viên cử tạ | штангист |
và cứ <#0> ba hoa thiên địa | и пошли тары-бары |
vô căn cứ | неоправданный (необоснованный) |
vô căn cứ | неосновательный |
vô căn cứ | несостоятельный (необоснованный) |
vô căn cứ | огульно |
vô căn cứ | огульный (необоснованный) |
một cách vô căn cứ | понапрасну (зря) |
vô căn cứ | произвольный (лишённый доказательств) |
vô căn cứ | тупой (о чувствах, переживаниях и т.п.) |
vô căn cứ | несостоятельность (необоснованность) |
vô căn cứ | безосновательный |
vô căn cứ | беспочвенный |
vô căn cứ | голословно |
vô căn cứ | голословный |
vô căn cứ | необоснованный |
vô căn cứ | бездоказательный |
vô căn cứ | бездоказательность |
vô gia cư | бесприютный |
vô gia cư | очутиться на улице |
vô gia cư | негде голову приклонить |
vô gia cư | некуда голову приклонить |
vô gia cư | бездомный |
xin anh cứ ngòi cho thuận tiện hơn | устраивайтесь удобнее (в кресле и т.п.) |
xin anh cứ tự nhiên như ờ nhà vậy | будьте как дома |
xin anh cứ việc tự nhiên! | не церемонься! |
xin anh cứ xử sự như ở nhà vậy | располагайтесь, как дома |
xin cứ việc tự nhiên! | пожалуйста без стеснений! |
xin cứ việc tự nhiên! | прошу без церемоний! |
xin cứ việc tự nhiên! | не стесняйтесь! |
xin cứ vững tâm! | будьте уверены! |
xin cứ yên trí! | будьте покойны! |
xin cứ yên tâm! | будьте покойны! |
xin ông cứ yên tâm! | будьте спокойны! |
xuất phát từ căn cứ vào tình hình cụ thể | исходя из конкретной обстановки |
xác cứ | основательно |
xác cứ | основательный (обоснованный) |
xác cứ | неопровержимые доказательства |
xác cứ | веское доказательство |
ủy ban bầu cử | избирательная комиссия |
ủy ban bầu cử khu vực | участковая избирательная комиссия |
ủy ban bầu cử khu vực | окружная избирательная комиссия |
ủy nhiệm thư cùa cử tri giao cho đại biểu | наказ избирателей депутату |
áo cũ của | с чьего-л. плеча (ai) |
áo cũ cùa người khác | с чужого плеча |
chiếc áo dài cũ | старое платье |
áo dài cũ rích | старое платье |
ê-cu vặn vào bù-loong | гайка навернулась на болт |
ý nghĩ cứ ám ảnh mãi | назойливая мысль |
sự đề cử | выдвижение кандидатов |
điềm dân cư | населённый пункт |
điểm dân cư | населённый пункт |
điều đó cứ lởn vởn mãi trong óc tôi | у меня это из ума нейдёт |
điếm dân cư | поселение (населённый пункт) |
đợt vận động bầu cử | перевыборная кампания |
cuộc đấu tranh của cái mới với cái cũ | борьба нового со старым |
cuộc đấu tranh giữa cái mới và cái cũ | борьба нового со старым |
đánh bẹp đè bẹp sự chống cự | сломить сопротивление |
đánh cù | запускать волчок |
đông dân cư | населённый |
được đăng kỷ cư trú | прописываться |
được đăng kỷ cư trú | прописаться |
đăng ký cư trú | прописывать (регистрировать) |
đăng ký cư trú | прописать (регистрировать) |
đăng ký cư trú cho người mới đến ở | прописать нового жильца |
đưa ai ra ứng cử | выставить чью-л. кандидатуру |
đưa ra những luận cứ | приводить доводы (lý lẽ, lý do) |
đường củ cải | свекловичный сахар |
đại biểu cử tri | выборщик (trong cuộc bàu cử gián tiếp) |
đại biểu dân cử | депутат |
đến bất cứ nơi nào | куда попало |
định cư | расселиться (о животных) |
định cư | расселяться (о животных) |
định cư | осесть (поселяться) |
sống định cư | вести оседлый образ жизни |
định cư | оседать (поселяться) |
định cư định canh | оседлость |
định cư định canh | оседлый |