Vietnamese | Russian |
bỏ tiền vào việc xây dựng | кредитовать строительство |
chế ra nghĩ ra dụng cụ lắp vào máy | придумать приспособление к машине |
dùng thanh gươm đánh bẹp vào người | ударить кого-л. шашкой плашмя (ai) |
dùng vào | примениться (использоваться) |
dùng vào | применяться (использоваться) |
để dùng vào mùa đông | на зиму |
để dùng vào mùa đông | к зиме (для зимы) |
để dùng vào việc nội trợ | хозяйственный (служащий для ведения хозяйства) |
hoàn thành việc xây dựng trùng vào dịp lễ | приурочить окончание стройки к празднику (đúng vào ngày lễ) |
hàng hóa dùng vào việc nội trợ | хозяйственные товары |
hướng ai vào việc chỉ dẫn ai sử dụng nguồn dự trữ địa phương | ориентировать кого-л. на использование местных ресурсов |
không dùng được vào việc | непригодный (к чему-л., gì) |
không dùng được vào việc kiến trúc | нестроевой (негодный для постройки) |
ứng dụng vào | примениться (использоваться) |
ứng dụng vào | применяться (использоваться) |
người ta không bào thì đừng có chõ vào! | не суйся, куда не просят! |
quả bóng đụng vào vách | мяч ударился об стену |
sử dụng vào | примениться (использоваться) |
sử dụng vào | применяться (использоваться) |
sự ứng dụng kiến thức vào thực tế | практическое применение знаний (thực tiễn) |
thu xếp kỳ nghỉ phép đúng vào đầu thu | приурочить отпуск к началу осени |
thụi ai đúng ngay vào mặt | ударить кого-л. прямо в лицо |
tin tưởng vào tính chất đúng đắn cùa sự nghiệp mình | поверить в правоту своего дела |
tin tưởng vào tính chất đúng đắn cùa sự nghiệp mình | верить в правоту своего дела |
vận dụng vào | примениться (использоваться) |
vận dụng vào | применяться (использоваться) |
xứng đáng được áp dụng ứng dụng, sứ dụng, dùng vào việc tốt hơn | достойный лучшего применения |
áp dụng vào | ввести в употребление |
được, bị áp dụng vào | применяться (использоваться) |
được, bị áp dụng vào | примениться (использоваться) |
áp dụng vào | вводить в употребление |
áp dụng vào sản xuất | внедрить в производство |
áp dụng vào sản xuất | внедрять в производство |
đi vào nội dung cơ bản cùa vấn đè | добраться до сути дела |
đi vào nội dung cơ bản cùa vấn đè | дойти до сути дела |
đứng vào hàng | встать в строй (hàng ngũ, hàng quân, quân hàng) |
đúng ngay vào trán | прямо в лоб |
đúng vào chỗ... nhất | самый |
đúng vào chỗ nắng gắt nhất | на самом солнцепёке |
đúng vào chỗ rừng dày nhất | в самой чаще леса |
đúng vào chỗ ấy | на том же самом месте |
đúng vào lúc... nhất | самый |
đúng vào lúc đó thì nó... | тут-то он и... |
đúng vào ngày đã định | день в день |
đưa cái gì vào sử dụng | сдать что-л. в эксплуатацию |
đưa cái gì vào sử dụng | сдавать что-л. в эксплуатацию |
đụng vào | ударяться |
đụng vào | удариться |
đụng vào | биться (ударяться) |
đụng vào chỗ dễ cảm của | задевать слабую струнку (кого-л., ai) |
đừng nhúng tay vào việc người khác! | не суйся не в своё дело! |
đừng nhúng tay vào việc không phải cùa mình | не путайтесь не в своё дело |
đừng trông mong trông cậy, hy vọng vào | не надеяться (на кого-л., ai) |