Vietnamese | Russian |
bài đọc | чтение (текст) |
bàn vấn đề cho nhất trí với ban giám đốc | согласовать вопрос с дирекцией |
bạn đọc | чтец |
bạn đọc | читательский |
bạn đọc | читатель |
bị vướng lại mắc lại dọc đường | задержаться в дороге |
bị vướng lại mắc lại dọc đường | задерживаться в дороге |
bố dọc | расщеплять (расколоть) |
bố dọc | расщепить (расколоть) |
bờ dốc | яр (крутой берег, đứng) |
bờ dốc | обрыв (на берегу) |
bờ dốc đứng chạy xuống biền | берег обрывом спускался к морю |
cay độc | саркастический |
cay độc | острый (колкий, язвительный) |
chẻ dọc | расколоть вдоль |
chỉ độc | одна (никто другой, ничто другое) |
chỉ độc | одно (никто другой, ничто другое) |
chỉ độc | одни (никто другой, ничто другое) |
chỉ độc | один (никто другой, ничто другое) |
chiếc đầu máy vừa thở phì phì vừa chậm rãi chạy lên dốc | паровоз пыхтел, медленно поднимаясь в гору |
chất độc | отрава (Una_sun) |
chất độc | яд (Una_sun) |
chất độc độc tố> làm chết | смертельный яд |
chất độc tử thi | трупный яд |
chảy xuống dốc | стечь по склону |
chảy xuống dốc | стекать по склону |
chết vì ngộ độc thán khí | смерть от угара |
con đường uốn khúc ngoằn ngoèo trên triền dốc | дорога петлями шла по склону |
có cái gì đề đọc không? | нет ли чего-нибудь почитать? |
có sách báo gì để đọc không? | нет ли чего-нибудь почитать? |
cô độc | одиночество |
cô độc | одиноко |
cô độc | уединённый (одиноко стоящий) |
cô độc | уединённость |
sự, tình trạng cô độc | уединение (пребывание в одиночестве) |
cô độc | сиротливый |
cô độc | одинокий |
công tác độc lập | самостоятельная работа |
công đoàn ngành dọc | отраслевой профсоюз |
cú độc | каверза |
Cơ-đốc giáo | христианство |
Cơ đốc giáo | христианская религия |
dễ đọc | удобочитаемый |
dù sách không hay mà nó vẫn đọc | хоть книга и неинтересная, а он её читает |
dạy đọc và viết | обучение грамоте |
dọc ở hai bên cái | по бокам (чего-л., gì) |
dọc ngang | вдоль и поперёк (во всех направлениях) |
dọc theo | по (вдоль) |
dọc theo | вдоль |
dọc theo lề đường | по краям дороги |
dọc đường | в дороге |
dọc đường | вдоль дороги |
dốc bầu tâm sự | излить душу |
dốc bầu tâm sự | раскрыть душу |
dốc bầu tâm sự | изливать душу |
chỗ dốc dựng đứng | круча |
dốc dựng đứng | крутизна (спуск) |
dốc hết... ra | освобождать (очищать, опорожнять) |
dốc hết... ra | освободить (очищать, опорожнять) |
dốc hết sức | приложить все усилия |
dốc hết sức | собрать все силы |
dốc hết sức | прилагать все усилия |
dốc hết sức lực | мобилизация всех сил |
dốc mọi cố gắng | приложить все старания |
dốc mọi nỗ lực | приложить все старания |
dốc nghiêng | наклон (наклонное положение) |
dốc ngược | обрывистый (крутой, отвесный) |
bị dốc ra | вы́сыпаться (выпадать) |
dốc... ra | отсыпать |
dốc... ra | вы́сыпать |
dốc sức | собраться с силами |
dốc sức | собираться с силами |
dốc sức mình | мобилизоваться |
dốc sạch | опоро́жни́ть |
dốc sạch | опорожнять |
dốc sạch | опоражнивать |
dốc sạch túi | опустошить карман |
chỗ dốc thoai thoải | покатость (место) |
độ dốc thoai thoải | покатость |
dốc thoải | скат (поверхность, спуск) |
dốc toàn lực | что было сил |
dốc toàn lực | напрячь все силы |
dốc toàn lực | всеми силами |
độ dốc đứng | крутость (отвесность) |
dốc đứng | отвесный |
dốc đứng | отвес (склон) |
dốc đứng | обрывистый (крутой, отвесный) |
dốc đứng | обрыв |
dốc đứng | крутизна (спуск) |
thuộc về giám đốc | директорский |
giám đốc | заведующий |
giám đốc | директор (Una_sun) |
hội trường hý trường, phòng họp bậc dốc | амфитеатр |
sự hiểm độc | злопыхательство |
hiềm độc | ядовитый (злобный) |
hiểm độc | каверзный (коварный) |
hiểm độc | злопыхательский |
hiếm độc | яд (злость, ехидство) |
hàng dọc | линейка (строй) |
hơi dốc | покатый |
hơi dốc | отлогий |
học đọc học viết | учиться грамоте |
kẻ thù độc ác | злобный враг (hung dữ) |
kẻ độc ác | злой человек |
kẻ đơm đặt thêu dệt chuyện thâm độc | злостный сплетница |
kẻ đơm đặt thêu dệt chuyện thâm độc | злостный сплетник |
khỉ độc | горилла (обезьяна, Gorilla gorilla) |
khi xuống dốc thì tốc độ đã tăng lên rất lớn | при спуске развилась большая скорость |
khoảnh độc | коварство |
khoảnh độc | коварный |
khoảnh độc | каверзный (коварный) |
khó đọc | нечёткий (о печати и т.п.) |
khó đọc | неудобочитаемый |
không độc | безопасный (безвредный) |
không độc ác | беззлобно |
lên dốc | пойти в гору |
lên dốc | подниматься на гору |
lên dốc | подняться на гору |
lên dốc | идти в гору |
lăn trượt từ dốc xuống | покатиться с горы |
lăn xuống dốc | катиться под гору |
mặt cắt dọc | продольный разрез (на чертеже) |
mặt cắt dọc | долевой разрез |
mặt dốc | скос |
mặt dốc | скат (поверхность, спуск) |
mặt nạ chống hơi độc | противогазовая маска |
mái dốc | откос |
mái hai dốc | двускатная крыша |
ngộ độc | отравление |
ngang dọc | вдоль и поперёк (во всех направлениях) |
ngòi xe trượt lao xuống dốc | съехать на санках с горки |
người cô độc | бирюк (о человеке, đơn độc) |
người tư bàn độc quyền | монополист (крупный капиталист) |
người độc thân | одиночка (человек, живущий без семьи) |
người độc tấu | солистка |
người độc tấu | солист |
người độc vũ | солистка (танцор) |
người độc vũ | солист (танцор) |
người độc xướng | солистка (певец) |
người độc xướng | солист (певец) |
người đơn độc | одиночка (человек, живущий без семьи) |
người đọc | чтец (артист) |
thuộc về người đọc | читательский |
người đọc | читатель |
người thì đọc sách, kẻ thì viết thư | кто читал, а кто писал письма |
nấm độc | поганка (гриб) |
nó không dốc một tí nỗ lực nào cả | он не приложил никакого старания |
nói dóc | расхвастаться |
nói dóc | налгать |
phòng đọc | читальня |
quần áo chỉ độc một bộ, đã thế lại cũ rích | только один костюм, да и то старый |
quản đốc | управление (действие) |
quản đốc | управленческий |
quản đốc | хозяйничанье (руководство заводом, цехом и т.п.) |
quản đốc | руководство (управление) |
cái rầm dọc cầu thang | тетива (лестницы) |
suốt buổi tối ngòi đọc sách | просидеть весь вечер за книгами |
suốt dọc đường | на протяжении всего пути |
sườn dốc | скат (поверхность, спуск) |
sườn dốc | откос |
sự cưa dọc xẻ dọc các súc gỗ | продольная распиловка брёвен |
sự tròng trành theo chiều dọc | килевая качка |
sự vướng lại mắc lại dọc đường | задержка в пути |
thủ đoạn thâm độc | каверза |
then cửa dọc | шпингалет |
cái then dọc | шпингалет |
theo chiều dọc | продольный |
theo chiều dọc | вдоль |
thi thề độc | трупный яд |
thuốc độc | яд (лекарство) |
thuộc về thủy vận dọc bờ biển | каботажный |
thâm độc | яд (злость, ехидство) |
thâm độc | язвительный |
thâm độc | ядовитый (злобный) |
thâm độc | коварство |
thâm độc | коварный |
thâm độc | каверзный (коварный) |
thâm độc | злопыхательство |
thâm độc | злопыхательский |
thế là nó cứ dốc hết sức mà làm | он и рад стараться |
thuộc về thống đốc | губернаторский |
thống đốc | резидент (в протекторате) |
thống đốc | губернатор (в дореволюционной России) |
sự, hơi thờ dốc | учащённое дыхание |
thờ dốc | неровное дыхание |
thở dốc | тяжёлое дыхание |
thở dốc | тяжело дышать (от усталости) |
tiết diện dọc | продольный разрез (на чертеже) |
tiết diện mặt cắt dọc | продольное сечение |
tập hợp hàng dọc | линейка (сбор) |
sự trúng độc | отравление |
tuột dốc không phanh | катиться по наклонной плоскости |
tuột xuống dốc | катиться по наклонной плоскости |
sự tuyên độc | оглашение |
sự tuyên độc | объявление (оглашение) |
tuyên đọc | оглашение |
tuyên đọc | объявление (оглашение) |
tán dóc | чесать языком |
tán dóc | чесать язык |
tư bản độc quyền | монополистический капитал |
tồng đốc | губернаторский |
tồng đốc | губернатор (в дореволюционной России) |
từ khó đọc | трудно произносимое слово |
từ trên dốc trượt xuống | кататься с гор |
tự dạng dễ đọc | чёткий почерк |
chiếc xe vận tải chạy xuống dốc | грузовик съехал с откоса |
xuống dốc | спуск с горы |
xuống dốc | пойти под гору |
xuống dốc | идти под гору |
xuống dốc | спускаться с горы |
xuống dốc | сходить с горы |
xuống dốc | сойти с горы |
xuống dốc | спуститься с горы |
xuống dốc | под гору |
xếp hàng dọc | выстраиваться в линейку |
xếp thành hàng dọc | строиться в одну линию |
độ dốc | откос |
đang xuống dốc | быть на ущербе |
độc bạch | монолог |
độc ca | петь соло |
độc chiếm | безраздельный |
độc chiếm | узурпировать (присваивать себе) |
độc chiếm | монопольный |
độc chiếm | безраздельно |
địa vị độc chuyên | исключительность (привилегированность) |
độc diễn | сольный |
độc diễn | соло |
độc giả | чтец |
độc giả | читающая публика |
độc giả | читательский |
độc giải độc | клин клином вышибать |
độc hại | вредный (нездоровый) |
độc hại | вредность |
độ độc hại trong sàn xuất | вредность производства |
độc khí | миазмы |
độc kế | козни |
độc kế | каверза |
một cách độc lập | независимо |
độc lập | сам собой (самостоятельно) |
độc lập | независимый |
sự, tính, nền độc lập | независимость |
nền, sự độc lập | самостоятельность (государства и т.п.) |
độc lập | самостоятельный (о государстве и т.п.) |
độc lập | самостоятельность (работы и т.п.) |
tính, tinh thần, sự độc lập | самостоятельность (мнения и т.п.) |
độc lập | самодовлеющий |
độc lập | вольный |
độc lập dân tộc | национальная независимость |
độc lập hành động | идти своей дорогой |
nền độc lập quốc gia | национальная независимость |
độc miệng | ядовитый язык |
độc miệng | злой язык |
độc mồm | злой язык |
độc mồm độc miệng | ядовитый язык |
độc ngữ | монолог |
độc nhất | один единственный |
cái, bản, vật, người độc nhất | уникум |
độc nhất | уникальный |
độc nhất vô nhị | уникальный |
độc nhất vô nhị | вне всякого сравнения |
độc nhất vô nhị | один единственный |
độc nhất vô nhị | непревзойдённый |
độc ẩn sĩ | отшельник |
sự độc quyền | монополия |
độc quyền | монопольное право |
độc quyền | монополизировать |
độc quyền | монопольный |
có tính chất độc quyền | монополистический |
độc quyền lãnh đạo | гегемония |
sự độc quyền ngoại thương | монополия внешней торговли |
độc quyền Nhà nước | государственно-монополистический |
độc quyền thương nghiệp | торговая монополия |
độc thoại | тирада (монолог в романе, пьесе) |
độc thán | монолог |
độc thân | одиноко |
độc thân | холостой |
độc thân | одиночество |
độc thân | одинокий (бессемейный) |
độc thân | бессемейный |
độc trị độc | клин клином вышибать |
độc tấu | сольный |
độc tấu | соло |
độc tấu vĩ cầm | соло для скрипки |
độc tài | самовластный |
độc tài | диктатура |
độc tài | диктаторский |
độc tôn | безраздельный |
độc tôn | безраздельно |
độc tố | отравляющее вещество |
độc tố | яд |
độc ác | бесчувственный (жестокий) |
độc ác | зверский |
một cách độc ác | зло |
sự độc ác | злоба |
độc ác | злобный |
độc ác | злой (вызванный злобой) |
độc ác | злостный |
độc ác | лютость |
độc ác | недобрый (злой) |
sự độc ác | яд (злость, ехидство) |
độc ác | ядовитый (злобный) |
độc ác | лютый |
độc ác | злодейство |
độc ác | зверство (жестокость) |
độc ác | бесчеловечность (безжалостность, жестокость) |
độc ác | бесчувственность (жестокость) |
độc ác | бесчеловечный (безжалостный, жестокий) |
độc ác | адский (коварный) |
độc điệu | однообразный |
độc điệu | монотонный |
độc điệu | однообразие |
độc điệu | однозвучный |
độc điệu | монотонность |
độc đoán | самовластный |
tính, thói, sự độc đoán | самодурство |
sự độc đoán | самовластие (произвол, неограниченная власть) |
độc đoán | произвол |
độc đoán đề ra những điều kiện của mình | продиктовать свои условия |
độc đoán đề ra những điều kiện của mình | диктовать свои условия |
độc đáo | особенный (своеобразный) |
tính, sự độc đáo | самобытность |
độc đáo | самобытный |
tính, sự độc đáo | своеобразие |
tính, sự độc đáo | своеобразность |
độc đáo | своеобразный |
độc đáo | остроумный (оригинальный) |
tính chất độc đáo | необычность (особенность) |
độc đáo | оригинальный (своеобразный, необычный) |
độc đáo | в своём роде (своеобразный) |
độc địa | язвительный |
điều độc địa | коварство (поступок) |
độc địa | нездоровый (вредный) |
độc địa | ядовитый (злобный) |
độc địa | злостный |
độc địa | злой (вызванный злобой) |
đi xuống dốc | идти под уклон |
sự đoán đọc | дешифровка (рукописи) |
sự đầu độc | отравление |
đầu đọc | звукосниматель |
đánh thuốc độc | усыпить (умерщвлять) |
đánh thuốc độc | усыплять (умерщвлять) |
đánh thuốc độc | отравлять |
đánh thuốc độc | потравить (истребить) |
đánh thuốc độc | отравить |
thuộc về đô đốc | адмиральский |
đô đốc | адмирал |
đơn thương độc mã | один как перст |
đơn thương độc mã | один-одинёшенек |
đơn độc | уединённый (одиноко стоящий) |
đơn độc | одиноко |
đơn độc | одиночество |
đơn độc | уединённость |
đơn độc | уединение (пребывание в одиночестве) |
đơn độc | одинокий (бессемейный) |
đơn độc | бессемейный |
đường chạy lên dốc | дорога поднимается в гору |
đường lên dốc | подъём (участок дороги) |
đọc báo cáo | читать доклад |
đọc báo cáo | прочесть доклад |
đọc báo cáo | прочитать доклад |
đọc báo cáo | выступить с докладом |
đọc bản báo cáo | выступать с докладом |
đọc báo cáo | выступать с докладом |
đọc bản cảo | посмотреть рукопись |
đọc bản cảo | смотреть рукопись |
đọc bản in thử | вычитать гранки |
đọc bản in thử | вычитывать гранки |
đọc bản nhạc | разобрать ноты |
đọc bản nhạc | разбирать ноты |
tuyên đọc bản quyết nghị | огласить резолюцию |
tuyên đọc bản quyết nghị | оглашать резолюцию |
đọc cho viết | продиктовать |
đọc cho viết | диктовать |
đọc chú | заклинать (заколдовывать) |
sự đọc chú | заклинание (действие) |
đọc chúc từ | произнести приветственную речь |
đọc chúc từ | произносить приветственную речь |
đọc diễn từ | произнести речь |
đọc diễn từ | выступить с речью |
đọc diễn văn | держать речь |
đọc diễn văn | произнести речь |
đọc diễn văn | выступить с речью |
đọc diễn văn | выступать с речью |
đọc diễn văn trước | обратиться с речью (к кому-л., ai) |
đọc dò nốt nhạc | разобрать ноты |
đọc dò nốt nhạc | разбирать ноты |
sự đọc giải trí | лёгкое чтение |
đọc hỏng cà sách | зачитать книгу до дыр |
đọc hết | дочитывать |
đọc hết | дочитать |
đọc hết quyền sách | дочитать книгу |
đọc kinh | помолиться |
đọc kinh | молиться |
đọc kỹ | вчитываться |
đọc kỹ | вчитаться |
đọc lầm bầm | читать под нос (lầm rằm, lầm nhầm, lầm thầm) |
đọc lộn xộn | беспорядочно читать (không có hệ thống, không có phương pháp) |
đọc lớt phớt cuốn sách | читать книгу с пятого на десятое |
đọc lấy đọc đề quyền sách | наброситься на книгу |
đọc lấy đọc đề quyền sách | набрасываться на книгу |
đọc lướt | прочитать бегло (qua) |
đọc lướt | прочесть бегло (qua) |
đọc lướt | читать бегло (qua) |
đọc lướt qua | перелистывать (бегло прочитывать) |
đọc lướt qua | просматривать (прочитывать) |
đọc lướt qua | просмотреть (прочитывать) |
đọc lướt qua | перелистать (бегло прочитывать) |
đọc lướt qua | бегло прочитывать |
đọc lướt qua xem qua các báo | просмотреть газеты |
đọc lướt qua xem qua các báo | просматривать газеты |
đọc lướt qua quyền tiểu thuyết | перелистать роман |
đọc lướt qua quyền tiểu thuyết | перелистывать роман |
đọc lướt qua tờ báo | пробежать газету |
đọc lướt xem qua quyển sách | проглядывать книгу |
đọc lại | пересмотреть (заново просматривать) |
đọc lại | перечитать |
đọc lại | перечитывать |
đọc lại | пересматривать (заново просматривать) |
đọc lời chào mừng | произнести приветственную речь |
đọc lời chào mừng | произносить приветственную речь |
đọc tuyên độc mệnh lệnh | зачитать приказ |
đọc mật mã | расшифровывать |
đọc mật mã | расшифровать |
đọc mật mã | расшифровка |
đọc ngấu nghiến những báo | пожирать журналы |
đọc ngấu nghiến những sách | пожирать книги |
đọc nguyên tác của các nhà văn cồ điền | читать классиков в подлинниках |
đọc nhiều | начитаться |
đọc nhiều tiều thuyết | начитаться романов |
đọc nhiều đến nỗi nhức đầu | дочитаться до головной боли |
đọc nhầm | прочитать про себя |
đọc nhầm | прочесть про себя |
đọc nhầm | читать про себя |
đọc nhấn từng vằn | скандировать |
đọc những nhà văn cố điển theo nguyên tác | читать классиков в подлинниках |
đọc nhạc | прочитать ноты |
đọc nhạc | прочесть ноты |
đọc nhạc | читать ноты |
đọc nốt | дочитывать |
đọc nốt | дочитать |
đọc ấp úng | читать с запинкой |
đọc Pu-skin | прочесть Пушкина |
đọc Pu-skin | прочитать Пушкина |
đọc Pu-skin | читать Пушкина |
đọc rất khó nhọc | разобрать по складам |
đọc rất khó nhọc | разбирать по складам |
đọc say mê | читать запоем |
đọc lướt sách | смотреть книгу |
đọc lướt sách | посмотреть книгу |
thinh thoảng đọc sách | почитывать книжки |
đọc sách quá nhanh | глотать книги |
đọc sót | пропустить (при переписывании, исполнении) |
đọc sót | пропускать (при переписывании, исполнении) |
đọc thầm | прочесть про себя |
đọc thầm | прочитать про себя |
đọc thầm | читать про себя |
đọc thần chú | нашёптывать (наколдовать) |
đọc thần chú | нашептать (наколдовать) |
đọc thông | свободно читать |
đọc thông viết thạo | грамотный (о человеке) |
đọc thông vạn quyền | начитанный |
đọc thơ | прочитать стихи |
đọc thơ | прочесть стихи |
đọc thơ | читать стихи |
đọc thạo nét chữ | хорошо разобрать почерки |
đọc thạo nét chữ | хорошо разбирать почерки |
đọc to | прочитать вслух |
đọc to | читать вслух |
đọc to | прочесть вслух |
sự đọc to | читка (чтение вслух) |
đọc trong ánh sáng ban ngày | читать при дневном свете |
đọc trôi chảy | бегло читать |
đọc tất cà các sách | перечитать все книги |
đọc tác phẩm của Pu-skin | прочитать Пушкина |
đọc tác phẩm của Pu-skin | прочесть Пушкина |
đọc tác phẩm của Pu-skin | читать Пушкина |
đọc viết còn kém | малограмотный (о человеке) |
đọc và so sánh | считывать |
đọc và so sánh | считать |
đọc xong | прочитать |
đọc xong | читать |
đọc xong | дочитывать |
đọc xong | прочесть |
đọc xong | дочитать |
đọc xong quyền sách | одолеть книгу |
đọc ám hiệu | расшифровать |
đọc ám hiệu | расшифровывать |
đọc ám hiệu | расшифровка |
đọc ý giữa dòng | читать между строк |
đọc ý giữa những dòng chữ | читать между строк |
đọc được hiểu thấu ý nghĩ của | прочесть чьи-л. мысли (ai) |
đọc được hiểu thấu ý nghĩ của | прочитать чьи-л. мысли (ai) |
đọc được hiểu thấu ý nghĩ của | читать чьи-л. мысли (ai) |
đọc được ở sách rằng... | вычитать из книги, что... |
đọc đến | дочитывать |
đọc đến | дочитать |
người đốc công | мастер (цеха и т.п.) |
đốc công ca | сменный мастер |
đốc công phân xưởng | цеховой мастер |
đốc tờ | докторский |