Subject | Russian | Abkhaz |
gen. | а кто именно тебе сказал? | дарбан руа иуазҳәаз! |
gen. | будет возможность, скажи выскажись! | аҳәарҭа уаур, иҳәа! |
gen. | вдруг он сказал... | уи ус ҿааиҭит... |
gen. | ведь ты сказал, что пойдёшь! | сцоит умҳәази мшәан! |
gen. | вначале одно сказал, а сейчас говорит другое | аҧхьа акы иҳәеит, уажәы даҽакы даҿуп |
gen. | дать сказать | а-рҳәара иирҳәеит |
gen. | едва слышно сказал | иныҵакны иҳәеит |
gen. | ему лично сказал | хаҭала иасҳәеит |
inf. | ему надо несколько раз сказать одно и то же, чтобы он что-л. сделал | ажәа ифоит (выполнил) |
gen. | ему не дали сказать своё мнение | иг-иҿы аддмырҳәеит |
gen. | ему не дали сказать слово в своё оправдание | иг-иҿы аддмырҳәеит |
gen. | ему открыто сказали в лицо | илакҭа ила иҭарҳәеит |
gen. | ему очень неудобно что-л. сказать | баҩ-баҩы деиҿышәшәоит |
gen. | если бы мы с тобой нашли общий язык, то он ничего не сказал-бы | уара уаҳзыбзиахар, уи акгьы иҳәомызт |
gen. | если его прижать, всё скажет | уи даадырҕәҕәар, зегь иҳәоит |
gen. | если сказать правду... | аҵабырг уҳәозар... |
gen. | если ты его где-нибудь случайно встретишь, скажи ему, что я его искал | џьара уиқәшәар, сышишьҭаз иаҳәа! |
gen. | если ты захочешь поговорить с ним, скажи мне | улацәажәар уҭаххозар, исаҳәа |
gen. | ещё один раз скажи! | даҽа знык иҳәа! |
gen. | заранее сказать кому-л., что его ожидает | а-ҧбара иаҳҧибаауеит |
gen. | заставить сказать | а-рҳәара иирҳәеит |
proverb | "и глупец иногда правду скажет" | агаӡагь зны иашак иҳәоит |
gen. | и так можно сказать | асгьы иуҳәар ҟалоит |
gen. | и так можно сказать | абасгьы иуҳәар ҟалоит |
gen. | и я согласен с тем, что ты сказал | иуҳәаз саргьы сазыразуп |
gen. | каждому в отдельности сказал | хаҭа-хаҭала ирасҳәеит |
gen. | как же ты такое можешь сказать! | унан џьбеит, ари аҩыза шҧабҳәои! |
gen. | как ты сказал? | ишҧа уҳәеи! |
gen. | каяться в том, что случайно сказал | а-мхацәгьахара иамхацәгьахеит |
gen. | когда его припёрли к стенке, он сказал всё, что знал | данкҿарцалаӡа, иидыруаз зегьы иҳәеит |
gen. | когда ему сказали, что его дочь умыкнули, его охватило неприятное ощущение | иҧҳа дшымҵадырсыз аниарҳәа, даара деиҵанар-ҕәҕәеит |
gen. | когда нажали на вора, он сказал. всё, что знал | аӷьыч данықәырцала, иидыруаз зегьы иҳәеит |
gen. | когда он сказал? | ианба иҳәеи! |
gen. | когда стрельба началась, мать забеспокоилась, засуетилась, но не сказала ни слова | ахысра ианалага, ан даагәашәагәаҭеит, аха ажәакгьы лымҳәеит |
gen. | кроме него никто не может сказать | идаздам уаҩы изҳәом |
gen. | кроме того я хотел бы сказать... | инаҷыдан исҳәарц исҭаху убри ауп... |
gen. | кто тебе спасибо скажет? | иуџьасшьода! |
gen. | кто-нибудь да скажет | аҵыс иаҳәап, аҳәыҳә иаҳәап |
gen. | кто-то сказал мне | аӡәы исеиҳәеит |
gen. | мне не понравилось то, что он сказал | ииҳәаз сцәымӷхеит |
gen. | мне неприятно стало от того, что он сказал | ииҳәаз сцәымӷхеит |
gen. | мне тебе нечего сказать | уара уҿы сара ҳәатәы сымам |
gen. | на больном сказалось отсутствие надлежащего ухода | ачымазаҩ анапыдара иныҧшит |
gen. | нарочно сказал | цасҳәа иҳәеит |
gen. | не дуйся мы в твой адрес ничего не сказали! | уҽумырчын, уара узын акгьы ҳамҳәаӡеит! |
gen. | не могу сказать | исызҳәом |
gen. | не скажи | иумҳәан! |
gen. | невзначай сказать | а-мхаҳәара иамхаҳәеит |
gen. | невольно сказать | а-мхаҳәара иамхаҳәеит |
gen. | незадолго до смерти он сказал | данҧсышаз аламҭалаз иҳәеит |
gen. | ничего не сказал | ҟыҧ иҿыҵымшәеит |
gen. | о нем никто не сказал | уи иӡбахә аӡәгьы иҿеимыршәит |
gen. | он его отозвал в сторону и что-то сказал ему | давагаланы акы еиҳәеит |
gen. | он ему смело и резко сказал | иҭыцҟьааны ала ҭыцҟьааны еиҳәеит |
gen. | он ещё жёстче сказал | иажәақәа еиҳагьы ирмчит |
gen. | он забыл то, что ему сказали | излымҳак иҭалан, егьи илымҳа икылсит |
gen. | он мне как бы невзначай сказал об этом | сгәы иқәишьит инықәишьит |
gen. | он мне несколько раз сказал | слымҳа ҭишьааит ҿиҳаҳааит |
gen. | он мне об этом ненароком сказал | слымҳа иҭишьит |
gen. | он мне сказал рассказал всё, что знает | иидыруаз зегьы сеиҳәеит |
gen. | он мне сказал на ухо | маӡажәала исеиҳәеит |
gen. | он мне сказал обидное слово | сзыргәаашаз ажәа сеиҳәеит |
gen. | он мне сказал по секрету | маӡажәала исеиҳәеит |
inf. | он мне слова сказать не дал | ахәгьы аҿгьы сықәимыргылеит |
gen. | он мне снова это сказал | ирҿыцны исеиҳәеит |
gen. | он не боясь сказал | ала ҭыҵҟьааны иҳәеит |
gen. | он не запомнил то, что ему сказали | излымҳак иҭалан, егьи илымҳа икылсит |
gen. | он не среагировал на то, что сказали | ирҳәаз ақәҿимҭӡеит |
gen. | он не стесняясь сказал | ала ҭыҵҟьааны иҳәеит |
gen. | он ничего не сказал? | акгьы уамҳәаӡеи? |
gen. | он ничего не смог сказать | иарбанзаалак акы изымҳәеит |
gen. | он откровенно сказал | ала ҭыҵҟьааны иҳәеит |
gen. | он посмотрел в мою сторону, но не сказав ничего, понурил голову | сара сахь даахьаҧшит, аха акгьы мҳәаӡакәа ихы аалаирҟәит |
gen. | он разве откроет скажет свой секрет! | имаӡа џьеи иуеиҳәап! |
gen. | он раскаялся в том, что сказал | ииҳәаз дахьхәит |
gen. | он резко возразил против того, что я сказал | исҳәаз дацралеит |
gen. | он сам мне сказал | ихаҭа исеиҳәеит |
inf. | он попутно сказал в его адрес пару нелесных слов | иц даакылеикит |
gen. | он сказал глупость | агаӡара иҳәеит |
gen. | он что-л. сказал ласково | ибжьы ирҟәымшәышәит |
gen. | он что-л. сказал мягко | ибжьы ирҟәымшәышәит |
gen. | он сказал не прямо, а обиняками | иаахҵәаны акәамкәа, днахыкәша-аахыкәшо иҳәеит |
gen. | он сказал о том, о чем я думал | сгәы иҭиҳәааит |
gen. | он сказал первое слово на абхазском языке | уи аҧсшәа иҟарҟы архәыхәит |
gen. | он сказал своё последнее слово | иуасиаҭ иҳәеит (перед смертью) |
gen. | он сказал то, что хотел сказать | иҳәатәы иҳәеит |
gen. | он сказал это на свою голову | уи ихамыждаразы иҳәон |
gen. | он слова сказать не даёт | уц хьижәоит |
inf. | он слова сказать никому не даёт | уҧаҵа дахьынҳалоит |
gen. | он смело сказал | ала ҭыҵҟьааны иҳәеит |
gen. | он хоть что-то сказал | уи цәгьам-бзиам дырҩегьых акы иҳәеит |
gen. | он это сказал от злости | цәымӷшақә иҳәеит |
gen. | она это ради проформы сказала | уи ҽырбашақә илҳәеит |
gen. | они его заставили сказать все, что знал | уашхәа-ақьаҧсыс идырҳәеит |
gen. | они заранее договорились о том, что и как сказать | рыбз еивҵоуп |
gen. | они заставили его сказать рассказать всё, что он знал | иидыруаз зегьы идырҳәеит |
gen. | они сказали ему это в глаза | ила иҭарҳәеит |
gen. | они тебе сказали? | дара роума иуазҳәаз? |
gen. | оставь нас одних, я хочу ему что-то сказать! | ҳаизныжь, акы иасҳәар сҭахуп! |
gen. | после этого после нашего разговора я тебе больше ничего не скажу | абринахыс уаҳа акгьы уасҳәом |
gen. | правду сказать | ҵангьы-мцынгьы |
gen. | правду сказать, он мне очень помог | ҵангьы-мцынгьы, уи кыр дсыхәеит |
gen. | пусть каждый скажет, что он хочет! | дасу ииҭаху иҳәааит! |
gen. | разве он сказал? | иара иакәу изҳәа! |
gen. | скажешь нам что-нибудь радостное? | ҳзыргәырӷьаша акыр ҳауҳәома! |
gen. | скажи вкратце! | иааркьаҿны иҳәа! |
gen. | скажи ещё раз! | ҽазнык иҳәа! |
proverb | ср. скажи, кто твой друг, а я скажу кто ты | узыдҳәыло дсаҳәа, уара узакәу уасҳәап |
proverb | скажи, с кем ты знаком, и я скажу, кто ты такой | узыдҳәыло дсаҳәа, уара узакәу уасҳәап |
gen. | скажи слово вместо меня | ажәа сызҳцәа |
gen. | сказал слово? | уҿы еихҧхьама! |
gen. | сказал слово, не откажись от него! | знык иуҳәаз мап ацәумкроуп! |
gen. | сказал я | сымҳәеи |
gen. | сказали ему в лицо. ср. в глаза сказали | ила иҭарҳәеит обо всех его недостатках |
gen. | сказать вместе | аицҳәара еицырҳәеит (одновременно) |
gen. | сказать что-л. вслед удаляющемуся | а-шьклаҳәара ишьклеиҳәеит |
gen. | сказать друг другу | аибыҳәара еибырҳәеит (что-л.) |
rude | сколько раз тебе говорить? я же тебе сказал! | аҽада усзырҟаарыма! |
gen. | сколько раз я тебе сказал? | заҟантә иуасҳәеи! |
rude | слова не смог сказать | иҿы еихымҧхьеит |
gen. | слова сказать не дают | ҿҭыха урҭом |
gen. | совсем тихо сказал | ибжьы ныҵикшәа иҳәеит |
gen. | сожалеть о том, что случайно сказал | а-мхацәгьахара иамхацәгьахеит |
gen. | он так и так сказал | абас-абас иҳәеит |
gen. | тихо сказал | иныҵакны иҳәеит |
gen. | то, что ему сказали, задело его | иарҳәаз хьымӡӷишьеит |
gen. | то, что нужно сказать | а-ҳәатәы |
gen. | то, что он сказал меня немного обидело | ииҳәаз сгәы иалакьакьеит |
gen. | то, что сказали, ему не понравилось | ирҳәаз игәы иҩыҵаххит |
gen. | то, что сказали, сильно задело его | ирҳәаз игәы иҩыҵаххит |
gen. | то, что я сказал ему не понравилось и он возмутился | исҳәаз игәамҧхазт, дыҵыҩрит |
gen. | то-то я им сказал | абригь-абригь расҳәеит |
gen. | ты согласен с тем, что я сказал? | исҳәаз уақәшаҳаҭума! |
gen. | усталость сказалась на его здоровье | иааҧсара игәабзиара ианыҧшит |
gen. | хорошо, что я тебе сказал! | мшрақә иуасҳәон! |
gen. | хоть что-нибудь да скажет | изакәызаалакгьы акы иҳәааит |
gen. | что ещё хотел бы сказать... | инаҧынҵаны исҳәарц исҭаху... |
gen. | что означает то, что ты сказал? | иуҳәаз иаҵанакуазеи! |
gen. | что ты скажешь насчёт этого дела? | ари аус иахуҳәаауазеи? |
gen. | что ты скажешь об этом деле | ари аус иахуҳәаауазеи? |
gen. | что я тебе такого сказал, чтоб ты так обиделся? | иабахәа, цхгәарас иуасҳәазеи, абас угәаартә еиҧш! |
gen. | что-нибудь сказала? | акриҳәама! |
gen. | чуть-чуть не сказал | иҳәарц аҧсык ааигхеит |
gen. | этих слов я не могу сказать | арҭ ажәақәа сҿы иҭаӡом сҿы иҭаӡаны исызҳәом |
gen. | это к счастью, что я тебе сказал! | мшрақә иуасҳәон! |
gen. | это она сказала | лара лоуп изҳәаз |
gen. | я ему сказал всё, что положено | иахәҭоу зегьы иасҳәеит |
gen. | я же тебе сказал, мол не иди! | умцан ҳәа уасымҳәази! |
gen. | я как бы невзначай сказал ему | илымҳа иҭысшьит |
gen. | я как раз хотел сказать то же самое | саҧхьа рахә уоухьеит |
gen. | я не могу не сказать правду | сыҧсаҭа сзыҟьашьуам |
inf. | я не мужчина, если я так не скажу | баша иамоуп сҧаҵақәа абри абас иҟасымҵозар, исымҳәозар! |
gen. | я ничего не могу об этом сказать | уи акгьы сзахҳәаауам |
gen. | я очень не хочу об этом говорить сообщить сказать | аҳәара сацәҧсуеит |
gen. | я просто так сказал | иара ус исҳәеит |
gen. | я сказал ему всю правду | аиаша зегьы аахтны иасҳәеит |
gen. | я сказал им | и-р-асҳәеит |
gen. | я сказал шутя | сыхәмарны исҳәеит |
gen. | я так просто сказал | ус амала исҳәеит |
gen. | я тебе ещё раз скажу | еиҭа уасҳәоит |
gen. | "я тебе семь раз сказал" | бжьынтәы иуасҳәеит |
gen. | я услышал то, что ты обо мне сказал | исзуҳәаз саҳаит |
gen. | я услышал то, что ты сказал | иуҳәаз саҳаит |
gen. | я шутя сказал | хәмаршақә исҳәеит |
gen. | я это сказал без злого умысла | уи цәгьашақә исымҳәаӡеит |