Russian | Abkhaz |
в чужом глазу сучок видим, а в своём и бревна незамечаем | акы згыз игыз идыруан, шәкы згыз игыз издырӡомызт |
гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся | агабҕьыци ашьхабҕьыци зны еиқәшәоит |
думы за горами, а беда смерть за плечами | агәыӷра хароуп, аҧсра ааигәоуп |
"кому мать нравится, а кому дочь" | аӡәы ан дигәаҧхоит, аӡәы - аҧҳа |
конь познаётся при горе, а друг в беде | агәаҟраҿоуп аҩыза дахьудыруа |
корова черна, а молоко бело | ажә еиқәаҵәа ахш шкәакәоуп |
кошку бьют, а невестке намётки дают | ацә иақәкшәа ажә ҳәа |
кто любит попадью, а кто попову дочку | аӡәы ан дигәаҧхоит, аӡәы - аҧҳа |
молодец против среди овец, а против молодца и сам овца | аҳәса рҿы дхаҵоуп, ахацәа рҿы дыҧҳәысуп |
мужчина герой погибнет за друзей, а женщина за возлюбленного | ахаҵа иҩызцәа рзы дҭахоит, аҧҳәыс бзиа илбо изы |
мул и лошадь ударили друг друг, а осёл скопытился | агәыжьи аҽи еидҵыгьлан, аҽада рыбжьыҧсааит |
ср. не бойся собаки, что лает, а бойся той, что молчит да хвостом виляет | зыҭиар иҭашуа ала уацәымшәан |
"не смейся над другим, а будешь сам смешным" | хычча хахьы ицоит хычча хаҿы икылсуеит |
ср. паны дерутся, а у холопов чубы трещат | агәыжьи аҽи еидҵыгьлан, аҽада рыбжьыҧсааит |
"ржавчина разъедает железо, а горе - сердце" | ажьақца аиха афоит, агәырҩа агәы |
ср. скажи, кто твой друг, а я скажу кто ты | узыдҳәыло дсаҳәа, уара узакәу уасҳәап |
"скупой ищет богатство, а умный человечность" | аҟәџьыр амал дашьҭоуп, аҟәыш ауаҩра |
"среди женщин мужчина, а среди мужчин женщина" | аҳәса рҿы дхаҵоуп, ахацәа рҿы дыҧҳәысуп |
"сталь испытывают в огне, а дружбу - в беде" | аџыр ҧыршәоит амцаҿы, аиҩызара - ацәгьараҿы |
человек предполагает, а бог располагает | уара иуҳәо анцәа иуциҳәозар ауп |