Subject | Russian | Hebrew |
busin. | акция без номинальной стоимости | מניה סתומת שווי (Баян) |
real.est. | аренда без защиты на основании закона "О защите арендаторов" | שכירות בלתי מוגנת (חוק הגנת הדייר Баян) |
real.est. | аренда без защиты от выселения | שכירות בלתי מוגנת (Баян) |
gen. | без вас | בלעדיכן (ж.р. Баян) |
gen. | без вас | בלעדיכם (Баян) |
gen. | без вас | בְּהֵיעָדְרְכֶן (ж.р. Баян) |
gen. | без вас | בְּהֵעָדְרְכֶם (Баян) |
gen. | без вас | בְּהֵיעָדְרְכֶם (Баян) |
gen. | без вас | בְּהֵעָדְרְכֶן (ж.р. Баян) |
gen. | без Вас | בלעדיך (Баян) |
slang | без волнений | בְּסוּטוּל (Баян) |
slang | без волнений | בְּסַטְלָה (Баян) |
comp., MS | без вспышки | מבזק כבוי |
gen. | без всякой связи с | בלי שום קשר ל (Баян) |
inf. | без гарантий | בלי נדר (Баян) |
work.fl. | без грифа "секретно" | בלתי מסווג (Баян) |
saying. | без еды нет ученья | אֵין קֶמַח אֵין תוֹרָה (Баян) |
gen. | без задней мысли | לתומו (он Баян) |
idiom. | без зазрения совести | במצח נחושה (Баян) |
slang | без заморочек | בראש טוב (Баян) |
comp., MS | без звука | שקט |
comp., MS | без инструментального сопровождения | מוסיקת א-קפלה |
inf. | без исключения | מקיר לקיר (Баян) |
gen. | без какой бы то ни было связи с | בלי שום קשר ל (Баян) |
offic. | без категории | לא נזכר במקום אחר (Баян) |
idiom. | без колебаний | בפה מלא (говорить, заявлять Баян) |
offic. | без конкретизации | לא נזכר במקום אחר (Баян) |
gen. | без конца | לְלֹא גְּבוּל (Баян) |
gen. | без конца | עַד אֵין סוֹף (Баян) |
inf. | без конца | כל שני וחמישי (в знач. часто Баян) |
gen. | без конца | עד אינסוף (Баян) |
gen. | без конца | עַד אֵין קֵץ (Баян) |
gen. | без конца | עַד בְּלִי דַּי (Баян) |
gen. | без лишних слов | ללא אומר ודברים (Баян) |
gen. | без лишних слов | בלי אומר ודברים (Баян) |
gen. | без меня | בְּהֵעָדְרִי (Баян) |
gen. | без меня | בְּהֵיעָדְרִי (Баян) |
gen. | без меня | בלעדיי (Баян) |
comp., MS | без монитора | ללא ראש |
gen. | без надобности | מבלי שיהיה צורך בכך (Баян) |
slang | без напряга | בחאווה (Баян) |
slang | без напряга | בראש טוב (Баян) |
gen. | без нас | בְּהֵעָדֵרֵנוּ (Баян) |
gen. | без нас | בְּהֵיעָדֵרֵנוּ (Баян) |
gen. | без нас | בלעדינו (Баян) |
gen. | без него | בְּהֵעָדְרְוֹ (Баян) |
gen. | без него | בְּהֵיעָדְרְוֹ (Баян) |
gen. | без него | בלעדיו (Баян) |
idiom. | без недомолвок | בפה מלא (Баян) |
gen. | без неё | בְּהֵיעָדְרָהּ (Баян) |
gen. | без неё | בְּהֵעָדְרָהּ (Баян) |
gen. | без неё | בלעדיה (Баян) |
gen. | без них | בלעדיהן (ж.р. Баян) |
gen. | без них | בְּהֵיעָדְרָם (Баян) |
gen. | без них | בְּהֵעָדְרָן (ж.р. Баян) |
gen. | без них | בְּהֵיעָדְרָן (ж.р. Баян) |
gen. | без них | בְּהֵעָדְרָם (Баян) |
gen. | без них | בלעדיהם (Баян) |
idiom. | без обиняков | בפה מלא (Баян) |
gen. | без обиняков | מפוֹרשות (Баян) |
gen. | без обиняков | בִּמפוֹרָש (Баян) |
idiom. | без обиняков | ברחל בתך הקטנה (בְּרָחֵל בִּתְּךָ הַקְּטַנָּה Баян) |
gen. | без обиняков | בשיא הכנות (Баян) |
inf. | без обязательств | בלי נדר (Баян) |
inf. | без огласки | בשושו (Баян) |
comp., MS | без ограничений | כל אחד |
comp., MS | без ограничения по материалам | אי-הגבלת חומרים |
comp., MS | без ограничения по материалам | חומר בלתי מוגבל |
gen. | без определённой цели | בְּעָלְמָא (Баян) |
gen. | без остановки | בלי הרף (Баян) |
gen. | без остановки | ללא הרף (Баян) |
med. | без патологии | בלי ממצא פתולוגי (Баян) |
med. | без патологических изменений | בלי ממצא פתולוגי (Баян) |
med. | без патологических явлений | בלי ממצא פתולוגי (Баян) |
comp., MS | без пауз | רצוף |
gen. | без перерыва | ללא הפסק (Баян) |
gen. | без перерыва | רצוף (Баян) |
gen. | без перерывов | רצוף (Баян) |
gen. | без перестану | ללא הפסק (Баян) |
taboo | без пизды | ?באימא שלך (табу рус. Баян) |
taboo | без пизды | !באימא שלך (табу рус. Баян) |
comp., MS | без поддержки макросов | ללא מאקרו |
bank. | без покрытия | אין כיסוי מספיק (Баян) |
gen. | без получения дозволения | בלי נטילת רשות (Баян) |
book. | без пользы | לְבַטָּלָה (Баян) |
gen. | без пользы | ללא הועיל (Баян) |
gen. | без помех | באין מפרע (Баян) |
gen. | без помех | באין מפריע (Баян) |
idiom. | без потрясений | על מי מנוחות (Баян) |
gen. | без потрясений | בניחותא (Баян) |
gen. | без препятствий | באין מפרע (Баян) |
gen. | без препятствий | באין מפריע (Баян) |
gen. | без признаков жизни | ללא סימני רוח חיים (Баян) |
gen. | без признаков жизни | ללא רוח חיים (Баян) |
idiom. | без приукрашиваний | בלא כחל וסרק (כְּחָל וְסָרָק Баян) |
idiom. | без приукрашиваний | בלי כחל וסרק (כְּחָל וְסָרָק Баян) |
idiom. | без приукрашиваний | ללא כחל וסרק (כְּחָל וְסָרָק Баян) |
idiom. | без проблем | על מי מנוחות (Баян) |
inf. | без проблем | בסדר גמור (Баян) |
book. | без промедления | מִנֵּיהּ וּבֵיהּ (Баян) |
offic. | без промедления | בלא דיחוי (Баян) |
offic. | без промедления | ללא שיהוי (Баян) |
gen. | без промедления | ללא דיחוי (Баян) |
inf. | без разбору | בלי הכרה (Баян) |
inf. | без разницы | אַחַת הִיא (разг. русск. Баян) |
gen. | без разницы | לא אִכפּת ל (Баян) |
law | без рассмотрения | ללא טיפול (для напр. рус - ивр Баян) |
offic. | без рубрики | לא נזכר במקום אחר (Баян) |
gen. | без сознания | מחוסר הכרה (прил. Баян) |
gen. | без сомнения | -אין ספק ש (вводн. слово Баян) |
gen. | без сомнения | ללא ספק (Баян) |
gen. | без сомнения | אין ספק (Баян) |
idiom. | без стеснения | במצח נחושה (Баян) |
gen. | без страха | ללא חת (Баян) |
gen. | без страха | לבלי חת (Баян) |
idiom. | без стыда | במצח נחושה (Баян) |
gen. | без тебя | בְּהֵיעָדְרְךָ (Баян) |
gen. | без тебя | בְּהֵיעָדְרֵךְ (ж.р. Баян) |
gen. | без тебя | בְּהֵעָדְרְךָ (Баян) |
gen. | без тебя | בְּהֵעָדְרֵךְ (ж.р. Баян) |
gen. | без тебя | בלעדיך (Баян) |
gen. | без того, чтобы + неопр. форма глаг. | בלי + שם פועל (Баян) |
gen. | без того, чтобы + сущ./местоим. + глаг. в буд. вр. | בלי ש- + שם עצם/כינוי גוף + פועל בזמן עתיד (Баян) |
inf. | без толку | חבל על הזמן (Баян) |
slang | без тревог | בְּסוּטוּל (Баян) |
slang | без тревог | בְּסַטְלָה (Баян) |
gen. | без труда | בקלות (Баян) |
gen. | без труда | בנקל (Баян) |
proverb | без труда не вытащишь и рыбку из пруда | הזורעים בדמעה ברינה יקצורו (Баян) |
crim.law. | без уголовного прошлого | נעדר עבר פלילי (человек Баян) |
gen. | без умолку | בלי הרף (Баян) |
gen. | без умолку | ללא הרף (Баян) |
offic. | без уточнения | לא נזכר במקום אחר (Баян) |
law, contr. | без ущерба для вышеизложенного | מבלי לגרוע מהאמור לעיל (Баян) |
law, contr. | без ущерба для вышесказанного | מבלי לגרוע מהאמור לעיל (Баян) |
law, contr. | без ущерба для полноты вышесказанного | מבלי לגרוע מכלליות האמור (Баян) |
law, contr. | без ущерба для полноты вышесказанного | בלי לגרוע מכלליות האמור (Баян) |
law, contr. | без ущерба для полноты вышесказанного | מבלי לגרוע מכלליות האמור לעיל (Баян) |
cook. | бёдрышко без костей | פרגית (Баян) |
gen. | верить без тени сомнения | להאמין באמונה שלמה (Баян) |
comp., MS | вертикальная простая дробь без черты | שבר (ללא קו שבר) |
gen. | все без исключения | כולי עלמא (Баян) |
gen. | все без исключения | בַּאֲשר הם/הן (Баян) |
book. | всем без разбору | לכל מאן דכפין (דִּכְפִין Баян) |
idiom. | всё без исключения | הַכֹּל כּוֹלֵל הַכֹּל (Баян) |
comp., MS | выпуск без ошибок | מהדורה ללא באגים |
gen. | говорить без задней мысли | להשיח לפי תומו (он Баян) |
gen. | говорить без задней мысли | להסיח לפי תומו (он Баян) |
gen. | говорить без лукавства | להשיח לפי תומו (он Баян) |
gen. | говорить без лукавства | להסיח לפי תומו (он Баян) |
gen. | говорить без утайки | לדבר גלויות (Баян) |
gen. | декларации без намерения действовать | מס שפתיים (Баян) |
law | довод в пользу оставления иска без рассмотрения | טענת סף (то есть в пользу דחייה על הסף Баян) |
mil. | должностное лицо без офицерского звания | מפקד שאינו קצין (наделённый особыми полномочиями прапорщик, старшина или рядовой Баян) |
comp., MS | запись без пауз | צריבה רצופה |
comp., MS | запись компакт-дисков без пауз | צריבת תקליטורים רצופה |
gen. | и без того | בלָאו הכי (Баян) |
comp., MS | интерфейс без описания операций | ממשק סוכריה על מקל |
comp., MS | компьютер без операционной системы | מחשב שלד |
civ.law. | лицо без гражданства | חֲסַר אזרחות (Баян) |
civ.law. | лицо без гражданства | מחוסר אזרחות (Баян) |
book. | мне без разницы | אחת היא לי (Баян) |
comp., MS | музыка без ограничений | מוסיקה ללא הגבלה |
crim.law. | нападение без нанесения телесных повреждений | תקיפה סתם (Баян) |
fin. | непогашенный долг без гарантий | חוב פתוח (חוב פתוח הוא חוב שלגביו אין לעסק ערבויות (של בנק, של חברת אשראי, או של גוף אחר) להבטחת גבייתו. bookeep.co.il Баян) |
gen. | нет дыма без огня | אין עשן בלי אש (Баян) |
proverb | нет худа без добра для него | יצא הפסדו בשכרו (приблиз., о свершившемся факте Баян) |
proverb | нет худа без добра | אין רע בלי טוב (Баян) |
inf. | ноль без палочки | אפס מאופס (Баян) |
comp., MS | ограничение конструктора без параметров | אילוץ בנאי ללא פרמטרים |
law | оставить без движения | להשאיר ללא בירור (раб. вариант Баян) |
law | оставить без движения | להשאיר ללא טיפול (рабоч. вариант Баян) |
idiom. | оставить без изменений | להותיר בעינו (его Баян) |
idiom. | оставить без изменений | להותיר על כנו (его Баян) |
law | оставить без рассмотрения | לדחות על הסף (без права повторного обращения Баян) |
law | оставить без рассмотрения | למחוק על הסף (с правом повторного обращения Баян) |
law | оставить без рассмотрения | לסלק על הסף (иск Баян) |
law | оставление без рассмотрения | מחיקה (с правом повторной подачи иска Баян) |
idiom. | остаться без изменений | להיוותר בעינו (он Баян) |
idiom. | остаться без изменений | לעמוד בעינו (он Баян) |
idiom. | остаться без изменений | להיוותר על כנו (он Баян) |
law | отказ в удовлетворении без рассмотрения по сути | מחיקה על הסף (с правом повторного обращения Баян) |
law | отказ в удовлетворении без рассмотрения по сути | דחייה על הסף (без права повторного обращения Баян) |
law | отказать в удовлетворении без рассмотрения по сути | למחוק על הסף (с правом повторного обращения Баян) |
law | отказать в удовлетворении без рассмотрения по сути | לדחות על הסף (без права повторного обращения Баян) |
lab.law. | отпуск без содержания | חופשה ללא תשלום (Баян) |
rude | последний хуй без соли доедать | אין ל- גרוש על המנוש (Баян) |
law | постановление без участия ответчика | פסק דין בהיעדר הגנה (когда ответчик не представил суду отзыв/возражение на исковое заявление Баян) |
law | признать пропавшим без вести | להגדיר כנעדר (Баян) |
law | признать пропавшим без вести | להכריז כנעדר (Баян) |
comp., MS | проверка подлинности без шифрования | אימות טקסט רגיל |
gen. | пройти без происшествий | לעבור בְּשָלוֹם (Баян) |
gen. | пройти без эксцессов | לעבור בְּשָלוֹם (Баян) |
gen. | пропавший без вести | נעדר (Баян) |
gen. | пропасть без вести | להיעדר (Баян) |
gen. | работа без оформления трудоустройства | עבודה בשחור (Баян) |
gen. | работать без оформления трудоустройства | לעבוד בשחור (Баян) |
slang | сидеть без дела | לְאוֹנֵן (Баян) |
gen. | сидеть без дела | לשבת בטל (Баян) |
gen. | сидящий без дела | בטל (Баян) |
slang | слоняться без дела | לְאוֹנֵן (Баян) |
comp., MS | состояние без ошибок | מצב ללא פגמים |
comp., MS | стоимость без поставки | סכום לפני עלויות הובלה |
bank. | счёт без права выдачи чеков | חשבון מוגבל (статус присуждается счетам, на которых систематически нет покрытия чеков, выписываемых его владельцем archive.org Баян) |
relig. | Теория - ничто без практики - приблиз. эквивалент | יָפֶה תַלְמוּד תּוֹרָה עִם דֶּרֶךְ אֶרֶץ (Баян) |
fig. | то, без чего не представляют себе жизни | לֶחֶם חוּקוֹ (тж. иронически Баян) |
proverb | у семи нянек дитя без глаза | מרוב טבחים הוקדח התבשיל (Баян) |
law | убийство без квалифицирующих признаков | הריגה (Баян) |
gen. | уверен без тени сомнения | סמוך ובטוח (Баян) |
gen. | уверенный без тени сомнения | סמוך ובטוח (Баян) |
comp., MS | установка без участия пользователя | התקנה ללא התערבות המשתמש |
comp., MS | устройство для управления указателем мыши без рук | נשפן |
comp., MS | целое число без знака | מספר שלם ללא סימן |
bank. | чек без покрытия | שיק ללא כיסוי (Баян) |