Subject | Russian | Spanish |
law | владение на правах имущественного найма | inquilinato |
law | договор имущественного найма | contrato de préstamo |
law | договор личного найма | contrato individual de trabajo |
law | договор личного найма | contrato de empleo |
law | договор найма | contrato de alquiler |
law | договор найма | contrata de arriendo |
econ. | договор о найме с отсроченной заработной платой | contrato de trabajo con pago diferido del salario |
law | жилищный наём | inquilinato |
law | жилищный наём | locación |
law | жилищный наём | foro |
comp., MS | заявка на наём персонала | petición de contratación |
law | квартирант, заключивший бессрочный договор найма | inquilino sin plazo fijo |
UN, account. | коэффициент задержки найма на новые должности | coeficiente de retraso en la contratación |
law | лицо, отдающее вещь в наём | locador |
gen. | лицо, сдающее в наём койки | camero |
law | личный наём | locación de servicios |
law, Arg. | личный наём | locación |
law | личный наём | empleo |
gen. | наел ряшку | está gordinflón (gordinflas) |
gen. | наесть брюхо | echar barriga |
gen. | наесться вволю | hincharse a comer |
gen. | наесться вволю | comer en abundancia |
gen. | наесться до отвала | repapilarse |
gen. | наесться до отвала | atracarse |
inf. | наесться до отвала | comer a tutiplén (Alexander Matytsin) |
inf. | наесться до отвала | comer a espuertas (Alexander Matytsin) |
idiom. | наесться до отвала | ponerse las botas (¡En la boda de Juan nos pusimos las botas! Noia) |
gen. | наесться до отвала | atiborrarse |
gen. | наесться до отвала | ponerse como un trompo |
idiom. | наесться до отвала, наесться от пуза | ponerse hasta las trancas (Scarlett_dream) |
gen. | наесться досыта | llenar el baúl (fam.) |
gen. | наесться досыта | darse un hartazgo (un atracón) |
gen. | наесться досыта | comer hasta hartarse |
Arg., Cuba, puert. | наесться невкусной пищи | empajarse |
forestr. | найма машине | alquiler de máquina |
busin. | Наймодатель, являясь владельцем указанного оборудования и механизмов, сдаёт их в наём на условиях лизинга | el arrendador es propietario de la referida maquinaria y se halla dispuesto a ponerlas a disposición del arrendatario, por lo que deciden celebrar contrato de arrendamiento financiero o leasing (hablamos) |
gen. | наличие аренды. найма | situación arrendaticia (ulkomaalainen) |
econ. | наём жилья | inquilinato |
gen. | наём квартиры | inquilinato |
law | наём на определенный срок | alquiler por un período determinado |
econ. | наём на работу | contratación |
law | наём на службу | locación de servicios |
law | наём на точно установленный срок | alquiler por un período fijo |
law | наём недвижимости | locación |
law | наём недвижимости | inquilinato |
law | наём офисов в коммерческих целях | alquiler de oficinas con fines comerciales |
law | наём помещения | inquilinato |
econ. | наём рабочей силы | contratación de mano de obra |
econ. | наём рабочих | contratación de mano de obra |
law | наём услуг | arrendamiento de servicios |
law | отдавать в наём судно | fletar |
law | отдача в наём | fletamento (судна) |
law | отказать в найме | desahuciar |
gen. | плата за наём | renta (квартиры, дома) |
law | плата за наём | pensión de arrendamiento |
gen. | плата за наём | alquiler |
econ. | плата за наём или за прокат | alquiler |
econ. | плата за наём или за прокат | alquilamiento |
law | плата за наём помещения | alquiler |
law | производить наём на работу | contratar el trabajo |
law | работающий не по найму | autónomo |
econ. | работающий по найму | salariado |
econ. | работающий по найму | asalariado |
law | служащий по найму | empleado |
corp.gov. | соглашение о найме на службу | acuerdo de servicio |
law | срок найма | tiempo de posesión |
law | срок найма | período de arrendamiento |