Subject | Russian | Spanish |
comp., MS | автоматическая защита экземпляра SQL Server | protección automática de instancias de SQL Server |
comp., MS | архитектура обслуживания одним экземпляром приложения нескольких развёртываний | multiempresa |
comp., MS | архитектура обслуживания одним экземпляром приложения нескольких развёртываний | arquitectura multiempresa |
patents. | в двух экземплярах | en el doble |
patents. | в двух экземплярах | en al doble |
patents. | в двух экземплярах | por duplicado |
law | в двух экземплярах | por duplicado ejemplar (Gorelik) |
gen. | в двух трёх экземплярах | por duplicado (por triplicado) |
law | в двух экземплярах, имеющих равную силу | por duplicado y a un solo efecto (Simplyoleg) |
busin. | В случае Вашего согласия, просим подписать второй экземпляр и вернуть его нам обратной почтой | En el caso de que Vds. estén conformes les rogamos \que\ firmen el segundo ejemplar y nos lo devuelvan a vuelta de correo. (ladaladalada) |
patents. | в трёх экземплярах | en al triple |
econ. | в трёх экземплярах | por triplicado (spanishru) |
patents. | в трёх экземплярах | en el triple |
patents. | в трёх экземплярах | por triplicado |
law | вести дело в двух экземплярах | levantar por duplicado |
comp., MS | Восстановление экземпляра рабочего процесса | Recuperación de instancias de flujo de trabajo |
commer. | второ́й экземпляр | segundo ejemplar |
law | второй экземпляр денежного документа | segunda de cambio |
econ. | второй экземпляр переводного векселя | segunda de cambio |
busin. | Данный Контракт подписан в 2-х экземплярах, каждый на русском и на испанском языках, причём оба текста имеют одинаковую силу. | El presente contrato se extiende por duplicado y a un solo efecto en la lengua _____ (ilovenl) |
gen. | дефектный экземпляр | ejemplar defectuoso |
commer. | документ в дву́х экземплярах | documento en duplicado |
commer. | документ в дву́х экземплярах | documento por duplicado |
commer. | документ в дву́х экземплярах | documento doble |
commer. | документ в двух экземплярах | documento en dos ejemplares |
commer. | документ в трёх экземплярах | documento por triplicado |
commer. | документ в трёх экземплярах | documento en triplicado |
commer. | документ в трёх экземплярах | documento triple |
fishery | доля гомозиготных экземпляров особей в запасах | población genéticamente pura |
fishery | доля гомозиготных экземпляров особей в запасах | cepa genéticamente pura |
patents. | дополнительные экземпляры бюллетеня | ejemplares suplementarios de la hoja |
patents. | дополнительные экземпляры журнала | ejemplares suplementarios de la hoja |
patents. | дополнительные экземпляры оплачиваются особо | los ejemplares suplementarios serán pagados aparte |
econ. | дополнительный экземпляр | ejemplar adicional |
commer. | заверенный экземпляр | ejemplar legalizado |
commer. | заверенный экземпляр | ejemplar certificado |
commer. | зарегистрированный экземпляр | ejemplar registrado |
gen. | именной экземпляр | ejemplar personal |
comp., MS | именованный экземпляр | instancia con nombre |
comp., MS | кластеризованный экземпляр | instancia en clúster |
commer. | количество экземпляров | número de ejemplares |
gen. | лишний экземпляр | un ejemplar de más (de sobra) |
law | мастер-экземпляр | copia maestra (записи, файла и т.д.) |
commer. | направить документы в необходимом количестве экземпляров | dirigir el número necesario de ejemplares de los documentos |
commer. | направить документы в необходимом количестве экземпляров | enviar el número necesario de ejemplares de los documentos |
commer. | направлять документы в необходимом количестве экземпляров | dirigir el número necesario de ejemplares de los documentos |
commer. | направлять документы в необходимом количестве экземпляров | enviar el número necesario de ejemplares de los documentos |
busin. | Настоящее соглашение составлено в двух подлинных экземплярах, на русском и испанском языках, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из сторон. При наличии разночтений между текстами соглашения на русском и испанском языках, приоритет имеет текст соглашения, выполненный на русском языке | El presente contrato se extiende por duplicado y a un solo efecto en la lengua X, admitiéndose traducción oficial y garantizada al idioma del Agente. En caso de desacuerdo de significaciones de los términos de uno y otro idioma prevalecerá el primeramente reseñado. (hablamos) |
law | необоротный экземпляр документа | copia de un documento sin valor transaccional |
comp., MS | неуправляемый экземпляр | instancia no administrada |
zool. | общее число нерестовых экземпляров | desovadores totales |
fishery | общее число погибших экземпляров | número total de muertes |
fishery | общее число погибших экземпляров | número total de víctimas |
gen. | он редкий экземпляр | es un tipo estrambólico |
avia. | опытный экземпляр | ejemplar en prueba |
avia. | опытный экземпляр | prototipo |
avia. | опытный экземпляр | ejemplar experimental |
avia. | опытный экземпляр, прошедший испытания | prototipo aprobado |
patents. | оригинальный экземпляр | pieza original |
gen. | отдельные экземпляры | algunos ejemplares |
commer. | оформить документ в нескольких экземплярах | extender un documento en varios ejemplares |
commer. | оформить документ в нескольких экземплярах | formalizar un documento en varios ejemplares |
commer. | оформление документа в трёх экземплярах | emisión del documento en tres ejemplares |
commer. | оформление документа в трёх экземплярах | formalización del documento en tres ejemplares |
commer. | оформлять документ в нескольких экземплярах | extender un documento en varios ejemplares |
commer. | оформлять документ в нескольких экземплярах | formalizar un documento en varios ejemplares |
busin. | оформлять документ в 3 экземплярах | extender un documento en 3 ejemplares originales (serdelaciudad) |
comp., MS | параметр уровня экземпляра узла | configuración a nivel instancia de host |
avia. | первый опытный экземпляр | prototipo original |
commer. | первый экземпляр | primer ejemplar |
law | первый экземпляр | primero (векселя) |
commer. | первый экземпляр | original |
law | первый экземпляр | expediente original |
econ. | первый экземпляр векселя | primera de cambio |
patents. | пересылать один из экземпляров уведомления | transmitir uno de los ejemplares de una declaración |
patents. | печатный экземпляр | memoria descriptiva para la imprenta |
busin. | по одному экземпляру для каждой из сторон | quedando un ejemplar en poder de cada parte (AmorAmor) |
commer. | подавать документ в нескольких экземплярах | presentar un documento en varios ejemplares |
commer. | пода́ть документ в нескольких экземплярах | presentar un documento en varios ejemplares |
comp., MS | поддерживающий архитектуру обслуживания одним экземпляром приложения нескольких развёртываний | multiempresa |
commer. | подлинный экземпляр | ejemplar auténtico |
commer. | подписанный экземпляр | ejemplar firmado |
corp.gov. | подтверждающий экземпляр | copia de confirmación |
comp., MS | пользовательский экземпляр | instancia de usuario |
commer. | последний экземпляр | último-ejemplar |
comp., MS | поставщик экземпляров | proveedor de instancias |
econ. | предоставлять экземпляр | presentar el ejemplar |
commer. | предъявить один экземпляр документа | presentar un ejemplar del documento |
commer. | предъявлять один экземпляр документа | presentar un ejemplar del documento |
commer. | прилагать к заявлению по одному экземпляру документов | adjuntar a la declaración un ejemplar de cada uno de los documentos |
commer. | приложить к заявлению по одному экземпляру документов | adjuntar a la declaración un ejemplar de cada uno de los documentos |
gen. | пробный экземпляр | espécimen |
gen. | пробный экземпляр | ejemplar de prueba |
gen. | размножать в ста экземплярах | centuplicar |
avia. | разрешение на производство опытного экземпляра | certificado de aprobación del prototipo |
commer. | решение в двух экземплярах | laudo en dos ejemplares |
avia. | серийный экземпляр | ejemplar de producción en serie |
polygr. | сигнальный экземпляр | ejemplar de prueba (ejemplar-modelo para la publicación) |
comp., MS | создавать экземпляр | crear una instancia |
theatre. | суфлёрский экземпляр | apunte |
busin. | счёт-фактура в двух экземплярах | factura en duplicado (ladaladalada) |
law | третий экземпляр | tercera |
econ. | третий экземпляр переводного векселя | tercera de cambio |
comp., MS | управляемый экземпляр | instancia administrada |
comp., MS | число экземпляров | recuento de instancias |
law | чистовой экземпляр | copia limpia |
law | чистовой экземпляр | copia en limpio |
gen. | чистовой экземпляр | ejemplar en limpio |
commer. | экземпляр акта | ejemplar del acta |
comp., MS | экземпляр базы данных SQL | instancia de Base de datos SQL |
comp., MS | экземпляр бизнес-процесса | instancia de flujo de trabajo |
comp., MS | экземпляр XBRL-документа | documento de instancia de XBRL |
commer. | экземпляр документа | ejemplar del documento |
commer. | экземпляр документа передан | un ejemplar del documento ha sido entregado a... |
comp., MS | экземпляр задания | instancia de trabajo |
commer. | экземпляр искового заявления | ejemplar de la demanda |
gen. | экземпляр клиента | copia cliente (kopeika) |
econ. | экземпляр контракта | ejemplar del contrato |
commer. | экземпляр копии | copia |
commer. | экземпляр копии | ejemplar de la copia |
commer. | экземпляр оригинала | ejemplar del original |
comp., MS | экземпляр оркестрации | instancia de orquestación |
comp., MS | экземпляр планировщика | instancia del programador |
comp., MS | экземпляр по умолчанию | instancia predeterminada |
commer. | экземпляр подлинника | ejemplar del original |
gen. | экземпляр покупателя | copia cliente (kopeika) |
comp., MS | экземпляр приложения уровня данных | instancia de aplicación de capa de datos |
comp., MS | экземпляр приложения уровня данных | instancia de DAC |
comp., MS | экземпляр рабочего процесса | instancia de flujo de trabajo |
comp., MS | экземпляр роли | instancia de rol |
commer. | экземпляр складского свидетельства | ejemplar del certificado de depósito |
comp., MS | экземпляр служб Active Directory облёгченного доступа к каталогам | instancia de AD LDS |
comp., MS | экземпляр служб Active Directory облёгченного доступа к каталогам | instancia de Active Directory Lightweight Directory Services |
comp., MS | экземпляр службы | instancia de servicio |
commer. | экземпляр соглашения представлен | un ejemplar del acuerdo ha sido presentado |
comp., MS | экземпляр сообщения | mensaje de instancia |
commer. | экземпляр тендера | ejemplar de la oferta |
comp., MS | экземпляр формы | instancia de formulario |
comp., MS | экземпляр цикла | instancia del ciclo |
patents. | экземпляры модели | ejemplares del dibujo o del modelo |
patents. | экземпляры образца | ejemplares del dibujo o del modelo |