Subject | Russian | Spanish |
gen. | для форсу | para llamar la atención |
gen. | для форсу | para dar el golpe |
idiom. | задать форсу | hacer alarde (Alexander Matytsin) |
commer. | запрещение ввиду форс-мажорных обстоятельств | embargo producto de las circunstancias de fuerza mayor |
commer. | обстоятельство форс-мажора | razones de fuerza mayor |
commer. | освобождение на основании форс-мажорных обстоятельств | exoneración sobre la base de las circunstancias de fuerza mayor |
gen. | с форсом | jactanciosamente (хвастливо) |
gen. | с форсом | con guapeza |
gen. | сбить форс | bajar los bríos (los humos) |
law | форс-мажор | cosa de Dios |
law | форс-мажор | vis absoluta |
law | форс-мажор | caso fortuito |
busin. | Форс мажор | fuerza mayor (6.1. При наступлении и прекращении обстоятельств непреодолимой силы, препятствующих исполнению настоящего Договора, сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по настоящему Договору, должна немедленно известить другую сторону, приложив соответствующую справку Торгово-промышленной палаты. 6.2. Наступление форс-мажорных обстоятельств влечет увеличение срока исполнения Договора на период их действия. В случае, когда указанные обстоятельства продолжают действовать более 3-х месяцев или при наступлении данных обстоятельств становится очевидно, они или их последствия будут действовать более этого срока, то каждая из сторон имеет право отказаться от исполнения обязательств по настоящему Договору и в этом случае ни одна из сторон не имеет право на возмещение другой стороной возможных убытков. gmr95) |
book. | форс-мажор | fuerza mayor |
busin. | форс мажор на рус. | fuerza mayor (1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если оно явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор), а именно: пожара, наводнения или землетрясения, и если эти обстоятельства непосредственно повлияли на исполнение настоящего Договора. 2. Надлежащим доказательством наличия вышеупомянутых обстоятельств и их продолжительности будут служить документы, выдаваемые Торгово-промышленными палатами страны Покупателя или Продавца, соответственно. ilovenl) |
commer. | форс-мажорная оговорка | cláusula de fuerza mayor |
commer. | форс-мажорное обстоятельство | circunstancias de fuerza mayor |
commer. | форс-мажорное обстоятельство | razones de fuerza mayor |
law | форс-мажорное обстоятельство | cosa de Dios |
law | форс-мажорные обстоятельства | fuerza mayor |