DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing у | all forms | exact matches only
SubjectRussianSpanish
gen.а у тебя?жy tú? (Alex_Odeychuk)
gen.а у тебяy tú (Alex_Odeychuk)
gen.а у тебя как дела?y tú, ¿cómo estás? (вопросительными знаками обрамляется вопросительное предложение, начинающееся с вопросительного слова cómo Alex_Odeychuk)
gen.а у тебя как дела?жy tú, ¿cómo estás? (вопросительными знаками обрамляется вопросительное предложение, начинающееся с вопросительного слова cómo Alex_Odeychuk)
gen.бдение у гробаvelatorio (Alexander Matytsin)
gen.болезнь зоба у птицembuchado
gen.большой колокольчик у вожака стадаarrancadera
gen.борода у него растёт редкоtiene la barba rala
gen.быть в фаворе уtener cabida (con nerdie)
gen.быть как у себя домаandar como Pedro por su casa
gen.быть редким гостем у себя домаser huésped en su casa
gen.быть находиться, стоять у властиestar en el poder
gen.быть у всех на устахser la comidilla de la gente
gen.быть у всех на устахestar en todas las bocas
gen.быть у всех на устахcorrer de boca en boca
gen.быть у всех на устахandar entre lenguas
gen.быть стоять у кормила властиtener estar en el timón del poder
gen.быть у целиacertar
gen.быть у целиllegar a la meta
gen.быть у целиestar cerca de la meta
gen.быть у целиacatar
gen.вертеться у окнаventanear (о женщине)
gen.вертеться у окнаhacer ventana
gen.вот всё, что у меня осталосьAhí va lo que me queda (Lavrov)
gen.вставать на пути у кого-тоponerse por delante a alguien (Viola4482)
gen.встретить гостей у порогаrecibir a los invitados en el umbral
gen.встретиться у входа в метроencontrarse a la boca del metro
gen.говорить с пеной у ртаechar baba
gen.говорить с пеной у ртаespumajear
gen.говорить с пеной у ртаbabear de cólera (от ярости)
gen.головной платок у арагонцевzorongo
gen.город раскинулся у подножья горыla ciudad se extendía al pie de una montaña
gen.дверца у прилавкаcompuerta
gen.денег у него достанетle basta alcanza el dinero
gen.денег у него - хоть пруд прудиnada en oro
gen.денег у него - хоть пруд прудиestá forrado de oro
gen.дождёшься ты у меня! угроза¡me te voy a dar!
gen.дождёшься ты у меня! угроза¡me vas a conocer!
gen.дома у меня целый лазаретen mi casa todos están enfermos
gen.есть у вас сколько-нибудь времени?¿tiene Ud. algo de tiempo algún tiempo?
gen.жить как у Христа за пазухойvivir como un príncipe
gen.жить у родителейvivir en casa de sus padres
gen.завоевать доверие уfidelizar a (Alexander Matytsin)
gen.как у праздника сидетьhacer guardar fiesta
gen.как у праздника сидетьestar mano sobre mano
gen.Как у тебя дела?¿Qué tal estás? (Alex_Odeychuk)
gen.Как у тебя дела?¿Cómo estás? (Alex_Odeychuk)
gen.какой у тебя заработок?¿cuánto ganas?
gen.какой у тебя заработок?¿cuál es tu sueldo?
gen.Какой у тебя рост?¿Cuánto mides? (Scorrific)
gen.коврик ( вытирать обувь у входа в дом или квартируfelpudo (Микола)
gen.коврик у постелиantecama
gen.кожаная подушка на плече у водоносовalbardilla
gen.купить у кого-л.comprarle a alguien (купить книгу у друга - comprarle un libro a un amigo Doctor Lens)
gen.лететь у самой землиrastrear (I. Havkin)
gen.Мудехар исп. mudéjar, от араб.مدجّن [mudaǧǧan] — приручённый, домашний — представитель мусульманского населения, которое оставалось на территории Пиренейского полуострова, отвоёванной испанскими государствами у арабов, а также своеобразный синтетический стиль в архитектуре, живописи и декоративно-прикладном искусстве Испании XII — XVI вв.mudéjar (drag)
gen.Мудехар исп. mudéjar, от араб.مدجّن [mudaǧǧan] — приручённый, домашний — представитель мусульманского населения, которое оставалось на территории Пиренейского полуострова, отвоёванной испанскими государствами у арабов, а также своеобразный синтетический стиль в архитектуре, живописи и декоративно-прикладном искусстве Испании XII — XVI вв.mudéjar (drag)
gen.мурашки пробежали у меня по спинеsentí escalofríos en la espalda
gen.на виду уa vista de... (...)
gen.на виду у всехen público
gen.на глазах у всехdelante todos, delante todo el mundo (Noia)
gen.на душе у меня покойноmi alma está tranquila
gen.на душе у него было пасмурноse le nubló el cielo
gen.на душе у него нудноtiene aburrimiento
gen.на душе у него нудноestá aburrido
gen.на руке у него были часыen la mano tenía un reloj
gen.на устах у всехen boca de todos
gen.наружный заслон у окнаantipara (в тюрьме)
gen.наёмный убийца на службе у мафииasesino a sueldo de la mafia (ADENYUR)
gen.ноги моей у вас больше не будетno volveré a poner los pies en su casa
gen.ножки у стулаlas patas de la silla
gen.область у подножия горыsomontano (nika_13)
gen.он высказал всё, что накипело у него на душеdijo todo lo que le oprimía el corazón
gen.он выспросил у меня всёme hizo cantar todo
gen.он занял у меня много времениme ha quitado mucho tiempo
gen.он поживёт у тебя несколько днейse quedará en tu casa para unos días
gen.он пропал у меня из глазle perdí de vista
gen.он стал редко бывать у насviene raramente raras veces a nuestra casa
gen.он у меня вот где сидитlo tengo sentado en la boca
gen.он у меня вот где сидитestoy más que harto de él
gen.он у нас грамотейel entre nosotros es un hombre instruído
gen.он у него в рукахestá en sus manos
gen.он у них редко бываетles visita raramente
gen.он у себяestá en casa (en su habitación, en su despacho, etc.)
gen.она стала лучше успевать по некоторым предметам, c тех пор как у неё начался курс философииHabía mejorado en algunas materias después de iniciar el curso de filosofía. (Viola4482)
gen.от долгого спанья у него болит головаel dormir mucho le causa dolor de cabeza
gen.отбивать у врагаrepresar (судно и т.п.)
gen.отсохни у меня язык!¡qué se me trabe caiga la lengua!
gen.отсохни у меня язык!¡qué que se me seque la lengua!
gen.побывайте у насvengan a vernos (a visitarnos)
gen.побывайте у насvenga a vernos (a visitarnos)
gen.под носом уen las narices del (Alexander Matytsin)
gen.покажи-ка, что у тебяa ver lo que tienes (lo que dices)
gen.пользоваться расположением уtener cabida (con nerdie)
gen.поставить у руляponer al mando (al timón)
gen.пригреться у огонькаentrar en calor al amor de la lumbre
gen.приносить присягу у знамениjurar la bandera
gen.просидеть ночь у постели больногоvelar toda la noche al enfermo
gen.распоряжаться как у себя домаestar como Pedro por su casa
gen.сердце у меня обмерлоme dio un vuelco el corazón
gen.скамья у воротpoyo
gen.скребок у двери для чистки обувиlimpiabarros
gen.слёзы хлынули у неё из глазlas lágrimas le brotaron le saltaron de los ojos
gen.стать у властиllegar subir al poder
gen.стоять у властиestar en el poder
gen.стоять у руляtimonear
gen.стоять у руляestar en el al timón
gen.стоять у штурвалаestar al volante
gen.те, у кого естьlos que tienen (что-л. // El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.у больного наступило значительное улучшениеel enfermo ha mejorado sustancialmente
gen.у воротjunto a la puerta
gen.у врачаen el médico (votono)
gen.у всех на глазахa ojos vistas
gen.у входаa la entrada
gen.у двериa la puerta
gen.у его ногjunto a sus pies
gen.у изголовьяa la cabecera
gen.у камелькаal amor del hogar
gen.у кого можно было бы спросить? жa¿quién se podía preguntar?
gen.у края водыa pie de playa (Alexander Matytsin)
gen.у кромки водыa pie de playa (Alexander Matytsin)
gen.у меняtengo (tienes, etc.; у тебя и т.д.)
gen.у меняconmigo
gen.у меня блеснула мысльse me ocurrió una idea
gen.у меня болитme duele
gen.у меня болит головаme duele la cabeza
gen.у меня болит животme duele el vientre
gen.у меня большая семьяtengo mucha familia
gen.у меня в голове всё перепуталосьse me ha confundido embrollado todo en la cabeza
gen.у меня в горле щекочетsiento un cosquilleo en me pica la garganta
gen.у меня во рту терпкоtengo un gusto acre (áspero)
gen.у меня времени в обрезtengo el tiempo contado (a raya)
gen.у меня времени в обрезapenas tengo tiempo
gen.у меня вылетело из головыse me pasó (Viola4482)
gen.у меня вышли все деньгиse me acabó el dinero
gen.у меня вышли все деньгиgasté todo el dinero
gen.у меня глаза слипаютсяse me cierran los ojos
gen.у меня голова горитme arde la cabeza
gen.у меня голова пухнетme estoy quebrando la cabeza
gen.у меня голова пухнетme estoy devanando calentando los sesos
gen.у меня гора с плеч свалиласьse me quitó una carga de encima
gen.у меня губы обметалоtengo una erupción en los labios
gen.у меня два братаtengo dos hermanos
gen.у меня у него и т.д. двоится в глазахyo veo él ve, etc. doble
gen.у меня дел невпроворотtengo asuntos a porrillo
gen.у меня до тебя делоtengo un asunto para ti
gen.у меня дух захватываетse me corta la respiración
gen.у меня душа болит за негоsufro por él (о нём)
gen.у меня душа в пятки ушлаse me cayó el alma a los pies
gen.у меня душа в пятки ушлаestoy con el alma en un hilo
gen.у меня у него душа сердце не лежитesto no es para mi para su genio
gen.у меня душа разрываетсяse me arranca el alma
gen.у меня дёргает палецme late el dedo
gen.у меня есть книгаtengo un libro
gen.у меня жарtengo fiebre
gen.у меня живот подвелоme está ladrando me ladra el estómago
gen.у меня заболела головаme duele me comienza a doler la cabeza
gen.у меня закололо в бокуtengo punzadas en el costado
gen.у меня закололо в бокуme pincha punza el costado
gen.у меня заложило носtengo un constipado de nariz
gen.у меня заложило носtengo la nariz taponada
gen.у меня заломило поясницуme duelen los riñones
gen.у меня замёрзли ногиse me han helado los pies
gen.у меня замёрзли ногиtengo los pies helados
gen.у меня запершило в горлеme pica la garganta
gen.у меня зарябило в глазахme empezaron a hacer chiribitas los ojos
gen.у меня засорился желудокme indigesté
gen.у меня затекла рукаse me ha dormido la mano
gen.у меня зачесалась рукаme pica la mano
gen.у меня защемило сердцеse me oprimió el corazón
gen.у меня идёт кровь носомsangro por de la nariz (из носу)
gen.у меня камень лежит на сердцеtengo una losa sobre el corazón
gen.у меня камень с души свалилсяme sentí libre de un gran peso
gen.у меня колет в бокуtengo punzadas en el costado
gen.у меня колет в бокуme pincha me duele un costado
gen.у меня колет в бокуme pincha punza el costado
gen.у меня кровь течёт из носуestoy sangrando por la nariz
gen.у меня мёрзнут рукиse me hielan las manos
gen.у меня на душе светлоmi alma está despejada (serena)
gen.у меня на душе тревожноtengo el alma encogida
gen.у меня насморкestoy resfriado (acatarrado)
gen.у меня начались месячныеme ha venido la regla (Viola4482)
gen.у меня не было другого выбораno tuve otro remedio
gen.у меня не действует правая рукаhe perdido el uso de la mano derecha
gen.у меня не остаётся другого выхода, кроме какno me queda más remedio que (Viola4482)
gen.у меня неприятностиhe tenido disgustos
gen.у меня у тебя и т.д. нетno tengo (no tienes, etc.)
gen.у меня нет времениno tengo tiempo
gen.у меня нет карандашаno tengo lápiz
gen.у меня нет куреваno tengo tabaco
gen.у меня нет куреваno tengo nada que fumar
gen.у меня нет ни малейшего сомненияno tengo la menor duda (no tengo la menor duda Tatian7)
gen.у меня нехорошо на душеtengo pena
gen.у меня ноги заплетаютсяando zigzagueando
gen.у меня ноги заплетаютсяando haciendo eses
gen.у меня ноги отказалиme flaquearon los pies
gen.у меня ознобsiento tengo escalofríos
gen.у меня озябли рукиse me han helado las manos
gen.у меня опухла рукаmi brazo está hecho un bulto
gen.у меня опухла рукаtengo mi brazo hinchado
gen.у меня отлегло от сердцаtengo mi corazón aliviado
gen.у меня отлегло от сердцаsentí alivio (en el corazón)
gen.у меня отошло от сердцаtengo el corazón aliviado
gen.у меня отшибло памятьme he desmemoriado
gen.у меня отшибло памятьse me ha ido el santo al cielo
gen.у меня словно пелена с глаз упалаcomo si se me hubiera caído la venda de los ojos
gen.у меня першит в горлеme pica me escuece la garganta
gen.у меня першит в горлеtengo la garganta irritada
gen.у меня пестрит в глазахme hacen chiribitas los ojos
gen.у меня покалывает в бокуme dan punzadas en el costado
gen.у меня пошаливает сердцеel corazón me molesta
gen.у меня появилась навязчивая идеяSe me había metido en la cabeza (kopeika)
gen.у меня промелькнула мысльuna idea cruzó mi mente
gen.у меня пропал аппетитse me quitó el apetito (Tatyana Turkina)
gen.у меня радуется душаse me alegra el ánimo (Tatyana Turkina)
gen.у меня разыгрался аппетитse me ha abierto desatado el apetito
gen.у меня расползаются ногиse me van los pies
gen.у меня родилась идеяme nació surgió una idea
gen.у меня рука не поднимаетсяno me atrevo a
gen.у меня рука онемелаtengo el brazo entumecido
gen.у меня рука онемелаel brazo se me ha puesto rígido
gen.у меня руки задеревенели от холодаse me entumecieron las manos de frío
gen.у меня руки закоченелиse me han entumecido las manos
gen.у меня руки леденеютse me hielan las manos
gen.у меня руки не доходят до этогоno tengo manos para hacer tanto
gen.у меня руки не доходят до этогоestoy hasta el gollete (de trabajo, etc.)
gen.у меня рябит в глазахme hacen chiribitas los ojos
gen.у меня саднит в горлеme escuece pica la garganta
gen.у меня сердце замерлоse me paró el corazón
gen.у меня сердце замерлоmi corazón dejó de latir
gen.у меня сердце не лежитno es para mi genio
gen.у меня у него сердце душа не на местеno me, le cabe el corazón en el pecho
gen.у меня сердце щемитtengo el corazón oprimido
gen.у меня скользят ногиse me van los pies
gen.у меня сладко во ртуtengo dulce la boca
gen.у меня слюнки текутla boca se me hace agua (потекли)
gen.у меня сосёт под ложечкойme dan punzadas de hambre (от голода)
gen.у меня сохнет во ртуtengo la boca seca
gen.у меня стреляет в ухеme dan punzadas en el oído
gen.у меня стучит в вискахme pinchan las sienes
gen.у меня темнеет в глазахse me nubla la vista
gen.у меня у него и т.п. терпение лопнулоhe ha, etc. perdido la paciencia
gen.у меня только пять рублейno tengo más que cinco rublos
gen.у меня только пять рублейtengo sólo cinco rublos
gen.у меня тоскаtengo morriña
gen.у меня троится в глазахveo visiones
gen.у меня троится в глазахveo triple
gen.у меня туго со временемme falta tiempo
gen.у меня туго со временемtengo poco tiempo
gen.у меня туман в глазахse me nubla la vista
gen.у меня тяжёлая головаtengo la cabeza pesada (cargada)
gen.у меня тёмно в глазахse me nubla la vista
gen.у меня ушло много денегhe gastado mucho dinero
gen.у меня холодок пробежал по спинеsentí un escalofrío por la espalda (Viola4482)
gen.у меня чешется спинаme pica la espalda
gen.у меня чешутся рукиse me van las manos
gen.у меня шумит в ушахme zumban los oídos
gen.у меня явилась мысльse me ha ocurrido una idea
gen.у меня явилась мысльme ha surgido una idea
gen.у меня язык обложенtengo la lengua sucia
gen.у меня язык чешетсяsiento comezón por decir
gen.у меня язык чешетсяme arde la lengua
gen.у меня язык чешетсяse me va la lengua
gen.у микрофона...ante el micrófono...
gen.у моего брата сломалась ручкаa mi hermano se le rompió la pluma
gen.у моего домаcerca de mi casa
gen.у моряjunto al mar
gen.у моряcerca del mar
gen.у нас есть...tenemos...
gen.у нас имеются все возможностиtenemos todas las posibilidades
gen.у нас с ним свои счётыtenemos que ajustar nuestras cuentas
gen.у нас собрание в четыре часаtenemos reunión a las cuatro
gen.у нас 6 часов разницы во времениtenemos 6 horas de diferencia (Viola4482)
gen.у него беспокойно на душеsu alma está inquieta
gen.у него бойкое пероescribe al correr de la pluma (a vuela pluma)
gen.у него большой голосtiene voz fuerte (о певце)
gen.у него большой жизненный опытtiene mucho mundo
gen.у него большой талантtiene mucho talento
gen.у него большой талантes muy talentoso
gen.у него болят зубыle duelen las muelas
gen.у него было при себе только самое необходимоеtenía lo imprescindible
gen.у него быстрая утомляемостьse fatiga en seguida (rápidamente)
gen.у него в голове всё спуталосьtenía todo embrollado en la cabeza
gen.у него в горле пересохлоtiene la garganta reseca
gen.у него в горле пересохлоse le secó la garganta
gen.у него ветер свистит в карманахestá sin céntimo
gen.у него ветер свистит в карманахtiene los bolsillos llenos de aire
gen.у него виски серебрятсяtiene las sienes plateadas
gen.у него вовсе нет сердцаno tiene un adarme de corazón
gen.у него возникла мысльle vino una idea a la cabeza
gen.у него возникла мысльle surgió la idea (de)
gen.у него волосы встали дыбомse le pusieron los pelos de punta
gen.у него волосы встали дыбомse le erizaron los pelos
gen.у него все из рук валитсяtiene la reuma en los brazos (Lavrov)
gen.у него всего вдовольtiene de todo (en abundancia)
gen.у него вспучило животse le hinchó el vientre
gen.у него всё споритсяtodo le sale bien
gen.у него вчера было много народуayer le visitó mucha gente
gen.у него вчера было много работыayer tuvo mucho trabajo
gen.у него вырвались эти словаse le escaparon estas palabras
gen.у него вырвалось признаниеlo reconoció sin querer
gen.у него вышли неприятностиtuvo disgustos
gen.у него глаз затёкse le hinchó se le inflamó el ojo
gen.у него глаз наметалсяse le ha acostumbrado su ojo
gen.у него глаза засветилисьse le alegraron los ojos (от радости)
gen.у него глаза на лоб лезут лейleu
gen.у него глаза на лоб лезут лейlei (денежная единица)
gen.у него глаза посоловелиse le enturbió la vista
gen.у него голова вскружиласьse le subieron los humos a la cabeza
gen.у него голова вскружиласьperdió la cabeza
gen.у него гора на душеesto le pesa en el alma (лежит)
gen.у него гора с плеч свалиласьse le quitó una carga de encima
gen.у него гора с плеч свалиласьse le quitó de encima una carga
gen.у него гора упала с плечse le quitó un peso una carga de encima
gen.у него горько на душеtiene un gran pesar en el alma
gen.у него гриппtiene una gripe (george serebryakov)
gen.у него губы пересохлиtiene secos se le han secado los labios
gen.у него дела швахsus asuntos andan mal (de mal en peor)
gen.у него дело идёт на поправкуestá mejor (va mejorando)
gen.у него дело идёт на поправкуva recobrando la salud
gen.у него деньги ещё не перевелисьaún le queda algún dinero
gen.у него до урока оставался часhasta la lección tenía por delante una hora
gen.у него дом -- полная чашаtiene la casa como una colmena
gen.у него другое на умеtiene otra cosa en la cabeza
gen.у него душа нараспашкуlleva el corazón en la mano
gen.у него у них и т.д. естьtiene (tienen, etc.)
gen.у него есть голова на плечахtiene la cabeza sobre los hombros
gen.у него есть эта книгаtiene este libro
gen.у него ещё целая жизнь впередиtiene toda una vida por delante
gen.у него жалкий видtiene un aspecto lamentable
gen.у него завелись деньгиél se hizo con dinero
gen.у него завелись друзьяél se hizo con amigos
gen.у него задеты лёгкиеtiene afectados los pulmones
gen.у него закружилась головаle daba vueltas la cabeza
gen.у него закружилась головаse mareó (закружилось в голове)
gen.у него заскокestá trastornado
gen.у него заскокestá chiflado
gen.у него здоровые зубыtiene buena herramienta
gen.у него земля горит под ногамиla tierra le quema los pies
gen.у него золотые рукиtiene manos de oro
gen.у него зуб на зуб не попадаетno da diente con diente
gen.у него зубы режутсяestá echando los dientes
gen.у него идёт кровь горломle sale sangre de la garganta
gen.у него измученный видtiene aspecto de agotado
gen.у него искры из глаз посыпалисьle saltaron chispas de los ojos
gen.у него каша в головеtiene un lío en la cabeza
gen.у него каша во ртуel tiene la boca llena de sopa
gen.у него кишка тонкаno tiene agallas chichas, cara para
gen.у него кость застряла в горлеse le ha atravesado atrancado un hueso en la garganta
gen.у него кошки скребут на сердцеuna pena le roe el corazón (el alma; на душе)
gen.у него кровь стынет в жилахse le hiela la sangre en las venas
gen.у него крыша поехалаle patinan las neuronas (LucyKubkina)
gen.у него крыша поехалаse le ha ido la chaveta (Alexander Matytsin)
gen.у него лыжи разъехалисьse le han ido los esquís
gen.у него лёгкая рукаtiene buena mano
gen.у него мелькнула мысльle surgió se le ocurrió una idea
gen.у него много делtiene mucho trabajo (muchos quehaceres)
gen.у него много хороших сторонtiene muchos lados buenos (positivos)
gen.у него на всё готовый ответlas mata las corta en el aire
gen.у него на глазах показались слёзыse le saltaron brotaron las lágrimas
gen.у него на душе легкоse le ha quitado de encima un peso
gen.у него на душе спокойноtiene el alma tranquila (sosegada)
gen.у него на душе сумрачноestá de mal talante
gen.у него на душе сумрачноtiene el alma sombría
gen.у него на душе тоскливоsu alma está triste
gen.у него на лбу написаноlo lleva grabado en la frente
gen.у него на лице написаноlo lleva escrito en la cara
gen.у него на сердце кошки скребутuna pena le roe el alma (el corazón)
gen.у него насморкtiene un resfriado (george serebryakov)
gen.у него насморкsu nariz gotea (george serebryakov)
gen.у него не остаётся другого выхода, кромеno le queda más remedio que (Alexander Matytsin)
gen.у него не остаётся иного выхода, кромеno le queda más remedio que (Alexander Matytsin)
gen.у него не остаётся ничего другого, кромеno le queda más remedio que (Alexander Matytsin)
gen.у него немного болят зубыle duelen un poco las muelas
gen.у него нерабочие рукиno tiene manos de obrero (de trabajador)
gen.у него нет времениno tiene tiempo
gen.у него нет никаких шансовno tiene ninguna posibilidad (ни малейшего шанса)
gen.у него нет сердцаno tiene corazón
gen.у него нет температурыno tiene fiebre
gen.у него ни кола ни двораno tiene ni casa ni hogar (ni hato ni garabato)
gen.у него ни кола ни двораno tiene donde caerse muerto
gen.у него ничего не допросишьсяno se puede conseguir nada de él
gen.у него ничего не допросишьсяno se le puede pedir nada
gen.у него ноги подкашиваются от усталостиle tiemblan las piernas de cansancio
gen.у него ноет ногаle duele la pierna
gen.у него обеспеченное будущееsu futuro está avalado (garantizado, asegurado)
gen.у него отказали нервыle fallaron los nervios
gen.у него отнялась ногаse le ha paralizado la pierna
gen.у него перебывали все друзьяtodos los amigos fueron a verle (le visitaron)
gen.у него перекосило лицоtenía sus facciones crispadas
gen.у него плохо с деньгамиanda mal de dinero
gen.у него подгибаются колениse le doblan las rodillas
gen.у него поджилки трясутсяle tiemblan los pies (las carnes)
gen.у него помутилось в глазахse le turbó la vista
gen.у него пороха не хватаетle faltan chichas
gen.у него появилась сыпьle han salido granos
gen.у него раздуло животtiene el vientre hinchado
gen.у него раздуло щёкуtiene la mejilla inflamada (hinchada)
gen.у него разнесло щёкуtiene la mejilla hinchada
gen.у него резкое ухудшение здоровьяtiene un bajón
gen.у него руки загребущиеtiene las manos largas
gen.у него руки опустилисьse le han caído las alas
gen.у него руки опустилисьsoltó los brazos
gen.у него руки развязаныtiene las manos libres
gen.у него сверкнула мысльuna idea brilló en su mente
gen.у него свои соображенияtiene sus razones
gen.у него семь пятниц на неделеchichirimoche
gen.у него семь пятниц на неделеchichirimoche y a la mañana
gen.у него семь пятниц на неделеchichirinada
gen.у него семь пятниц на неделеy a la mañana
gen.у него семь пятниц на неделеcambia de opinión como de camisa
gen.у него семь пятниц на неделеa la noche
gen.у него сердце кровью обливаетсяse le parte se le arranca el corazón
gen.у него сердце душа разрываетсяse le parte el corazón (el alma)
gen.у него сердце сжалосьse le encogió se le heló el corazón (замерло)
gen.у него сердце упалоse le cayó el alma a los pies
gen.у него слабая памятьes flaco de memoria
gen.у него сложилось мнениеllegó a formar una opinión
gen.у него слёзы подступили к горлуse le formó un nudo en la garganta (por las lágrimas)
gen.у него совесть нечистаno tiene la conciencia limpia
gen.у него сухо в горлеtiene seca la garganta
gen.у него таланта нет ни на грошno tiene ni pizca de talento
gen.у него таланта нет ни на грошno tiene el más mínimo talento
gen.у него только кожа да костиestá hecho un esqueleto
gen.у него только кожа да костиtiene sólo piel y huesos
gen.у него туго с деньгамиpasa grandes apuros
gen.у него туман в головеtiene la cabeza embotada (acorchada)
gen.у него тяжело на душеtiene el alma deprimida
gen.у него узкий мозгes cerrado de mollera
gen.у него ум за разум заходитno está en sus cinco
gen.у него ум за разум заходитtiene marcada la cabeza
gen.у него ума палатаsabe más que Lepe
gen.у него ума палатаes un pozo de ciencia
gen.у него хватило духу, чтобы...él tuvo fuerzas para...
gen.у него хлопот полон ротestá liadísimo
gen.у него хлопот полон ротestá hecho un azacán
gen.у него хлопот полон ротanda en constante ajetreo
gen.у него хорошие зубыtiene buena herramienta
gen.у него хорошие манерыtiene buenos modales (ademanes)
gen.у него хороший характерél tiene buen carácter (Viola4482)
gen.у него что на уме, то и на языкеdice lo que piensa
gen.у него что на уме, то и на языкеno tiene pelillos frenillo en la lengua
gen.у него язык заплетаетсяse le traba la lengua
gen.у него язык чешетсяsiente comezón por decir
gen.у него язык чешетсяse le va lengua
gen.у него ячмень на глазуtiene un orzuelo
gen.у него/неё есть толькоno tiene más que (Alexander Matytsin)
gen.у нее крыша поехалаse le ha ido la chaveta (Alexander Matytsin)
gen.у нее у него озарилось лицо, заблестело лицо, засияло лицоse le iluminó el rostro (Tatyana Turkina)
gen.у неё есть деньгиtiene dinero
gen.у неё заблестели глазаa ella le brillaron los ojos
gen.у неё задёргались губыun tic nervioso le contraía los labios
gen.у неё затронуты лёгкиеtiene los pulmones tocados (afectados)
gen.у неё на душе на сердце наболелоtiene el corazón destrozado
gen.у неё орфография хромаетsu ortografía deja que desear (adolece de defectos)
gen.у неё отпала охота...ella ha perdido el deseo (de)
gen.у неё разыгралась подаграha tenido un ataque de gota
gen.у неё рука на перевязиella lleva el brazo en cabestrillo
gen.у неё хорошая фигураtiene buena figura (buen talle, buena planta)
gen.у неё хороший испанский выговорella tiene buena pronunciación española
gen.у неё что-то стало с сердцемle ha ocurrido algo con en el corazón
gen.у них было что-то общееellos ellas tenían algo de común
gen.у них дом - полная чашаviven con desahogo
gen.у них дом - полная чашаnadan en la abundancia
gen.у них имеются новые книгиellos tienen nuevos libros
gen.у них может бытьpueden tener (Alex_Odeychuk)
gen.у них неблагополучноno les va bien
gen.у них неблагополучноno están bien
gen.у них неладыestán mal avenidos
gen.у них обилие книг в домеla casa está repleta de libros
gen.у огонькаal amor de la lumbre
gen.у окнаjunto a la ventana
gen.у подножияal pie
gen.у подошвы горыal pie de la montaña
gen.у птицы сломано крылоel pájaro tiene el ala rota
gen.у ребёнка прорезались зубыal niño le han salido los dientes
gen.у ребёнка прорезались зубыel niño ha echado los dientes
gen.у рояля...al piano...
gen.у самого берегаen a la misma orilla
gen.у самой землиa ras de tierra
gen.у себяconsigo
gen.у себя домаen su casa
gen.у семи нянек дитя без глазуuno por otro la casa todavía sin barrer
gen.у стен есть ушиlas paredes oyen
gen.у тебяcontigo
gen.у тебя вздуло щёкуse te ha hinchado se te hinchó, inflamó la mejilla
gen.я у телефонаdígame
gen.я у телефонаal habla (слушаю; ответ на вызов)
gen.я у телефонаoigo
gen.я у телефонаal aparato
gen.у-у!uy (Alex_Odeychuk)
gen.у часов кончился заводse le ha acabado la cuerda al reloj
gen.у черта на куличках, бог знает гдеen medio de la nada (Tatian7)
gen.у чёрта на рогахen los quintos infiernos
gen.фу-уpuaf (puaj CLgirl)
gen.что делается у нас дома?¿qué sucede en nuestra casa?
gen.что у вас болит?¿qué le duele?
gen.я побываю у неёiré a verla (a visitarla)
gen.являться теми, у кого естьson los que tienen (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.являться теми, у кого находитсяson los que tienen (что-л. // El País, 2018 Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases