Subject | Russian | Spanish |
gen. | если только | con tal que |
gen. | если только | si ya |
gen. | если только | siempre que |
gen. | если только | si es que |
law | если только | salvo que |
gen. | если только | si |
gen. | если только | siempre y cuando (babichjob) |
gen. | если только | con que |
gen. | если только не | salvo que (Alexander Matytsin) |
gen. | если только не | a no ser que subjuntivo (Lavrov) |
gen. | если только не | a menos que |
gen. | если только ты не предложишь | a menos que tú no lo propongas |
inf. | Из Мадрида-только на небо, да и то, если там будет дырочка, в которую можно будет на него по-прежнему смотреть | De Madrid, al cielo y un agujerito para seguir viéndolo. (Alexander Matytsin) |
patents. | одновременное применение не препятствует регистрации знака, если только... | el empleo simultáneo no impedirá el registro de la marca en tanto que |
busin. | По истечении действия договора он может быть автоматически продлён, если только одна из сторон не заявит за 6 месяцев до окончания срока о своём желании его расторгнуть | Llegado el término contractual, el contrato se prorrogará tácitamente, salvo que cualquiera de las partes comunique a la otra, por escrito, y con seis meses de antelación como mínimo, la finalización definitiva. (hablamos) |
law | разве только, если только | a menos que |
gen. | только если | al menos que (Nina Frolova) |
gen. | только если | siempre y cuando (babichjob) |
idiom. | только если не | al menos que (Alexander Matytsin) |