DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing срок | all forms | exact matches only
RussianSpanish
безрезультатное истечение срокаexpiración de un plazo sin resultado
в наиболее ранний срокlo más pronto
в случае несоблюдения срока...si no observaron el plazo...
в срокen el plazo fijado
в срокen tiempo hábil
в срокa tiempo
в срокen el plazo
в установленный срокen el plazo fijado
годичный срокplazo de un año
годовой срокplazo de un año
дата, служащая днём отсчёта срока приоритетаfecha que será el punto de partida del plazo de prioridad
день наступления срока исполненияdata del vencimiento
истечение срока давностиexpiración del plazo de prescripción
истечение срока охраныcese del plazo de protección
истечение срока охраныexpiración del plazo de protección
льготный срокplazo de defensa
льготный срок сохранения новизныplazo de defensa contra la invalidación de la novedad
максимальный срокplazo máximo
на данный период и последующий годичный срокdurante el período y por un año después
назначать срокfijar un plazo
назначать срокemplazar
назначение срокаseñalamiento
назначить срокfijar un plazo
назначить срокemplazar
наступление срока исполненияvencimiento
начало срока действия патентаcomienzo de la duración de protección de la patente
несоблюдение срокаno inobservancia de un plazo
несоблюдение срокаno observación de un plazo
нормальное истечение срока действия патентаexpiración regular de una patente
последний день срока является по закону праздничным днёмel último día del plazo es un día legalmente feriado
предусмотреть срокprever un plazo
преклюзивный срокtérmino perentorio
пресекательный срокtérmino perentorio
продление срокаprolongación de un plazo
продление срока охраны из-за военных убытковprórroga de la duración de la patente por causa de prédida de guerra
согласно срокаen el plazo
согласованный дополнительный срокplazo de gracia
справедливый срокplazo equitativo
срок возврата документовplazo para volver (escritos)
срок вызоваplazo de la citación
срок действияduración de validez
срок действия патентаduración real de una patente
срок действия патентаduración de una patente
срок действия правовой охраныduración de un derecho de protección
срок денонсацииplazo de denuncia
срок заявленияplazo del informe
срок исполнения требования наступаетun derecho vence
срок истеченияfecha de la expiración
срок обжалованияplazo de interposición del recurso
срок подачи возраженияplazo de oposición
срок правовой охраны действия патентаduración de la protección
срок предъявления искаplazo para la presentación de una demanda
срок приоритетаplazo de prioridad
срок продлевается до первого последующего присутственного дняel plazo será prorrogado hasta el primer día laborable que siga
срок продлевается до первого последующего рабочего дняel plazo será prorrogado hasta el primer día laborable que siga
срок службыantigüedad en el servicio
срок слушания в судеseñalamiento judicial
срок сообщенияplazo del informe
сторона, подавшая заявку в более поздний срокla parte que tiene la fecha del depósito posterior
уведомлять о сроке истеченияrecordar la fecha de la expiración
ходатайство об установлении срокаrequerimiento de plazo