Russian | Spanish |
абстрактное понятие | entidad racional (vleonilh) |
базовые понятия | conceptos básicos (spanishru) |
в понятиях | en términos de (Es esencial pensar en términos de economía social simultáneamente con la economía de desarrollo. I. Havkin) |
дать понятие | dar nociones (de; о + П.) |
двусмысленность, сотрясение воздуха, пустословие, словоблудие, трёп, трепология, трепотня, демагогия, болтология, уклончивая болтовня, беспредметная болтовня, двусмысленная болтовня, малопонятная болтовня, лживое политическое заявление, подмена понятий, лицемерие | doble discurso (Lavrov) |
иметь понятие | tener la idea (de) |
иметь понятие | formar concepto (sobre; о + П.) |
не иметь ни малейшего понятия | no tener ni la menor idea (de; о чём-л.) |
несовместимые понятия | concepciones incompatibles |
отвлечённое понятие | idea abstracta |
отвлечённое понятие | abstracción |
перевернуть все понятия | trastornar todos los conceptos |
предметное понятие | concepto objetual |
разграничение понятий | diferenciación de conceptos |
разнородные понятия | nociones heterogéneas (de diversa naturaleza) |
с понятием делается | esto se hace con buen juicio |
смежные понятия | conceptos contiguos (conexos) |
смешать два понятия | confundir dos conceptos |
смешение понятий | confusión de ideas |
совместимые понятия | conceptos compatibles |
соединимые понятия | conceptos unibles |
соотнести два понятия | establecer la correlación entre dos conceptos |
элементарные понятия | nociones elementales |
элементарные понятия | rudimentos |
элементарные понятия | elementos |
я не имею понятия об этом | no tengo idea de esto |