Russian | Spanish |
возможно пойдет дождь | es posible que llueva |
ему некуда пойти | no tiene donde ir |
ему пошёл пятый год | va para cinco años |
ему пошёл пятый год | tiene los cuatro años cumplidos |
ему пошёл шестой десяток | ha pasado de los cincuenta |
Если дело пойдет так и дальше | Si las cosas siguen tal como van (Lavrov) |
лучше пойди погуляй | será mejor que vayas a pasear |
лучше пойди погуляй | harás mejor con en irte a pasear |
меня нет времени пойти в театр | no tengo tiempo para ir al teatro y |
может пойти дождь | puede llover |
так не пойдёт! | ¡de eso ni hablar! |
недурно бы пойти в театр | no estaría mal ir al teatro |
никуда я не пойду | no voy a ninguna parte |
он всё равно пойдёт | apesar de todo él irá |
он далеко пойдёт | el irá lejos |
он пошёл с неохотой | marchó de mala gana |
он умолил его пойти с ним вместе | que le acompañase |
он умолил его пойти с ним вместе | rogando |
он умолил его пойти с ним вместе | consiguió |
поздно уже туда идти, а то пойдём | sin embargo nos vamos |
поздно уже туда идти, а то пойдём | es tarde para ir allí |
пойдите туда, а то пошлите кого-нибудь | vaya usted mismo o o bien envíe a alguien |
пойдёте ли вы? | ¿irá Ud.? |
пойти в кого-л. быть похожим | salir |
пойти в | meterse (монахи, солдаты и т.п.; ...) |
пойти в листья | enviciar (о растении) |
пойти в обход деревни | rodear dar vuelta a la aldea |
пойти за кого-л. в огонь и в воду | ser fiel leal a uno |
пойти за кого-л. в огонь и в воду | estar entregado en cuerpo y alma a uno |
пойти в разные стороны | marchar en diferentes direcciones |
пойти в ресторан | comer fuera (кафе snusmumric) |
пойти в ресторан | comer fuera (snusmumric) |
пойти в театр | ir al teatro |
пойти войной | empezar la guerra (contra; на кого-л.) |
пойти добровольцем | enrolarse alistarse como voluntario |
пойти за билетами | ir a por billetes |
пойти за билетами | ir a comprar billetes |
пойти к обедне | ir a misa |
пойти к своим | ir a ver a los suyos |
пойти ко дну | zahondar |
пойти на демонстрацию | ir a la manifestación (Lavrov) |
пойти на концерт | ir al concierto |
пойти на мировую | hacer las paces |
пойти на обман | engañar |
пойти на обман | dar un chasco (un cambiazo) |
пойти на пользу, быть на пользу | venir bien (postoronnaja) |
пойти на риск | arrostrar un riesgo (Alexander Matytsin) |
пойти на стриптиз | ir a un strip-tease |
пойти на танцы | ir al baile |
пойти на уступки | hacer concesiones (Guaraguao) |
пойти на уступку | acortar las distancias (Anastacia94) |
пойти не по своей дороге | errar el camino |
пойти пешком | ir andando |
пойти пешком | ir a pie |
пойти по гражданской части | escoger una profesión civil |
пойти по линии наименьшего сопротивления | ir por la línea de menor resistencia |
пойти по линии по пути наименьшего сопротивления | seguir el camino ir por la línea de la menor resistencia |
пойти по миру | pobretear (нищенствовать) |
пойти по миру | estar en la miseria |
пойти по миру | arruinarse |
пойти по направлению к... | ponerse en camino de hacia... |
пойти по направлению к... | dirigirse a hacia... |
пойти по плохой дороге | ir seguir por mal camino (по плохому пути) |
пойти по хорошей дороге | ir por el camino recto |
пойти по хорошей дороге | ir por buen camino |
пойти против закона | venir contra una ley |
пойти прочь | largarse (Unc) |
пойти с тобой | ir contigo (Alex_Odeychuk) |
пойти обойти, пройти стороной | dejar a un lado |
пойти обойти, пройти стороной | pasar de largo |
пойти целой компанией | ir en grupo (en tropel) |
пошёл вон! | ¡fuera! |
пошёл вон! | ¡aire! (fam.) |
пошёл вон! | ¡afuera! |
пошёл звон | empezaron a correr rumor (es) |
предложить пойти | invitar a ir |
пусть поздно, но я пойду | aunque sea tarde iré |
ребёнок пошёл | el niño empezó a andar |
хотя бы была плохая погода, я пойду гулять | aunque haga mal tiempo, saldré de paseo |
хотя бы шёл дождь, я пойду к нему | ojalá llueva, iré a verle |
я охотнее пойду с тобой | iré contigo mucho más a gusto |
я пойду | me voy a ir (Tatian7) |
я пойду туда | alli iré |