DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing перед | all forms | exact matches only
RussianSpanish
амфитеатр перед ареной для боя быковtabloncillo
балкон перед ареной для боя быковtabloncillo
великая заслуга перед человечествомgran mérito ante el género humano (Lavrov)
вертеться перед глазамиser un pegote
вертеться перед глазамиbailar ante los ojos
вертеться перед окномventanear
всё тускнеет перед... перен.todo palidece ante...
гнуть выю передbajar doblar la cerviz ante alguien (кем-л.)
гнуть хребет передdoblar el espinazo ante alguien (кем-л.)
делать прелюдию перед сексомfajar (Мекс. ariel6)
долго стоять перед картинойestar largo rato delante del cuadro (contemplándolo)
за день перед этимun día antes de ésto
затишье перед грозойla calma antes de la tormenta
захлопнуть дверь перед чьим-л. носомdar a uno con la puerta en las narices (en la cara, en los hocicos)
захлопнуть дверь перед чьим-л. носомdar con la puerta en las narices
из страха передpor miedo a (Novoross)
иметь большие заслуги перед...tener grandes méritos ante...
иметь что-то перед носом очевидноеtener algo delante de sus narices (arriva)
мелькающие перед глазами точкиchiribita
мельтешить перед глазамиdesfilar bailar ante los ojos
место оркестра перед сценойfoso de la orquesta
место перед входомlonja
метать бисер перед свиньямиarrojar las perlas a los cerdos (alboroto)
метать бисер перед свиньямиechar margaritas a los puercos
метать бисер перед свиньямиechar margaritas a los cerdos (puercos)
не останавливаться перед трудностямиpasar por encima de las dificultades
не останавливаться перед трудностямиno detenerse pararse ante las dificultades
не остановиться перед трудностямиno retroceder ante no reparar, no vacilar en las dificultades
не остановиться перед трудностямиno detenerse ante las dificultadas
не устоять перед очарованиемacabar rendido a sus encantos (Unc)
не устоять перед соблазномno resistir la tentación (против соблазна)
не устоять перед чарамиsucumbir a los encantos (Alexander Matytsin)
@не хочу перед ним обязыватьсяno quiero ser su deudor
непосредственно передinmediatamente anterior (spanishru)
ни перед чем не останавливатьсяno renunciar a nada (Lavrov)
обнаруживать свой чувства передrebosar (кем-л.)
они ничто перед нимno son nada ante él
они ничто перед нимellos no son nada en comparación con él
оправдываться передjustificarse ante alguien (кем-л.)
орден за заслуги перед ОтечествомOrden por Méritos ante la Patria
осматривать что-л. перед починкойtrastejar
остановиться перед домомdetenerse delante de la casa
ответ перед судомlitiscontestación
отвечать перед закономresponder ante la ley
открыть дверь передfranquear las puertas a uno (кем-л.)
открыть перед кем-л. широкую дорогуabrir amplio cauce
a, ante отступать передceder (чем-л.)
пелена перед глазамиvisión borrosa (ines_zk)
перед войнойantes de la guerra
перед глазамиdelante de los ojos
перед едойantes de comer (de la comida)
перед лицомfrente a (Majon)
перед лицомante
перед лицом опасностиdelante del ante el peligro
перед нами стоит задачаun tarea está planteada ante nosotros
перед началом занятийantes de las clases
перед необходимостьюpuesto en el duro trance
Перед носомDelante de las narices (le puso los documentos delante de las narices Doshirak)
перед обедомantes de comer (de la comida)
перед публикацией этой статьиal cierre de esta noticia (Al cierre de esta noticia, este medio no ha podido contactar con la compañía. votono)
перед рассветомantes del amanecer
перед самым уходомen el momento de salir (de partir)
перед тем какantes que
перед тем, какantes de (+ subjuntivo | Me llamó antes de sus padres se instalaran en su piso. – Он позвонил мне перед тем, как родители устроились в его квартире.)
перед употреблением взбалтыватьagítese antes de usarlo
перед употреблением взбалтыватьagítese antes de usarse
подкрепиться перед дорогойtomar un tentempié antes de partir (de salir)
поливка земли перед вспашкойresfriado
получить преимущество передadquirir ventaja (ante)
поправиться перед зеркаломarreglarse ante el espejo
поставить перед выборомponer a elegir (Viola4482)
поставить перед кем-л. нелегкую задачуdar cuatro voces a alguien (pgn74)
поставить перед собой задачуplantearse como objetivo
поставить перед совершившимся фактомponer ante un hecho consumado
появиться перед народомaparecer presentarse ante el pueblo
предстать передpresentar frente a (Nosotros nos queremos presentar frente al Señor con una conciencia limpia y un espíritu arrepentido. I. Havkin)
предстать передvenir (кем-л.)
предстать перед судомcomparecer ante el tribunal (en el juicio)
предстать перед судомcomparecer en juicio
предстать перед судьёйcomparecer ante el juez
преклонение перед иностранщинойextranjerismo
пресмыкаться передarrastrarse ante alguien (кем-л.)
провиниться передser culpable ante alguien (кем-л.)
простереться ниц передpostrarse ante alguien (кем-л.)
равенство перед закономigualdad ante la ley
расчищать почву перед посевомzocolar
решётка перед входной дверьюcancela
робеть перед кем-л.cargar pelos a uno (pgn74)
ров перед замкомfoso del castillo
снимаю перед тобой шляпу¡chapó!
ставить перед совершившимся фактомponer ante un hecho consumado
стоять на задних лапах перед кем-либоbailarle el agua delante (Alex Lilo)
стоять на задних лапах перед кем-либоarrastrarse ante alguien (Alex Lilo)
стоять на задних лапах перед кем-либоhacer la pelotilla (Alex Lilo)
стоять перед глазамиestar delante de los ojos
стоять перед глазамиestar ante los ojos
стоять перед фактомafrontar un hecho
страх перед тем, что скажут людиla negra honrilla
тебе надо перед ним извинитьсяtienes que pedirle perdón
торчать перед глазамиestar constantemente delante de los ojos (de)
трепетать передtemblar ante alguien (кем-л.)
трусить передtener miedo de alguien
трусить передtemblar ante alguien (кем-л.)
уметь выступать перед публикойsaber hablar en público
Фактически это срочное заказное письмо с уведомлением о вручении И удостоверением содержания. Используется как доказательство неоспоримого вручения уведомления перед третьими лицами. Чаще всего доставляется адресату на дом или по месту работы почтовым служащим.burofax (Lika1023)
ходить на задних лапах перед кем-либоbailarle el agua delante (Alex Lilo)
ходить на задних лапах перед кем-либоarrastrarse ante alguien (Alex Lilo)
ходить на задних лапах перед кем-либоhacer la pelotilla (Alex Lilo)
чувствовать себя неловко перед соседямиencontrarse cohibido ante los vecinos
чёрные точки перед глазамиmoscas volantes