DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отправлен | all forms | exact matches only
SubjectRussianSpanish
commer.бандероль отправленаel paquete ha sido enviado
lawбыть отправленным в тюрьмуingresar en la cárcel
busin.В соответствии с пунктом 3 мы имеем право отказаться от товара в случае, если он был отправлен более чем на 20 дней позднее срока.De acuerdo con la cláusula № 3, tenemos derecho a rechazar la mercancía por haber sido embarcada 20 días más tarde de lo estipulado. (ladaladalada)
busin.В течение нескольких дней мы вышлем Вам через несколько дней подробную ведомость недостачи по каждому ящику и в сумме. Тем временем просим Вас сообщить, сумеете ли Вы отправить нам недополученный товар или предпочитаете сделать нам соответствующую скидку.Dentro de unos días les enviaremos la nómina detallada de la falta de peso en cada caso y en total. Entre tanto les rogamos nos comuniquen si pueden mandarnos la cantidad no recibida o si prefieren hacernos el descuento correspondiente. (ladaladalada)
busin.Груз был принят без каких либо пометок в коносаменте со стороны капитана судна, что указывает на то, что товар был отправлен в хорошем состоянии.La carga fue aceptada por el capitán del barco sin ningún reparo en el conocimiento de embarque, lo que demuestra que la mercancía fue enviada en buen estado. (ladaladalada)
commer.груз отправленla carga ha sido expedida
commer.извещение отправленоel aviso ha sido enviado
busin.К сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что часть товара, отправленного нам по контракту № 5 на судне "Нева", прибыла в испорченном виде.Lamentamos comunicarles que una parte de la mercancía enviada a nosotros a bordo del barco "Neva" según el contracto #5 ha llegado en mal estado. (ladaladalada)
econ.количество отправленного товараcantidad de despacho
comp., MSКоснуться и отправитьTocar y enviar
busin.Мы сожалеем о случившемся, однако, мы не считаем себя ответственными за повреждения, поскольку товар был тщательно упакован опытными работниками и отправлен в присутствии вашего представителя.Lamentamos lo ocurrido, pero no nos consideramos responsables del deterioro ya que la mercancía fue cuidadosamente embalada por operarios experimentados y embarcada en presencia del representante de Vds. (ladaladalada)
inf.отправится в каталажкуir a la trena (Alexander Matytsin)
gen.отправить что-л. багажомfacturar expedir algo como equipaje
commer.отправить бандерольremitir el paquete postal
gen.отправить бандерольюexpedir enviar como impreso
comp., MSОтправить быстрое сообщение контакту 0Enviar a first name un mensaje rápido
commer.отправить ваго́нdespachar el vagón
commer.отправить ваго́нexpedir el vagón
commer.отправить ведомостьenviar la nómina
commer.отправить ведомостьremitir la nómina
commer.отправить грузdespachar la carga
commer.отправить грузenviar la carga
commer.отправить грузexpedir la carga
commer.отправить груз по железной дорогеexpedir la carga por ferrocarril
gen.отправить запрос или сообщениеenviar consulta o sugerencia (salerosam)
comp., MSОтправить и получитьEnviar y recibir
commer.отправить извещениеmandar el aviso
commer.отправить извещениеenviar el aviso
inf.отправить к праотцамmandar al otro barrio (pgn74)
comp., MSотправить мгновенное сообщениеenviar mensaje
comp., MSотправить мгновенное сообщениеEnviar un mensaje instantáneo...
comp., MSотправить мгновенное сообщениеenviar mensaje instantáneo
gen.отправить на дноzozobrar
gen.отправить на дноechar a pique
inf.отправить на расстрелmandar a paseo (arriva)
inf.отправить на расстрелllevar a paseo (arriva)
gen.отправить на тот светdespachar para el otro barrio
inf.отправить на тот светmandar al otro barrio (pgn74)
lawотправить на тот светdespachar
gen.отправить на тот светmandar al otro mundo
inf.отправить на тот светdar el pasaporte a uno
gen.отправить на тот светdar el pasaporte despachar para el otro barrio
commer.отправить напоминаниеenviar el aviso
gen.отправить обязанностиejercer sus funciones
busin.отправить отдельным пакетомenviar en paquete aparte (ilovenl)
comp., MSотправить отзывEnviar comentarios
commer.отправить партию товараenviar el lote de mercancía
commer.отправить партию товараexpedir el lote de mercancía
lawотправить письмоechar una carta
busin.отправить письмоremitir el escrito (ilovenl)
gen.отправить письмоcursar una carta
gen.отправить по факсуenviar por fax
gen.отправить поездdar la señal de partida al tren
gen.отправить посылкуenviar un paquete postal
gen.отправить правосудиеadministrar justicia
commer.отправить приложение письмомenviar el suplemento por correo
commer.отправить решение сторонамenviar el laudo a las partes
comp., MSотправить сообщение электронной почтыEnviar correo electrónico...
comp., MSОтправить ссылкуEnviar un vínculo
lawотправить счётenviar la factura
gen.отправить дать телеграммуdespachar un telegrama
gen.отправить телеграммуexpedir despachar un telegrama
busin.отправить той же почтой одновременноremitir en este correo (ilovenl)
commer.отправить уведомлениеremitir la notificación
commer.отправить часть грузаexpedir una parte de la carga
commer.отправить что-л. бандерольюenviar algo por paquete postal
transp.отправиться вviajar a (... (пункт назначения) // El País, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.отправиться в армиюhacer la mili (Alexander Matytsin)
inf.отправиться в барir de copas (Alexander Matytsin)
gen.отправиться пуститься в дорогуponerse en camino
commer.отправиться в командировку для установления контактовsalir en viaje de servicio para establecer contactos
gen.отправиться в обратный рейсsalir de vuelta
gen.отправиться уйти в плаваниеtomar alta mar
gen.отправиться уйти в плаваниеhacerse a la mar
gen.отправиться в поездкуirse de viaje (Alexander Matytsin)
gen.отправиться в поездкуsalir de viaje (Alexander Matytsin)
gen.отправиться в полётremontar el vuelo (Lavrov)
gen.отправиться в путешествиеirse de viaje (Alexander Matytsin)
gen.отправиться в путешествиеsalir de viaje (Alexander Matytsin)
gen.отправиться в путьponerse en camino (в дорогу)
gen.отправиться идти в разведкуir de reconocimiento
gen.отправиться в тюрьмуir a la cárcel (Alexander Matytsin)
gen.отправиться восвоясиvolver regresar a casita
gen.отправиться за покупками по обычному маршруту, обычно за городroguetear (Alex Lilo)
inf.отправиться закуситьir de tapas (Alexander Matytsin)
inf.отправиться закуситьir de poteo (País Vasco Alexander Matytsin)
idiom.отправиться к праотцамpasar a mejor vida (Alexander Matytsin)
inf.отправиться на боковуюmeterse en el sobre
gen.отправиться на прогулкуir a dar una vuelta (un paseo)
gen.отправиться на тот светirse al otro barrio
gen.отправиться разойтись по домамmarcharse cada uno a su casa
inf.отправиться пропустить стаканчик/бокальчик/рюмочкуsalir de copas (Alexander Matytsin)
commer.отправленная бандерольpaquete remitido
commer.отправленная бандерольpaquete enviado
commer.отправленная корреспонденцияcartas despachadas
commer.отправленная корреспонденцияcorrespondencia remitida
commer.отправленное авизоaviso enviado
commer.отправленное почтой уведомлениеnotificación enviada por correo
econ.отправленные грузыcargas expedidas
lawотправленный заказным отправлением второго классаregistrado como artículo de segunda clase
commer.отправленный телексtélex enviado
econ."отправлено грузов"cargas expedidas (показатель)
comp., MSОтправлено с моего Windows PhoneEnviado desde mi Windows Phone
st.exch."отправлено товаров"mercancías expedidas
econ."отправлено товаров"mercancías expedidas (показатель)
commer.партия товара отправленаel lote de mercancía ha sido expedido
commer.перечень отправленных товаров в извещенииlista de las mercancías enviadas que contiene el aviso
commer.письмо отправленоla carta ha sido enviada
commer.приложение отправленоel suplemento ha sido remitido
commer.приложение отправленоel suplemento ha sido enviado
inet.сообщение успешно отправленоel mensaje ha sido enviado con éxito (spanishru)
commer.уведомление отправленоla notificación ha sido remitida
gen.Уезжать в отпуск., уехать в отпуск., отправится в отпуск., отправляться в отпускIrse de vacaciones (nikanikori)
gen.Уезжать на каникулы., уехать на каникулы., отправится на каникулы., отправляться на каникулыIrse de vacaciones (nikanikori)
commer.часть груза отправлена железной доро́гойuna parte de la carga ha sido expedida por ferrocarril
bank.чек, отправленный в электронном видеcheque truncado (Se quedan en poder de la entidad depositaria, tras capturar sus datos representativos, llegando a la entidad girada únicamente la información de los mismos en la forma electrónica Vitaly Bulbuc)