DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing оставить | all forms | exact matches only
SubjectRussianSpanish
inf.бросить, оставитьplantar (прекратить отношения Scarlett_dream)
gen.запирать, оставив лишь узкий выходembotellar
idiom.камня на камне не оставитьhacer fosfatina (Alexander Matytsin)
gen.камня на камне не оставитьno dejar piedra sobre piedra
patents.министр может оставить за собой определённые функцииel secretario de Estado puede reservarse algunas funciones
gen.мы это оставим на до завтраlo dejaremos para mañana
lawне оставив потомстваsin prole
gen.не оставить живого местаderrengar
lawне оставить никакого следаno dejar rastro
gen.некого здесь оставитьno hay nadie a quien dejar aquí
proverbоставил хвост да гривуse apiadó el lobo del cordero dejando sólo huesos
lawоставить багаж в камере храненияdejar en consigna (I. Havkin)
gen.оставить без вниманияno hacer caso
gen.оставить без вниманияhacer caso omiso
construct.оставить без облицовкиdejar visto (romando)
gen.оставить без ответаdejar sin respuesta (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.оставить без ответаdejar a uno con la palabra en la boca
lawоставить без последствийdesestimar
gen.оставить без последствийno dar curso (a; жалобу и т.п.)
lawоставить без присмотраdesamparar
lawоставить без удовлетворенияdenegar
inf.оставить в дуракахllantar
inf.оставить в дуракахplantar
gen.оставить в дуракахdejar plantado
gen.оставить в наследствоdejar en herencia (Alexander Matytsin)
gen.оставить в покоеdejar en paz (Eandragnez)
gen.оставить женщину в положенииdejar embarazada (Alexander Matytsin)
gen.оставить в силеdejar en vigor (судебное решение)
gen.оставить в сторонеdejar a un lado
gen.оставить вопрос открытымdejar la cuestión pendiente
gen.оставить вопрос открытымdejar la cuestión en suspenso
gen.оставить впечатлениеdejar la impresión
gen.оставить всякую надеждуabandonar toda esperanza
gen.оставить далеко позадиrezagar
gen.оставить далеко позадиdejar muy atrás
inf.оставить дверь открытойdejar la puerta abierta (Alexander Matytsin)
gen.оставить до особого распоряженияdejar hasta orden especial
lawоставить жалобу без удовлетворенияdesestimar un recurso
gen.оставить за собойretener algo (что-л.)
gen.оставить за собой правоreservarse el derecho (de)
busin.оставить за собой право владенияreservarse el dominio (hablamos)
gen.оставить закон в силеdejar la ley en vigor
idiom.оставить кого-л. без грошаdejarle a uno sin un clavo (Alexander Matytsin)
gen.оставить монашествоdesenfrailar
idiom.оставить на произвол судьбыa su suerte (votono)
gen.оставить бросить на произвол судьбыabandonar a su propia suerte
gen.оставить что-л. на разводdejar algo para cría (для развода)
gen.оставить на усмотрениеdejar al arbitrio de alguien (mummi)
gen.оставить на хранениеdejar en custodia
inf.оставить ни с чемdejar a dos velas (Alexander Matytsin)
idiom.оставить ни с чемdejar en cueros (Noia)
gen.оставить ни с чемdejar en bragas (minblin)
gen.оставить отзывdejar un comentario (Oksana-Ivacheva)
gen.оставить по себе добрую памятьdejar una buena memoria honrosa
gen.оставить позади себяdejar atrás
gen.оставить позади себяdejar por detrás (a)
gen.оставить позади себяdejar a la zaga (a)
gen.оставить после себяdejar tras de sí (Tatian7)
gen.оставить после уроковdejar castigado después de las lecciones (в школе)
lawоставить представление без последствийno ceder al requirimiento
econ.оставить приговор без измененияconfirmar una sentencia (решение кассационной инстанции)
gen.оставить что-л. про запасguardar algo como reserva
gen.оставить работуdejar el trabajo
mexic.оставить разочарованнымabanicando (gerundio usado como adverbio; con los verbos dejar y quedar Firemeteora)
gen.оставить родинуabandonar la patria
gen.оставить с носомdejar a uno con las buenas noches
idiom.оставить с носомdejar en bragas (minblin)
gen.оставить с носомdejar con tantas narices
inf.оставить с носомdejar con un palmo de narices
lawоставить кого-л. с носомdejar en blanco
gen.оставить кого-л. с носомdejar a uno con un palmo de narices
gen.оставить с носомdejar a alguien fresco en blanco, con un palmo de narices
gen.оставить свои делаdesatender sus asuntos
gen.оставить себе лазейкуasegurarse una salida
gen.оставить семьюabandonar la familia
gen.оставить следdejar huella (señal; о болезни)
gen.оставить следdejar cabos sueltos
gen.оставить следыdejar huellas
gen.оставить службуdejar de trabajar
gen.оставить сообщениеdejar un recado (Scorrific)
inf.оставить хорошее впечатлениеdejar buen sabor de boca (YosoyGulnara)
gen.оставить хорошее впечатлениеdejar con buen sabor de boca (kopeika)
gen.Оставь меня в покое!Vete a freír espárragos! (LucyKubkina)
lit.Оставь надежду, всяк сюда входящийAbandonad toda esperanza, quienes aquí entráis (Концовка надписи, размещённой над вратами ада в "Божественной комедии", созданной Данте Алигьери в 1307—1321 годах ("Ад", песнь 3, строфа 3). Alexander Matytsin)
inf.оставь это!¡no me hables más de ello!
inf.оставь это!¡no me digas más!
inf.оставь это!¡déjalo!
gen.силы оставили егоlas fuerzas le abandonaron