DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing на условиях | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianSpanish
st.exch.валюта на условиях спотdivisa spot (в течение 2-х дней)
econ., prof.jarg.валютные операции на условиях немедленной валютной оплатыoperaciones cambiarías "spot"
lab.law.временная работа, в связи с производственной необходимостью, на условиях полного рабочего дняtrabajo eventual circunstancias de la producción a tiempo completo (babichjob)
econ.доставка на условияхentrega en condiciones de ... (...)
commer.доставка на условиях сифentrega en condiciones CIF (каф, CAF)
lawза цену и на условиях по своему усмотрениюpor el precio y en las condiciones que libremente convenga (Latvija)
econ.заключение договора на условиях поставки или строительства предприятий "под ключ"contratación de plantas "llave en mano"
econ.залог недвижимости земли на условиях узуфруктаpropiedades agrícolas en usufructo
commer.застраховать груз на условиях «включая частную аварию»asegurar la carga en condiciones «incluida avería particular»
commer.застраховать наиболее ценные грузы на условиях «с ответственностью за частную аварию»asegurar las mercancias de alto valor en condiciones «con responsabilidad por la avería particular»
stat.земля, которой владеют на условиях, позволяющих распоряжаться ею так, как будто с юридической точки зрения владелец аграрного хозяйства имеет на нее законные праваsuperficie en posesión análoga a la propriedad
stat.земля, обрабатываемая на условиях самозахватаsuperficie explotada por ocupantes sin título
econ., BrEконтракт на условиях БОТcontrato "bot" (built, operate, transfer)
econ.контракт "на условиях готовой продукции"contrato de "product-in-hand"
UN, account.контракт на условиях оплаты за фактически проработанное времяcontrato de servicios efectivos
UN, account.контракт на условиях оплаты за фактически проработанное времяcontrato de remuneración en función de servicios prestados
econ.контракт "на условиях реализации"contrato de "market-in-hand"
econ.контракт на условиях рискаcontrato en condiciones de riesgo
econ.контракт о поставке или строительстве предприятий на условиях "под ключ"contrato de plantas industriales "llave en mano"
lawна условияхprevia condición de
econ.на условияхbajo las modalidades
econ.на условияхa condición de ...
lawна условияхen régimen de (Alexander Matytsin)
lawна условиях арендыen régimen de alquiler (Alexander Matytsin)
econ.на условиях "бот"en términos "bot" (built, operate, transfer - строить, эксплуатировать; передавать)
econ.на условиях "БОТ"en condiciones "BOT" (англ. built, operate, transfer)
econ.на условиях возвратностиen forma revolvente
econ.на условиях возвратностиa base de reembolso
hotelsна условиях "все включено"en régimen de todo incluido (Alexander Matytsin)
econ.на условиях встречной торговлиbajo la modalidad de trueque
lawна условиях договораen las condiciones previstas en el contrato (spanishru)
lawна условиях "как есть""en el estado en que se encuentran" (Provisión de productos y servicios "en el estado en que se encuentran" serdelaciudad)
econ.на условиях консигнацииen consignación
lawна условиях конфиденциальностиcon carácter confidencial (spanishru)
gen.на условиях конфиденциальностиconfidencialmente (ulkomaalainen)
econ.на условиях концессииa título de concesiónes
econ.на условиях концессииconcesionario
econ.на условиях "под ключ"en condiciones de "llave en mano"
econ.на условиях "прайм рэйт"bajo "prime rate"
econ.на условиях, предусмотренных контрактомen los términos establecidos en contrato
IMF.на условиях равенстваen condiciones de igualdad
IMF.на условиях равенстваen pie de igualdad
IMF.на условиях равенстваentre partes independientes
IMF.на условиях равенстваsin favoritismo
lawна условиях соблюдения конфиденциальностиcon carácter confidencial (spanishru)
lawна условиях совместного владенияen regimen de copropriedad (tania_mouse)
lawна условиях состязательности сторонen vía contradictoria (spanishru)
busin.на условиях эксклюзивностиen exclusiva (Alexander Matytsin)
busin.Наймодатель, являясь владельцем указанного оборудования и механизмов, сдаёт их в наём на условиях лизингаel arrendador es propietario de la referida maquinaria y se halla dispuesto a ponerlas a disposición del arrendatario, por lo que deciden celebrar contrato de arrendamiento financiero o leasing (hablamos)
commer.накладна́я на перевозку груза на условиях франко-ваго́нguía para el transporte de carga en condiciones franco sobre vagón
econ.объекты, построенные на условиях "БОТ"obras realizadas en condiciones BOT англ. built, operate, transfer (строить,эксплуатировать, передавать)
econ.операции на условияхoperaciones bajo las condiciones de ... (...)
commer.операция на условиях кафoperación en condiciones CAF (сиф, CIF)
commer.основанный на условиях договора отказrenuncia basada en las condiciones contractuales
econ.перевозка на условиях "СИФ"transportación en condiciones "CIF"
econ.перевозка на условиях "фоб"transportación en condiciones "FOB"
commer.перевозка на условиях фобtransporte en condiciones FOB (сиф, CIF)
econ.перечисление на условияхtransferencia en condiciones de ... (...)
commer.посредничающий на условиях сиф агентagente intermediario en condiciones CIF (c.i.f.)
commer.посредничающий на условиях сиф агентagente mediador en condiciones CIF
econ.поставка на условияхentrega en condiciones de ... (...)
commer.поставка на условиях сиф-портsuministro en condiciones CIF puerto
commer.поставка на условиях франковаго́н пограничная станцияsuministro en condiciones franco vagón estación fronteriza
econ.поставки на условиях "каф"entregas "CAF"
econ.поставки на условиях "сиф"entregas "CIF"
econ.поставки на условиях "фоб"entregas "FOB"
econ.поставки на условиях "фор"entregas "FOR"
econ.поставлено на условиях "на границе"entregado en la frontera
econ.поставлено на условиях "на пристани"entregado sobre muelle
econ.поставлено на условиях "на судно"entregado sobre buque
econ.поставлено на условиях "пошлина уплачена"entregado "derechos pagados"
econ.поставлено на условиях "с завода"entregado en condiciones "ex works"
econ.поставлено на условиях "с завода"entregado "franco fábrica"
econ.поставлено на условиях "с пристани"entregado "ex quay"
econ.поставлено на условиях "с пристани с оплатой пошлины"entregado "en el muelle derechos pagados"
econ.поставлено на условиях "с судна"entregado "ex ship"
econ.поставлено на условиях "свободно у перевозчика"entregado "free carrier"
econ.поставлено на условиях "сиф с выгрузкой"entregado en condiciones "CIF/descarga"
econ.поставлено на условиях "фор/фот"entregado "FOR/FOT"
econ.поставлено на условиях "фрахт и страхование оплачены"entregado "flete y seguro pagados"
econ.поставлено на условиях "фрахт оплачен"entregado "flete pagado"
econ.предоставлять кредиты на условияхconceder los préstamos en términos ... (...)
econ.предоставлять ссуды на условияхconceder los préstamos en términos ... (...)
econ.предприятие, построенное на условиях "под ключ"planta entregada "llave en mano"
econ.принимать предложение на условияхaceptar la oferta en condiciones ...
econ.принятый заказ на условиях заранее определённого поставщикаpedido en firme
econ.продавать на условиях встречной торговли или на условиях безвалютного товарообменаvender bajo la modalidad de trueque
econ.продавать на условиях "своп"vender en modalidades de "swap"
corp.gov.работа на условиях неполной занятостиempleo a jornada parcial
econ.рассматривать заказ на условиях заранее определённого поставщикаconsiderar en firme el pedido
econ.сделка на условиях комиссииnegocio de comisión
commer.скидка предложена на условиях...el descuento se concede a condición de que...
econ.средства, полученные на условиях возвратностиrecursos de carácter revolvente
econ.ставка фрахта на условиях "фио"tasa FIO
commer.страхование на условиях «свободно от частной аварии»seguro en condiciones «franco de avería particular»
commer.страховать груз на условиях «включая частную аварию»asegurar la carga en condiciones «incluida avería particular»
commer.страховать наиболее ценные грузы на условиях «с ответственностью за частную аварию»asegurar las mercancias de alto valor en condiciones «con responsabilidad por la avería particular»
commer.строительство гидроэлектростанции на условиях генерального подрядаconstrucción de la central hidroeléctrica en las condiciones de la contrata general
commer.строительство на условиях «под ключ»construcción en condiciones «llave en mano»
commer.тендер на строительство объекта на условиях «под ключ»oferta para la construcción de una planta «llave en mano»
IMF.товары, переданные на условиях лизингаbienes arrendados (MBP5)
busin.факторы, влияющие на условия ведения предпринимательской деятельностиfactores de entorno empresarial (Alexander Matytsin)
commer.фрахт на условиях франкоме́стоflete en condiciones franco lugar (сиф, CIF)
commer.функционировать на условиях самоокупаемостиfuncionar a base de la autogestión financiera
commer.цена на условиях кафprecio en condiciones CIF (сиф)
econ.цена на условиях франко-вагонprecio franco vagón
econ.цена на условиях франко-вагонprecio FOR
econ.цена на условиях франко-вагон пограничная станцияprecio franco vagón en la frontera
econ.цена на условиях франко-станция назначенияprecio franco estación de destino
econ.цена на условиях франко-станция отправленияprecio franco estación de partida
busin.Цены указаны на условиях поставкиLos precios se entienden CIF (ladaladalada)
econ.экспорт товаров на условиях консигнацииexportación de bienes en consignación
commer.экспортирование на условиях кафexportación en condiciones CAF (сиф, CIF)
econ.экспортировать на условияхexportar bajo condiciones de ... (...)