DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing нам | all forms | exact matches only
RussianSpanish
в его лице мы имеемen su persona tenemos
ветер нам в спинуvamos viento en popa
вот мы и дошлиhemos llegado
время, в которое нам выпало житьel tiempo que nos ha tocado vivir (Viola4482)
каждый из насcada uno de nosotros (Scorrific)
как мы уже сообщалиcomo adelantamos (spanishru)
когда-то мы были знакомыen otros tiempos fuimos amigos
куда мы зашли?¿adónde nos hemos metido?
любой из насcada uno de nosotros
между нами говоряentre tú y yo (Scorrific)
между намиentre tú y yo (Scorrific)
между нами говоряdicho sea entre nosotros
мы в расчётеestamos en paz
мы в расчётеno le tiene cuenta
мы вращаемся с тобой в разных сферахestamos en órbitas diferentes
мы говорим о музыкеhablamos de la música
мы дойдём до рекиiremos hasta el río
мы дошли до площадиllegamos hasta la plaza
мы едем к Мадридуvamos hacia Madrid
мы ещё успеемtodavía llegaremos a tiempo
мы живём в столицеvivimos en la capital
мы живём здесь недавноhace poco que vivimos aquí
мы за мирpropugnamos la paz
мы зашли в густой лесcaímos en un bosque espeso
мы здорово поработалиhemos trabajado bien
мы знакомыnos tratamos
мы надеемся на успехtenemos esperanza en el éxito
мы не думали, что он получит испанскую визуno creíamos que él recibiera el visado de España (Alex_Odeychuk)
мы о вас много наслышаныhemos oído hablar mucho de Vd.
мы очень плохо провели деньtuvimos muy mal día
мы погибли!¡estamos perdidos!
мы погибли!¡estamos copados!
мы получили заверениеnos han asegurado
мы попали в болтанкуhemos tenido meneo
мы с ним расквиталисьestamos en paz (con él)
мы с вами квитыestamos en paz
мы с тобойnosotros (dos)
мы с тобойentre tú y yo (Scorrific)
мы с тобойtú y yo
мы сегодня же приедемhoy mismo llegaremos
мы совпали в главномhemos coincidido en lo fundamental
мы считаем, чтоcreemos que (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
мы также согласныtambién estamos de acuerdo
мы часто видимсяnos vemos frecuentemente (con frecuencia)
на чём мы остановились?¿En qué nos habíamos quedado? (Viola4482)
нам всё известноlo sabemos todo
нам всё известноnos es conocido todo
нам всё равноnos da lo mismo (Alexander Matytsin)
нам лафа!¡qué suerte tenemos!
нам не привыкать статьya estamos acostumbrados
нам не суждено было...no nos era predestinado...
нам очень жальnos da mucha pena (13.05)
нам очень недоставало васnos hacía Ud. mucha falta
Нам понадобится свидетельствоhemos de hacer constar (VodkaInMyBlood)
нам предстоит большая работаnos espera un trabajo enorme
нам хотелось бы знатьnos agradaría conocer
нас застигла грозаnos sorprendió la tormenta
нас не слышатno se nos oye
нас не слышатno nos oyen
нас разъединилиnos han cortado (по телефону)
нас стало многоllegamos a ser muchos
нас троеsomos tres
насколько нам известноpor lo que sabemos
не забывай, что мы друзьяno te olvides que somos amigos (Alex_Odeychuk)
он несогласен с намиdiscrepa de nosotros
он рассказал нам про этот случайnos habló de acerca de, sobre este incidente
он частенько к нам захаживаетnos visita a menudo
она заложена в нас с самого рожденияestá impresa en nosotros desde que nacemos (Viola4482)
она ходит к нам каждый деньviene a vernos todos los días
перед нами стоит задачаun tarea está planteada ante nosotros
погулять нам, что ли?жy si vamos a dar una vuelta?
при тех огромных возможностях, которые мы имеемcon las enormes posibilidades que tenemos
пришлось немало нам с ним повозитьсяnos produjo muchos dolores de cabeza
пришлось немало нам с ним повозитьсяnos dio mucho que hacer
раньше насantes de que nosotros
рассудите насjúzguenos
судьба свела насel destino nos unió
тебя-то нам и не доставалоsólo nos faltabas tú
теперь мы с вами поквиталисьahora estamos en paz
ты откуда к нам свалился?¿de dónde nos has caído?
у нас имеются все возможностиtenemos todas las posibilidades
у нас собрание в четыре часаtenemos reunión a las cuatro
у нас 6 часов разницы во времениtenemos 6 horas de diferencia (Viola4482)
что делается у нас дома?¿qué sucede en nuestra casa?
что нам мешает сделать это?¿qué nos impide hacer esto?
это мы не проходили!¡no no lo sabemos!
это мы не проходили!¡no lo hemos estudiado!