Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Bashkir
Belarusian
Bengali
Catalan
Chechen
Chinese
Chuvash
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Georgian
German
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Ingush
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Korean
Kyrgyz
Latvian
Lezghian
Luxembourgish
Macedonian
Malayalam
Maltese
Maori
Mongolian
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Scottish Gaelic
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
нам
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Spanish
в его лице
мы
имеем
en su persona tenemos
ветер
нам
в спину
vamos viento en popa
вот
мы
и дошли
hemos llegado
время, в которое
нам
выпало жить
el tiempo que nos ha tocado vivir
(
Viola4482
)
каждый из
нас
cada uno de nosotros
(
Scorrific
)
как
мы
уже сообщали
como adelantamos
(
spanishru
)
когда-то
мы
были знакомы
en otros tiempos fuimos amigos
куда
мы
зашли?
¿adónde nos hemos metido?
любой из
нас
cada uno de nosotros
между
нами
говоря
entre tú y yo
(
Scorrific
)
между
нами
entre tú y yo
(
Scorrific
)
между
нами
говоря
dicho sea entre nosotros
мы
в расчёте
estamos en paz
мы
в расчёте
no le tiene cuenta
мы
вращаемся с тобой в разных сферах
estamos en órbitas diferentes
мы
говорим о музыке
hablamos de la música
мы
дойдём до реки
iremos hasta el río
мы
дошли до площади
llegamos hasta la plaza
мы
едем к Мадриду
vamos hacia Madrid
мы
ещё успеем
todavía llegaremos a tiempo
мы
живём в столице
vivimos en la capital
мы
живём здесь недавно
hace poco que vivimos aquí
мы
за мир
propugnamos la paz
мы
зашли в густой лес
caímos en un bosque espeso
мы
здорово поработали
hemos trabajado bien
мы
знакомы
nos tratamos
мы
надеемся на успех
tenemos esperanza en el éxito
мы
не думали, что он получит испанскую визу
no creíamos que él recibiera el visado de España
(
Alex_Odeychuk
)
мы
о вас много наслышаны
hemos oído hablar mucho de Vd.
мы
очень плохо провели день
tuvimos muy mal día
мы
погибли!
¡estamos perdidos!
мы
погибли!
¡estamos copados!
мы
получили заверение
nos han asegurado
мы
попали в болтанку
hemos tenido meneo
мы
с ним
расквитались
estamos en paz
(con él)
мы
с вами квиты
estamos en paz
мы
с тобой
nosotros
(dos)
мы
с тобой
entre tú y yo
(
Scorrific
)
мы
с тобой
tú y yo
мы
сегодня же приедем
hoy mismo llegaremos
мы
совпали в главном
hemos coincidido en lo fundamental
мы
считаем, что
creemos que
(El País, 2018
Alex_Odeychuk
)
мы
также согласны
también estamos de acuerdo
мы
часто видимся
nos vemos frecuentemente
(con frecuencia)
на чём
мы
остановились?
¿En qué nos habíamos quedado?
(
Viola4482
)
нам
всё известно
lo sabemos todo
нам
всё известно
nos es conocido todo
нам
всё равно
nos da lo mismo
(
Alexander Matytsin
)
нам
лафа!
¡qué suerte tenemos!
нам
не привыкать стать
ya estamos acostumbrados
нам
не суждено было...
no nos era predestinado...
нам
очень жаль
nos da mucha pena
(
13.05
)
нам
очень недоставало вас
nos hacía Ud. mucha falta
Нам
понадобится свидетельство
hemos de hacer constar
(
VodkaInMyBlood
)
нам
предстоит большая работа
nos espera un trabajo enorme
нам
хотелось бы знать
nos agradaría conocer
нас
застигла гроза
nos sorprendió la tormenta
нас
не слышат
no se nos oye
нас
не слышат
no nos oyen
нас
разъединили
nos han cortado
(по телефону)
нас
стало много
llegamos a ser muchos
нас
трое
somos tres
насколько
нам
известно
por lo que sabemos
не забывай, что
мы
друзья
no te olvides que somos amigos
(
Alex_Odeychuk
)
он несогласен с
нами
discrepa de nosotros
он рассказал
нам
про этот случай
nos habló de
acerca de, sobre
este incidente
он частенько к
нам
захаживает
nos visita a menudo
она заложена в
нас
с самого рождения
está impresa en nosotros desde que nacemos
(
Viola4482
)
она ходит к
нам
каждый день
viene a vernos todos los días
перед
нами
стоит задача
un tarea está planteada ante nosotros
погулять
нам
, что ли?
жy si vamos a dar una vuelta?
при тех огромных возможностях, которые
мы
имеем
con las enormes posibilidades que tenemos
пришлось немало
нам
с ним повозиться
nos produjo muchos dolores de cabeza
пришлось немало
нам
с ним повозиться
nos dio mucho que hacer
раньше
нас
antes de
que
nosotros
рассудите
нас
júzguenos
судьба свела
нас
el destino nos unió
тебя-то
нам
и не доставало
sólo nos faltabas tú
теперь
мы
с вами поквитались
ahora estamos en paz
ты откуда к
нам
свалился?
¿de dónde nos has caído?
у
нас
имеются все возможности
tenemos todas las posibilidades
у
нас
собрание в четыре часа
tenemos reunión a las cuatro
у
нас
6 часов разницы во времени
tenemos 6 horas de diferencia
(
Viola4482
)
что делается у
нас
дома?
¿qué sucede en nuestra casa?
что
нам
мешает сделать это?
¿qué nos impide hacer esto?
это
мы
не проходили!
¡no no lo sabemos!
это
мы
не проходили!
¡no lo hemos estudiado!
Get short URL