Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Ingush
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
лежать
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
Spanish
gen.
вина
лежит
только на ней
la culpa recae sólo sobre ella
gen.
волосы
лежат
волнами
el pelo está ondulado
gen.
вся ответственность
лежит
на тебе
toda la responsabilidad recae sobre tí
gen.
деньги
лежат
в банке
el dinero está en el banco
gen.
деревня
лежит
на берегу реки
la aldea está situada a
en
está ubicada en
la orilla del río
gen.
ему не
лежится
no puede estar acostado
gen.
здесь
лежит
...
aquí yace...
(о погребённом)
gen.
ключ
лежит
в кармане
la llave está en el bolsillo
gen.
книга
лежит
в столе
el libro está dentro de la mesa
gen.
лежать
в больнице
estar hospitalizado
gen.
лежать
в больнице
estar en el hospital
gen.
лежать
в гробу
estar de cuerpo presente
nautic.
лежать
в дрейфе
pairear
nautic.
лежать
в дрейфе
pairar
gen.
лежать
в дрейфе
estar
ir
a la deriva
gen.
лежать
в земле
estar comiendo
mascando
tierra
gen.
лежать
в неловком положении
estar echado en una posición incómoda
(в неловкой позе)
law
лежать
в основе
subyacer
law
лежать
в основе
estar en el fondo
gen.
лежать
в основе
subyacer
(
chizhikchi
)
commer.
лежать
в основе расчётов
ser la base de los pagos
gen.
лежать
в постели
guardar cama
(о больном)
gen.
лежать
в постели
estar acostado
(о больном)
gen.
лежать
в постели
estar en la cama
gen.
лежать
в постели
estar en cama
gen.
лежать
в развалинах
estar hecho ruinas
gen.
лежать
в развалинах
estar en ruinas
gen.
лежать
врастяжку
estar acostado cuan largo es
gen.
лежать
вытянувшись
estar tendido
gen.
лежать
грудами
estar amontonados
(apilados)
gen.
лежать
мёртвым грузом
ser un fardo muerto
obs.
лежать
на
encabalgar
(чём-л.)
gen.
лежать
на
incumbir
(ком-л.)
nonstand.
лежать
на боку
tumbarse a la bartola
(на печи)
nonstand.
лежать
на боку
hacer la zanguanga
nonstand.
лежать
на боку
andar a la gandaya
gen.
лежать
на
ком-л.
быть на
чьей-л.
обязанности
pertenecer
swim.
лежать
на воде
hacer el muerto
(
Alexander Matytsin
)
swim.
лежать
на воде
hacer la plancha
(
Alexander Matytsin
)
avia.
лежать
на грунте
descansar en el fondo
(о подводной лодке)
gen.
лежать
на душе
pesar en el alma
(en la conciencia; на сердце, на совести)
gen.
лежать
на животе
echarse boca abajo
gen.
лежать
на кровати
estar acostado en la cama
gen.
лежать
на обязанности
incumbir a uno
(кого-л.)
gen.
лежать
на обязанности
correr al cuidado de alguien
law
лежать
на
чьей-л.
обязанности
caber
gen.
лежать
на
чьей-л.
обязанности
tocar
gen.
лежать
на поверхности
no tener vuelta de hoja
gen.
лежать
на поверхности
saltar a la cara
(a los ojos, a la vista)
gen.
лежать
на поверхности
estar clara una cosa
gen.
лежать
на совести
pesar sobre la conciencia
gen.
лежать
на столе
estar encima de
sobre
la mesa
gen.
лежать
на траве
estar tumbado en la hierba
gen.
лежать
ничком
estar echado boca abajo
med.
"
лежать
под капельницей"
estar con sueros
(получать в/в инфузию
dabaska
)
gen.
лежать
под одеялом
estar tumbado debajo de la manta
gen.
лежать
под одеялом
estar tapado con la manta
inf.
лежать
оставаться
под спудом
estar en un lugar oculto
idiom.
лежать
под сукном
dormir en el fondo de un cajón
(
Alexander Matytsin
)
gen.
лежать
под сукном
estar bajo el tapete
(en el tintero)
gen.
лежать
поперёк
cruzar
gen.
лежит
будто мёртвый
está como muerto
gen.
лежит
в основе
subyacer
(
ditoria
)
gen.
лежмя
лежать
yacer para largo
gen.
на всём
лежит
печать небрежности
en todo se ve
se percibe
la huella
el sello
de negligencia
law
обязанность
лежит
на нем
le incumbe a él
law
ответственность
лежит
на
es responsabilidad única de
(
spanishru
)
inf.
плохо
лежит
al alcance de la mano
gen.
путь
лежит
на восток
el camino se dirige hacia el este
gen.
складки хорошо
лежат
los pliegues caen
sientan
bien
gen.
снег
лежит
на полях
la nieve cubre los campos
gen.
статья
лежит
в редакции
el artículo está
duerme fam.
en la redacción
polit.
субъект, на котором
лежит
обязательство
titular de obligaciones
gen.
у меня
у него
душа
сердце
не
лежит
esto no es para mi
para su
genio
gen.
у меня камень
лежит
на сердце
tengo una losa sobre el corazón
gen.
у меня сердце не
лежит
no es para mi genio
Get short URL