DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Commerce containing заключение | all forms | exact matches only
RussianSpanish
благоприятная для заключения сделки конъюнктураcoyuntura favorable para cerrar el negocio
вести́ переговоры о заключении контрактаsostener conversaciones sobre la concertación del contrato
вести́ переписку о заключении контрактаmantener la correspondencia sobre la concertación del contrato
взаимная выгода от заключения договораprovecho mutua o que ofrece la conclusión del contrato
взаимная выгода от заключения договораventaja mutua o que ofrece la conclusión del contrato
возможность заключения договораposibilidad de concertar el contrato
время заключения контрактаfecha de la conclusión del contrato
встреча с целью заключения сделкиencuentro con vistas a concluir una transacción
выдавать заключениеemitir la decisión
выдавать заключениеpresentar el informe
выдавать заключение экспертизыpronunciar el dictamen pericial
выдавать заключение экспертизыexponer las conclusiones del peritaje
выдать заключениеemitir la decisión
выдать заключениеpresentar el informe
выдать заключение экспертизыpronunciar el dictamen pericial
выдать заключение экспертизыexponer las conclusiones del peritaje
давать заключение по экспертизеpresentar el dictamen pericial
давать заключение по экспертизеexponer las conclusiones del peritaje
дата выдачи заключенияfecha de emisión del dictamen
дата заключения полисаfecha de la suscripción de la póliza
дать заключение по экспертизеpresentar el dictamen pericial
дать заключение по экспертизеexponer las conclusiones del peritaje
договариваться о заключении сделкиacordar la conclusión de la transacción
договариваться о заключении сделкиponerse de acuerdo sobre la conclusión de la transacción
договориться о заключении сделкиacordar la conclusión de la transacción
договориться о заключении сделкиponerse de acuerdo sobre la conclusión de la transacción
заключение арбитражной комиссииresolución de la comisión de arbitraje
заключение арбитражной комиссииdictamen de la comisión de arbitraje
заключение взаимовыгодной сделкиconclusión de una transacción recíprocamente ventajosa
заключение выданоla decisión ha sido emitida
заключение выданоel dictamen ha sido presentado
заключение двустороннего договораsuscripción del contrato bilateral
заключение договораconclusión del contrato
заключение договораconcertación del contrato
заключение договора на взаимовыгодных условияхconclusión del contrado en términos mutuamente ventajosos
заключение договора о совместном предприятииconcertación del acuerdo sobre la empresa mixta
заключение договора совершеноel contrato ha sido concertado
заключение инспектораdictamen del inspector
заключение инспектораinforme del inspector
заключение контрактаcierre del contrato
заключение контрактаconclusión concertación
заключение контракта всесоюзным объединениемconclusión del contrato por la entidad soviética (инофирмой, V/O, firma extranjera)
заключение контракта на поставку взаимовыгодноel contrato concertado sobre el suministro es mutuamente ventajoso
заключение контракта на срок...conclusión del contrato por un plazo de...
заключение контракта на срок...conclusión del contrato para el período de...
заключение контракта на уровне министерствconclusión del contrato a nivel ministerial
заключение контракта фирмойconcertación del contrato por la firma
заключение направлено поставщикуel informe ha sido enviado al suministrador
заключение о выдаче авторского свидетельстваdictamen sobre el otorgamiento de la patente de invención
заключение о нарушении допускаconclusión sobre la infracción de la tolerancia
заключение о проценте содержащихся примесейconclusión sobre el porcentaje de impurezas existentes
заключение о состоянии товараconclusión sobre el estado de la mercancía
заключение подписаноel informe ha sido firmado
заключение полисаsuscripción de la póliza
заключение полисаfirma de la póliza
заключение сделкиcelebración de la transacción
заключение сделкиconclusión de la transacción
заключение сделкиconcertación de la transacción
заключение сделки в стадии завершенияla conclusión de la transacción se encuentra en la fase final
заключение сделки во внешней торговлеconclusión de la transacción en el comercio exterior
заключение сделки контрагентамиconclusión de la transacción por los contratantes
заключение сделки на сумму...concertación de la transacción por un monto de...
заключение сделки путём перепискиrealización de la transacción por correspondencia
заключение сделки путём перепискиconclusión de la transacción por correspondencia
заключение сделки с юридическим лицомconcertación de la transacción con la persona jurídica
заключение сделки состоялосьla transacción ha sido concertada
заключение сделки через посредникаconcertación de la transacción a través del intermediario
заключение сделок всесоюзным объединениемconclusión de transacciones por la entidad soviética (V/O)
заключение сделок всесоюзным объединениемconcertación de transacciones por la entidad soviética (V/O)
заключение соглашенияconcertación del acuerdo
заключение соглашенияconclusión del acuerdo
заключение соглашенияcelebración del acuerdo
заключение соглашения в рамках сэвconclusión del acuerdo en el marco del CAME (еэс, CEE)
заключение соглашения между государствамиconclusión del convenio entre los Estados (между странами, países)
заключение соглашения о взаимных поставкахconclusión del acuerdo sobre los suministros recíprocos
заключение соглашения о взаимных поставкахconclusión del acuerdo sobre los suministros mutuos
заключение соглашения проводилось в...la concertación del acuerdo tuvo lugar en...
заключение чартераconclusión del contrato de fletamento
заключение экспертаinforme del experto
заключение экспертизыconclusión pericial
заключение экспертизыdictamen pericial
заключение экспертизыinforme pericial
заключение экспертной комиссииinforme de la comisión pericial
контакт с целью заключения сделкиcontacto con vistas a concertar una transacción
ме́сто заключения сделкиlugar de la concertación de la transacción
назначать участников заключения договораdesignar a los participantes en la concertación del
назначать участников заключения договораnombrar a los participantes en la concertación del
назначить участников заключения договораdesignar a los participantes en la concertación del
назначить участников заключения договораnombrar a los participantes en la concertación del
необходимость заключения соглашенияnecesidad de la conclusión del acuerdo
номер заключенияnúmero de la resolución
обоснование рентабельности заключения сделкиfundamentación de la rentabilidad del cierre de un negocio
обусловленное переговорами заключение контрактаfirma del contrato prevista por las conversaciones
обусловленное переговорами заключение контрактаconclusión del contrato prevista por las conversaciones
окончательное заключениеconclusión definitiva
окончательное заключениеdictamen final
окончательное заключение контрактаconcertación definitiva del contrato
окончательное заключение контрактаconcertación final del contrato
определить время и ме́сто заключения договораla hora y el lugar de la concertación del contrato
определить время и ме́сто заключения договораcontrato definir la fecha
определять время и ме́сто заключения договораla hora y el lugar de la concertación del contrato
определять время и ме́сто заключения договораcontrato definir la fecha
официальное заключение сделкиconcertación oficial de la transacción
оформить заключениеredactar el informe
оформить заключениеformalizar el dictamen
оформление заключенияformalización del informe
оформлять заключениеredactar el informe
оформлять заключениеformalizar el dictamen
переговоры о возможности заключения сделкиconversaciones sobre la posibilidad de la conclusión de un negocio
переговоры о заключении контрактаconversaciones sobre la conclusión del contrato
переговоры о заключении сделкиconversaciones con vistas a la conclusión de un negocio
переписка о заключении сделкиcorrespondencia sobre la concertación de la transacción
подписанное заключениеdictamen firmado
подписать заключениеfirmar el informe
подписывать заключениеfirmar el informe
подпись в заключении экспертной комиссииfirma al pie del informe de la comisión pericial
полномочие на заключение сделкиpoder para concluir una transacción
получать заключениеobtener el dictamen
получение заключенияobtención del informe
полученное заключениеconclusión obtenida
получить заключениеobtener el dictamen
поручать кому-л. заключение контрактаencomendar a alguien la concertación del contrato
поручить кому-л. заключение контрактаencomendar a alguien la concertación del contrato
предварительное заключениеconclusión previa
предварительное заключениеdictamen preliminar
предварительные контакты с целью заключения сделкиcontactos precertar un negocio
предпосылки для заключения соглашенияpremisas para la conclusión del acuerdo
приём по слу́чаю заключения сделкиrecepción para celebrar la transacción concertada
приём по слу́чаю заключения сделкиrecepción con motivo de la concertación de la transacción
публикация о заключении контрактаpublicación sobre la conclusión del contrato
реальность заключения контрактаfactibilidad de la concertación del contrato
рентабельность заключения контрактаrentabilidad de la conclusión del contrato
решать вопрос о рентабельности заключения контрактаdeterminar la rentabilidad de la concertación del contrato
решить вопрос о рентабельности заключения контрактаdeterminar la rentabilidad de la concertación del contrato
согласие на заключение сделкиconsentimiento para la conclusión de una transacción
содержание заключенияtenor del informe
содержание заключенияcontenido del informe
сроки заключения договораperíodo de la conclusión del acuerdo
сроки заключения договораplazos de la conclusión del acuerdo
условия заключения контрактаtérminos de la conclusión del contrato
условия заключения контрактаcondiciones de la conclusión del contrato
участники заключения сделкиparticipantes en la concertación de la transacción
участники заключения сделкиpartes en la concertación de la transacción