Subject | Russian | Spanish |
gen. | адвокат, ставящий за вознаграждение свою подпись под сомнительными документами | abogado firmón |
gen. | борец за дело мира | luchador por la paz |
gen. | борец за мир | combatiente de la paz |
gen. | борец за свободу | paladín de la libertad (Lavrov) |
gen. | бороться за | abanderar (una causa; una idea Lavrov) |
gen. | бороться за дело революции | luchar por la revolución (Lavrov) |
gen. | бороться за качество продукции | luchar por la calidad de producción |
gen. | бороться за мир | luchar por la paz |
gen. | бороться за первенство | disputar el campeonato |
gen. | бороться за счастье человечества | luchar por la felicidad del género humano |
gen. | борцы за мир | soldados de la paz |
gen. | борцы за мир | combatientes luchadores de la paz |
gen. | брать за образец | tomar como por modelo |
gen. | вам не из-за чего мучиться | Ud. no tiene por qué atormentarse |
gen. | взвесить все за и против | sopesar todos los pros y los contras |
gen. | видно за версту | se ve a la legua |
gen. | влечь за собой | inferir |
gen. | влечь за собой | acarrear (вред, убытки и т.п.) |
gen. | влечь за собой | traer |
gen. | влечь за собой | reportar |
gen. | влечь за собой | conllevar (sankozh) |
gen. | волочиться за кем-л. | prendarse de alguien (alboroto) |
gen. | вслед за | inmediatamente después de |
gen. | вслед за | tras de |
gen. | вслед за | en pos de (Cagliari) |
gen. | вслед за | a la siga |
gen. | вслед за тем | después (de esto) |
gen. | вслед за этим | seguidamente (sankozh) |
gen. | вслед за этим | luego (I. Havkin) |
gen. | встать из-за стола | levantarse de la mesa |
gen. | вступиться за честь | defender el honor |
gen. | выводить за штат | externalizar (Alexander Matytsin) |
gen. | выдавать за авторитет | pontificar (в какой-л. области) |
gen. | выдавать за достоверное | dar por corriente |
gen. | выдавать за правду | suponer |
gen. | выдавать за своё | prohijar |
gen. | выдавать за своё | fusilar |
gen. | выдавать кажущееся за действительное | embair |
gen. | выдавать одно за другое | dar gato por liebre |
gen. | выдавать себя за влиятельного человека | tener muchos humos |
gen. | выдавать себя за человека знатного | caballerear |
gen. | выдавать чёрное за белое | hacer pasar lo negro por lo blanco |
gen. | выдавать чёрное за белое | dar gato por liebre (Lavrov) |
gen. | выдать желаемое за действительное | dar por real lo deseado |
gen. | выдающий себя за учёного | resabido |
gen. | выдрать за уши | tirar de las orejas |
gen. | выдрать за уши | dar un tirón de orejas |
gen. | выезд на постоянное место проживания за границу | salida al extranjero para la residencia permanente (yurtranslate23) |
gen. | выйти за пределы | pasar de la raya |
gen. | выйти замуж за саму себя | automatrimoniarse (Alexander Matytsin) |
gen. | выйти из-за стола | levantarse de la mesa |
gen. | вытеснение за пределы | marginación (valkiria) |
gen. | выходящий за рамки обычного | fuera de lo común (Крокодилыч) |
gen. | глядеть за детьми | cuidar de los niños |
gen. | глядеть из-за туч | verse a través de las nubes |
gen. | глядеть из-за туч | aparecer detrás de las nubes (о солнце) |
gen. | говорит сам за себя например, о фактах | es de por sí revelador (Lavrov) |
gen. | говорить за глаза | hablar por detrás |
gen. | говорить само за себя | hablar por si mismo (Сергей Недорезов) |
gen. | голос за | voto a favor (I. Havkin) |
gen. | голос, поданный "за" | voto afirmativo (Aneskazhu) |
gen. | голосовать ЗА | votar A FAVOR (spanishru) |
gen. | голосовать за | votar a (Alexander Matytsin) |
gen. | голосовать за предложение | votar por la proposición |
gen. | гонять кого-л. за | enviar mandar a alguien en busca de algo (чем-л.) |
gen. | гоняться за | correr tras alguien (кем-л.) |
gen. | гоняться за новостями | novelear |
gen. | гость из-за рубежа | huésped extranjero (Lavrov) |
gen. | двигаться один за другим | ir uno tras otro |
gen. | движение за мир | movimiento pro-paz |
gen. | доводы "за" и "против" | pros y contras (Alexander Matytsin) |
gen. | доводы за и против | argumentos en pro y en contra |
gen. | доля муки, идущая мельнику за помол | maquila |
gen. | дёргать за рукав | tirar de la manga |
gen. | дёрнуть за волосы | tirar de los pelos |
gen. | дёрнуть за ухо | dar un orejón |
gen. | ездить за границу | ir viajar al extranjero |
gen. | жениться из-за денег | casarse por dinero |
gen. | живущий за счёт государственного бюджета | presupuestívoro |
gen. | за "баранкой" | al volante (Alexander Matytsin) |
gen. | за бесценок | a ínfimo precio |
gen. | за бесценок | casi regalado (почти даром) |
gen. | за бесценок | a precio bajo |
gen. | за ваше здоровье! | щa su salud! |
gen. | за ваше здоровье | tomo y obligo (при чоканье) |
gen. | за возможные рекламации и иски | frente a posibles reclamaciones o pleitos (serdelaciudad) |
gen. | за восемь лет | en ocho años (Viola4482) |
gen. | за всем не углядишь | no se puede estar en todo |
gen. | за всем не усмотришь | no se puede prestar atención a todo |
gen. | за выбытием | por cambio de domicilio |
gen. | за выбытием | por ausencia |
gen. | за выбытием из списков | por ser haber sido excluído de la lista |
gen. | за выслугу лет | por los años de servicio |
gen. | за городскими стенами | extramuros |
gen. | за границей | en el exterior (sankozh) |
gen. | за границу | al extranjero |
gen. | за гробом | ultratumba |
gen. | за две недели | en dos semanas (El Mundo, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | за дверь! | ¡puerta! (вон! Alexander Matytsin) |
gen. | за дело! | ¡al avío! |
gen. | за день до того | un día antes |
gen. | за день до того, как | un día antes de que (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | за день перед этим | un día antes de ésto |
gen. | за деньги | por dinero |
gen. | за домом | detrás de la casa |
gen. | за закрытыми дверями | de puertas adentro (spanishru) |
gen. | за запертой дверью | a puertas cerradas (Alexander Matytsin) |
gen. | за и против | a favor y en contra (Artsruni) |
gen. | за и против | el pro y el contra |
gen. | за и против | los pros y los contras (spanishru) |
gen. | за исключением | salvo (extraterrestre) |
gen. | за исключением | excepto |
gen. | за исключением | a excepción de |
gen. | за исключением | menos |
gen. | за исключением | aparte de |
gen. | за исключением | amén de |
gen. | за исключением | con excepción de (Анна Бескровная) |
gen. | за исключением оговорки в контракте | salvo pacto expreso en contrato (serdelaciudad) |
gen. | за исключением случая, если | excepto en los casos en que (spanishru) |
gen. | за исключением случая, если | excepto en el caso de (spanishru) |
gen. | за исключением случая, если | salvo que (spanishru) |
gen. | за исключением случая, если | excepto en donde (spanishru) |
gen. | за исключением случая, если | salvo cuando (spanishru) |
gen. | за исключением случая, если | excepto si (spanishru) |
gen. | за исключением случая, если | excepto cuando (spanishru) |
gen. | за исключением случая, когда | excepto si (spanishru) |
gen. | за исключением случая, когда | excepto en el caso de (spanishru) |
gen. | за исключением случая, когда | excepto en los casos en que (spanishru) |
gen. | за исключением случая, когда | salvo cuando (spanishru) |
gen. | за исключением случая, когда | excepto en donde (spanishru) |
gen. | за исключением случая, когда | salvo que (spanishru) |
gen. | за исключением случая, когда | excepto cuando (spanishru) |
gen. | за истёкшие дни | en durante los días pasados |
gen. | за истёкшие месяцы года | en lo que va del año |
gen. | за какие-нибудь пять лет | al cabo de unos cinco años (Lavrov) |
gen. | за какие-нибудь пять лет | en el término de unos cinco años (Lavrov) |
gen. | за какое дело он ни возьмётся... за какое бы дело он ни взялся ни брался... | cualquiera que sea el asunto de que se encargue |
gen. | @за кого вы меня принимаете? | ¿por quién me toma Ud.? |
gen. | за кормой | tras la popa |
gen. | за короткий период времени | en un corto plazo (tiempo) |
gen. | за круглым столом | a la tabla mesa redonda |
gen. | за кулисами | al paño |
gen. | за кулисами | entre bastidores (тж. перен.) |
gen. | также перен. за кулисами | de bastidores adentro |
gen. | за кулисами | en los bastidores (Viola4482) |
gen. | за Мадридом | más allá de Mardrid |
gen. | за милую душу | con toda el alma |
gen. | за милую душу | con el alma y la vida |
gen. | за мир и дружбу между народами! | ¡por la paz y la amistad entre los pueblos! |
gen. | за многие годы | a través de los años (spanishru) |
gen. | за многие годы | en el curso de los años (spanishru) |
gen. | за многие годы | a lo largo de los años (spanishru) |
gen. | за мной дело не станет | por mí no ha de quedar |
gen. | за мной заехали | han venido a por mí |
gen. | за морем | allende los mares |
gen. | за морем | en ultramar |
gen. | за наличный расчёт | dinero en mano |
gen. | за наличный расчёт | al contado |
gen. | за небольшое вознаграждение | por una pequeña remuneración |
gen. | за невзнос платы | por no haber pagado |
gen. | за невзнос платы | por falta de pago |
gen. | за недостатком | por falta de (чего-л.) |
gen. | за недосугом | por falta de tiempo libre |
gen. | за неимением | por falta de algo (чего-л.) |
gen. | за неимением | por falta (de) |
gen. | за неимением лучшего | por falta de algo mejor |
gen. | за неимением лучшего | por a falta de lo mejor |
gen. | за некоторыми исключениями | salvo excepciones (Alexander Matytsin) |
gen. | за немногим дело стало | por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a cabo |
gen. | за немногим дело стало | por una fruslería minucia no se ha llevado a cabo |
gen. | за непригодностью | por ineptitud |
gen. | за непринятием надлежащих мер | por no haber tomado las medidas necesarias |
gen. | за несколько месяцев | en unos meses (Viola4482) |
gen. | за неявкой | por rebeldía |
gen. | за ним водится этот грешок | padece de ese mal |
gen. | за ночь до | la noche antes de |
gen. | за один день | de un día a otro (ночь Dannie_R) |
gen. | за один присест | de primera entrada (Viola4482) |
gen. | за один раз | de un sobón |
gen. | за околицей | al otro lado de la cerca (Javier Cordoba) |
gen. | за околицей | en el ejido |
gen. | за оскорбление судьи | por ultraje a la magistratura |
gen. | за отсутствием | por falta de |
gen. | за отсутствием времени | por falta de tiempo |
gen. | за отчётный период | en el período comprendido en el informe (Estylo) |
gen. | за панибрата | de tú por tú |
gen. | за период | para el periodo (ulkomaalainen) |
gen. | за подписью | firmado (por) |
gen. | за подписью и печатью | firmado y sellado |
gen. | за полдня | en media jornada (spanishru) |
gen. | за полдня | en medio día (spanishru) |
gen. | за полцены | a mitad de precio |
gen. | за полчаса до работы | media hora antes del trabajo |
gen. | за полярным кругом | dentro del círculo polar (Lavrov) |
gen. | за полярным кругом | en la zona circumpolar (Lavrov) |
gen. | за последние две недели | durante las últimas dos semanas (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | за последние десять лет | en la última década (El Pais, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | за последние пять лет | en durante los últimos cinco años |
gen. | за пределами | al margen de (Alexander Matytsin) |
gen. | за пределами | fuera de (terrarristka) |
gen. | за пределами срока | fuera de plazo (tais_athens) |
gen. | за примерами недалеко ходить | no hay que remontarse mucho para encontrar ejemplos |
gen. | за примером недалеко ходить | los ejemplos abundan |
gen. | за работу! | ¡manos a la obra! (azerb) |
gen. | за работу! | ¡al avío! |
gen. | за редким исключением | salvo algunas contadas excepciones (Alexander Matytsin) |
gen. | за редкими исключениями | salvo contadas excepciones (imerkina) |
gen. | за рубежом | en el exterior (sankozh) |
gen. | за рулем | al volante (Alexander Matytsin) |
gen. | за свой счёт | a su costa (в третьем лице: Las partes podrán pedir, a su costa, copia de las grabaciones originales votono) |
gen. | за свой счёт и своими силами | por su cuenta y cargo (smovas) |
gen. | за семерых | más que siete |
gen. | за сколько? | ¿Por cuánto tiempo? (Viola4482) |
gen. | за скрепой | refrendado por alguien (кого-л.) |
gen. | за словом в карман не лезет | tener mucha labia (LucyKubkina) |
gen. | за соседней стеной | pared con pared (Alexander Matytsin) |
gen. | за спасибо | a merced de |
gen. | за стеной | pared en por medio |
gen. | за сто километров от... | a cien kilómetros de... |
gen. | за столом | en mesa (Viola4482) |
gen. | за столом и в игре всегда можно узнать мужчину | en la mesa y en el juego se conoce al caballero |
gen. | за столом президиума | en la mesa presidencial |
gen. | за сценой | al paño |
gen. | за считанные секунды | en cuestión de segundos (Viola4482) |
gen. | за счёт | a expensas de uno (кого-л.) |
gen. | за счёт | de cuenta de (spanishru) |
gen. | за счёт | a costa de |
gen. | за счёт заведения | invita la casa (Alexander Matytsin) |
gen. | за счёт заведения | cortesía de la casa (Baykus) |
gen. | за счёт заведения | la casa invita (Baykus) |
gen. | за ту же цену | al tanto |
gen. | за ту же цену | por el tanto |
gen. | за тюремной решёткой | tras las rejas |
gen. | за тюремной решёткой | en la cárcel |
gen. | за углом | tras una esquina |
gen. | за угол | a la vuelta de la esquina (Alexander Matytsin) |
gen. | за упокой | por el reposo eterno |
gen. | за упокой души | por el descanso (de su alma) |
gen. | за Х месяцев до | a X meses de (Alexander Matytsin) |
gen. | за час | a la hora (shergilov) |
gen. | за чем дело стало? | жa qué se espera? |
gen. | за чтением | durante la lectura |
gen. | за что? | ¿por qué? (¿por qué Dios me hizo quererte
Para hacerme sufrir más?
I. Havkin) |
gen. | за чужой счёт | a la sopa boba |
gen. | за чужой счёт | a costa de otros (spanishru) |
gen. | за шахматами | durante el juego la partida de ajedrez |
gen. | за шитьём и штопаньем | entre zurcido y cocido (Alexander Matytsin) |
gen. | за шитьём и штопкой | entre zurcido y cocido (Alexander Matytsin) |
gen. | за этим дело не станет | que no quede por eso |
gen. | за этим дело не станет | por esto no va a quedar |
gen. | за это время | en ese tiempo (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | за это время | en ese tiempo (Alex_Odeychuk) |
gen. | завернуть за угол | doblar la esquina |
gen. | завернуть за угол | dar la vuelta a la esquina |
gen. | зайти в магазин за покупками | entrar en la tienda pasar a la tienda a comprar |
gen. | зайти за кем-л. | pasar para llevarle a uno (Lavrov) |
gen. | зайти за угол | doblar la esquina |
gen. | закрепить за собой место | reservarse un sitio |
gen. | заплатить за квартиру | pagar la renta de la casa |
gen. | заплатить за квартиру | pagar el alquiler |
gen. | заплатить за работу | pagar por un trabajo |
gen. | заплатить за товар | pagar por la mercancía |
gen. | засидеться за работой до утра | quedarse a trabajar toda la noche |
gen. | заткнуть за пояс | dejar a uno chiquito |
gen. | заткнуть за пояс | dar a uno quince y raya (кого-л.) |
gen. | заткнуть за пояс | dar a uno cien vueltas |
gen. | затронуть за живое | tocar a lo vivo (en lo vivo) |
gen. | заходить за горы | transmontar (о солнце) |
gen. | зацепиться за гвоздь | engancharse en un clavo |
gen. | зацепиться за крючок | engorrarse |
gen. | Испанское агентство по контролю за лекарственными средствами и медицинскими изделиями | Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios (fruit_jellies) |
gen. | исчезать за углом | dar cantonada |
gen. | катиться один за другим | rotar (о днях, годах и т.п.) |
gen. | книга завалилась за диван | el libro ha caído detrás del diván |
gen. | количество маслин или винограда, выжимаемых за один раз | pisa |
gen. | колокола звонят за упокой Елизаветы II | las campanas doblan por Isabel II (Noia) |
gen. | контроль за состоянием окружающей среды | Auditoría ambiental (serdelaciudad) |
gen. | кровь за кровь | sangre por sangre |
gen. | купить что-л. за гроши | comprar algo por una bagatela |
gen. | купить за наличные деньги | comprar al contado |
gen. | купить за полцены | comprar a medio precio |
gen. | луна выглянула из-за туч | la luna se asomó tras las nubes |
gen. | луна выплыла из-за туч | la luna apareció detrás de las nubes |
gen. | любить за доброту | querer por la bondad |
gen. | местность за городскими воротами | salida |
gen. | множественные землетрясения за относительно короткий период времени | enjambre sísmico (Noia) |
gen. | мстить за | vindicar |
gen. | мстить за | vengar |
gen. | мстить за брата | vengar a su hermano |
gen. | мстить за обиду | vengar una ofensa |
gen. | мстить за себя | vengarse |
gen. | мы за мир | propugnamos la paz |
gen. | надбавка за выслугу лет | bono de antigüedad (votono) |
gen. | наказать за подсказку на уроке | castigar por haber apuntado soplado en la lección |
gen. | наказать за преступление | castigar por un delito |
gen. | намотаться за день | quedar molido deslomado, hundido en este día |
gen. | находиться за рекой | estar a la otra parte del río |
gen. | непосредственно вслед за | acto continuo seguido |
gen. | нести ответственность за точное выполнение обязательств по контракту | responder del exacto cumplimiento de sus obligaciones contractuales (serdelaciudad) |
gen. | ни за какие деньги | a ningún precio |
gen. | ни за какие коврижки | ni a palos (DinaAlex) |
gen. | ни за ни против | ni en pro ni en contra |
gen. | ни за понюшку табаку | por un quítame allá esas pajas |
gen. | ни за понюшку табаку | por humo de pajas |
gen. | ни за что | ni a palos (DinaAlex) |
gen. | ни за что | nunca en la en mi vida |
gen. | ни за что | por nada |
gen. | ни за что | de ninguna manera |
gen. | ни за что на свете | por nada en el del mundo |
gen. | ни за что на свете! | ¡por nada del mundo! |
gen. | ни за что на свете | ni por cristo |
gen. | ни за что ни про что | por nada |
gen. | ни за что ни про что | sin motivo |
gen. | ни за что ни про что | sin razón |
gen. | ни за что ни про что | en vano |
gen. | обеспечиваться за счёт | estar a cargo de (кого-либо spanishru) |
gen. | обеспечиваться за счёт | correr a cargo de (кого-либо spanishru) |
gen. | обижаться из-за всякой чепухи | ofenderse del aire |
gen. | обнять за талию | abrazar el talle |
gen. | обнять взять за талию | coger por la cintura |
gen. | обратиться за консультацией, положиться на | respaldarse (LaLoca) |
gen. | обратиться за справкой | pedir informes (referencias) |
gen. | обратиться за справкой | ir a informarse |
gen. | обращение за помощью | petición de ayuda (Viola4482) |
gen. | объединиться в борьбе за мир | unirse en la lucha por la paz |
gen. | один за другим | uno por otro |
gen. | один за другим | uno tras otro |
gen. | один за другим | sucesivamente (dbashin) |
gen. | один за другим | a la hila |
gen. | освободить от уплаты ипотеки за дом | redimir la finca de la hipoteca |
gen. | освобождение за выкуп | talla |
gen. | оставить за собой | retener algo (что-л.) |
gen. | оставить за собой право | reservarse el derecho (de) |
gen. | осуждён за убийство | condenado por homicidio |
gen. | отбрасывать за ненадобностью | jubilar |
gen. | отвечать за | encargarse de (EffieS) |
gen. | отвечать за | tener a su cargo (Baykus) |
gen. | отвечать за последствия | tomar sobre sí las consecuencias |
gen. | отвечать за последствия | cargar con las consecuencias (Viola4482) |
gen. | отвечать за последствия | hacerse responsable de las consecuencias |
gen. | отвечать за себя | responder por sí |
gen. | отдохнуть за отпуск | descansar durante en las vacaciones |
gen. | отнести за счёт | atribuir |
gen. | отпадать за давностью | prescribir (об ответственности, долгах и т.п.) |
gen. | отплатить кому-л. за услугу | retribuir los servicios de alguien |
gen. | отправиться за покупками по обычному маршруту, обычно за город | roguetear (Alex Lilo) |
gen. | оценивание аргументов "за" и "против" | ponderación (serdelaciudad) |
gen. | очередь за вами | le ha tocado el turno |
gen. | очередь за вами | es su turno |
gen. | пеня за несвоевременный взнос | apremio (налогов и т.п.) |
gen. | перевалило за полночь | es ya más de la media noche |
gen. | переделать много дел за день | hacer un montón de cosas durante el día |
gen. | побежать пуститься за вдогонку | echar a correr detrás de (en persecución de) |
gen. | повернуть за угол | volver la esquina |
gen. | повернуть за угол | doblar la esquina |
gen. | повести за руку | llevar de la mano |
gen. | повлечь за собой | conducir a (minblin) |
gen. | повлечь за собой | llevar aparejado (lexicographer) |
gen. | повлечь за собой важные последствия | traer consigo graves consecuencias |
gen. | погоня за высокими должностями | empleomanía |
gen. | погоня за чинами | empleomanía |
gen. | погоня за эффектами | efectismo |
gen. | подарок за хорошую весть | albricias |
gen. | подача из-за боковой | saque de banda |
gen. | поднимать шум из-за пустяков | zascandilear |
gen. | пойти за билетами | ir a por billetes |
gen. | пойти за билетами | ir a comprar billetes |
gen. | положить жизнь за родину | sacrificarse por la patria |
gen. | положить себе за правило | tener por regla |
gen. | получать должность за деньги | beneficiar |
gen. | получить жалованье за две недели | cobrar la quincena |
gen. | получка за две недели | quincena |
gen. | пользуясь случаем благодарим Вас за сотрудничество | aprovechando la ocasión para agradecerle su colaboración (YuriTranslator) |
gen. | поручиться за | salir fiador (de, por) |
gen. | поручиться за | responder (por) |
gen. | поручиться за | caucionar |
gen. | последовать за | seguir a alguien (кем-л.) |
gen. | постоять за Родину | defender la Patria |
gen. | постоять за себя | valerse por si mismo (alboroto) |
gen. | почту за честь | lo considero como un honor |
gen. | почту за честь | me sentiría honrado (Alexander Matytsin) |
gen. | правила поведения за столом | normas de comportamiento en la mesa (Alexander Matytsin) |
gen. | правила поведения за столом | reglas de cortesía en la mesa (Alexander Matytsin) |
gen. | правила поведения за столом | reglas de etiqueta en la mesa (Alexander Matytsin) |
gen. | правила поведения за столом | normas de educación en la mesa (Alexander Matytsin) |
gen. | приборы слежения за космической погодой | instrumentos de meteorología espacial (Tatian7) |
gen. | привязывать за повод | arrendar (лошадь) |
gen. | признавать за | atribuir (кем-л.) |
gen. | принять за идеал | tomar de modelo (a) |
gen. | принять за основу | tomar adoptar como base |
gen. | принять за правило | tomar por regla |
gen. | принять за правило | tomar como regla (como principio) |
gen. | принять за чистую монету | creer a puño cerrado (a pie juntillas, como a un oráculo) |
gen. | принять за чистую монету | creer a pie juntillas |
gen. | принять за чистую монету | aceptar como moneda legal |
gen. | приняться за дело | poner manos a la obra |
gen. | приняться за работу | ponerse a trabajar |
gen. | приняться опять за своё | volver a las andadas |
gen. | приняться за старое | volver a las andadas |
gen. | прислуживать за столом | servir la mesa |
gen. | приударять за | camelarse con (Alexander Matytsin) |
gen. | проголосовать "за" | votar a "favor" (spanishru) |
gen. | пропасть ни за копейку | morir perderse por un bledo |
gen. | просидеть весь вечер за книгами | pasar toda la tarde con los libros |
gen. | простите за беспокойство | perdone por la molestia |
gen. | простите за беспокойство! - Ничего! | ¡perdone por la molestia¡ No tiene importancia! |
gen. | простите за беспокойство! - Ничего! | ¡perdone por la molestia¡ - ¡No hay de qué! |
gen. | прятаться за чью-л. спину | esconderse detrás de las espaldas (de; за чьей-л. спиной) |
gen. | прятаться за углом | esconderse detrás de la esquina |
gen. | пуститься вдогонку за | dar tras alguien (кем-л.) |
gen. | пядь за пядью | palmo a palmo |
gen. | равная плата за равный труд | el pago igual por el trabajo igual |
gen. | раздражение из-за пустяков | rabisca |
gen. | раздражение из-за пустяков | rabieta |
gen. | раздражение из-за пустяков | rabiasca |
gen. | расписаться за брата | firmar por en lugar de su hermano |
gen. | расплатиться за неосторожность | pagar una imprudencia |
gen. | расплатиться за свои ошибки | expiar sus faltas |
gen. | рассесться за столом | sentarse a la mesa |
gen. | Революция за Независимость | Revolución de Independencia (SergeyL) |
gen. | ряд за рядом | una fila tras otra |
gen. | с вас спросят за это | Ud. tendrá que responder por de esto |
gen. | сажать за стол | sentar invitar a la mesa |
gen. | сажать пулю за пулей | dar en el blanco una bala tras otra |
gen. | само за себя говорит | no necesita explicaciones |
gen. | сесть за работу | ponerse a trabajar |
gen. | сесть за руль | tomar el volante |
gen. | сесть за руль | ponerse al volante |
gen. | сесть за стол | sentarse a la mesa |
gen. | сесть за стол переговоров | empezar a negociar |
gen. | сесть за трапезу | ponerse a la mesa |
gen. | скрываться за чем-л. | subyacer (lexicographer) |
gen. | скрываться за углом | dar esquinazo |
gen. | следование за | posterioridad (во времени; чем-л.) |
gen. | следовать за | segundar (кем-л.) |
gen. | следовать за вожаком | ramalear (о лошади) |
gen. | следовать за кем-л. по пятам | pisar los talones a alguien |
gen. | следовать хвостом за | no dejar a sol ni a sombra (кем-л.; no dejar ni a sol ni a sombra Noia) |
gen. | следовать хвостом за | seguir la pista |
gen. | следовать хвостом за | pisar los talones |
gen. | следуйте за мной! | ¡sígame! |
gen. | смотритель за животными | cuidador de animales (sankozh) |
gen. | солдат, заплативший деньги за сокращение срока своей службы | soldado de cuota |
gen. | сохранить за собой | reservarse |
gen. | сохранить за собой право | reservarse el derecho |
gen. | сохранять за собой | quedarse con |
gen. | спорить за первенство | disputarse el primer puesto |
gen. | спорить из-за пустяков | disputar por naderías |
gen. | спорить из-за пустяков | decir tijeretas |
gen. | сразу за домом - река | a dos pasos de nuestra casa está el río |
gen. | ссориться из-за первого пустяка | reñir por una futesa |
gen. | ставить за правило | tener como regla |
gen. | сто песет за работу | cien pesetas la hechura (пошивку и т.п.) |
gen. | судить за преступление | juzgar por un delito |
gen. | сцепить один за другим | concatenar (Aneskazhu) |
gen. | считать за честь | considerar un honor |
gen. | счёт за проживание в гостинице | factura hotel (petr1k) |
gen. | съёмная квартира, плата за проживание в которой фиксируется государством | piso de renta fijada (catsim84) |
gen. | таскать друг друга за волосы | andar a la greña |
gen. | таскать за волосы | chasconear |
gen. | таскать за волосы | repelar |
gen. | таскать за волосы | escarmenar |
gen. | теребить за плечо | sacudir el hombro |
gen. | терять силу за давностью | prescribir |
gen. | тот, кто оплачивает счёт за всех | disparador (dasha_lav19) |
gen. | ты мне за это дорого заплатишь! | ¡me lo has de pagar caro! (угроза) |
gen. | ты мне ответишь головой за это | responderás por ello con tu cabeza |
gen. | тянуть за уши | echar un capote (за волосы) |
gen. | тянуть за уши | echar lanzar, tender una mano |
gen. | у меня душа болит за него | sufro por él (о нём) |
gen. | у него ум за разум заходит | no está en sus cinco |
gen. | у него ум за разум заходит | tiene marcada la cabeza |
gen. | удержать что-л. за собой | guardar algo consigo |
gen. | упасть до минимального уровня за всю историю | caer a mínimos históricos (Alexander Matytsin) |
gen. | уписать за обе щеки | comer mascar a dos carrillos |
gen. | употребляется для обозначения последовательности во времени за, после | tras |
gen. | употребляется при обозначении места за, позади | tras |
gen. | услуга за услугу | favor por favor |
gen. | услуга за услугу | un servicio por otro |
gen. | услуга за услугу | do ut des |
gen. | ухватиться за случай | aprovechar la oportunidad |
gen. | хватать за руку | asir de la mano |
gen. | хвататься за всё | echarse todo a pechos |
gen. | хвататься за голову | llevarse las manos a la cabeza |
gen. | хвататься за соломинку | agarrarse a un clavo ardiento |
gen. | хвататься за соломинку | agarrarse a un pelo |
gen. | хвататься за ум | entrar en razón |
gen. | хвататься за ум | adquirir cordura (prudencia) |
gen. | ходить за кем-л. по пятам | pisarle a alguien los talones |
gen. | ходить за кем-л. по пятам | pisar a alguien los talones |
gen. | ходить за цветами | cuidar las flores |
gen. | ходить по пятам за | seguir ir por las huellas de alguien (кем-л.) |
gen. | ходить по пятам за | pisar a alguien los talones |
gen. | ходить следом за | pisarle los talones a alguien (кем-л.) |
gen. | цепь несчастий несчастья, следующие одно за другим | cadena de desgracias |
gen. | штраф за нарушение ПДД | multa al canto (multas de tráfico Tatian7) |
gen. | штраф за потраву | holladura |
gen. | штраф за потраву, произведённую стадом баранов | carnereamiento |
gen. | штраф за просрочку | estadía |
gen. | штрафовать за потраву, произведённую стадом баранов | carnerear |