Russian | Spanish |
арена для боя быков и других народных зрелищ | coso |
болеть за другого | lastimarse |
бороться друг с другом | luchar entre sí |
бросаться в другую сторону | rehurtarse (о преследуемом звере, дичи) |
быть другого мнения | desconsentir |
в других случаях | como alternativa (spanishru) |
в других странах | en el exterior (hasta hace pocas semanas, el nombre de Wuhan no evocaba mucho en el exterior sankozh) |
в другой раз | otra vez |
в другой раз | el mejor día |
в другой раз | algún día |
в другом месте | en otra parte |
в другом месте | en otro sitio |
в числе других причин | entre otras causas (Oksana-Ivacheva) |
Ввиду отсутствия других вопросов для рассмотрения | sin otro particular (privon) |
взглянуть совсем другими глазами | mirar con otros ojos (на кого-л.) |
время лова лосося и других рыб | costera |
выдавать одно за другое | dar gato por liebre |
выдаться среди других | destacar entre otros (entre los demás) |
выехать на другую квартиру | mudarse trasladarse a otro apartamento |
вытеснение одного вещества другим | sustitución de una substancia por otra |
давать жить другим | dejar vivir (Alexander Matytsin) |
двигаться один за другим | ir uno tras otro |
действовать втайне от других | actuar a espaldas de otros |
дом, имеющий две общие стены c другими домами. Может иметь довольно большой участок земли, собственный бассейн, гараж. | chalé adosado (drag) |
допускать существование жизни на других планетах | suponer la existenica de vida en otros planetas |
друг за другом | uno tras otro |
друг за другом | uno detrás de otro |
друг с другом | el uno con el otro |
другая крайность | extremo opuesto (Viola4482) |
другие значения слова, запроса в энциклопедиях, снятие омонимии | desambiguación (internauta) |
другие лица | público en general (clientes, empresas proveedoras, contratistas, instituciones y público en general sankozh) |
другими словами | es decir (ННатальЯ) |
другими словами | en otros términos |
других вариантов нет | no queda otra (Trato de evitar dormir con el aire acondicionado porque me produce ataques de asma, pero me cuesta tanto conciliar el sueño en verano con el calor que hace en Córdoba que a veces no me queda otra... votono) |
другого варианта нет | no queda otra opción (Alexander Matytsin) |
другого выхода нет | no hay otra salida |
другое дело | harina de otro hostal (reviviscencia) |
другое дело | ser harina de otro costal |
другойчаще всего более выгодный поворот событий | ser otro cantar (alboroto) |
другой разговор | harina de otro costal (Вот это уже другое дело! reviviscencia) |
другой разговор | harina de otro costal (reviviscencia) |
другом будь | tenga la bondad |
другом будь | haga el favor |
другом будьте | tenga la bondad |
другом будьте | haga el favor |
думать о других | preocuparse por otros |
если мне хорошо, то мне все-равно, что думают другие | ande yo caliente, ríase la gente |
занимать место другого в чьём-л. сердце | desbancar |
засовывать одно в другое | rebutir |
и другие | entre otros (spanishru) |
и другие, такие как | y otras como (... que ... - ..., которые ... // El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
и многие другие | y otros muchos |
и те и другие | tirios y troyanos (lexicographer) |
из другого теста | de otra calaña |
из другого теста | de diferente masa (cosecha, cepa) |
из другой оперы | ser harina de otro costal |
или то или другое | dentro o fuera |
имеющий другую расцветку на животе | bragado (о животном) |
имеющий другую расцветку на ногах | botinero (о животном) |
имеющий на спине шерсть другого цвета | albardado (о животных) |
каждый знает свое дело лучше других | cada uno en su negocio sabe más que el otro |
как все другие | como tantos otros (Viola4482) |
как никакой другой | más que ningún otro |
катиться один за другим | rotar (о днях, годах и т.п.) |
класть одно на другое | yuxtaponer |
класть одно на другое | justaponer |
класть одну вещь на другую | sobreponer |
клочок земли, выделяющийся среди других | mancha |
кто-нибудь другой | alguien otro (DiBor) |
кто-то кто-либо другой | algún otro |
лезть поперёд других | meterse delante de los demás |
лепить буквы одну на другую | poner una letra junto a otra |
лепить буквы одну на другую | amontonar las letras |
лучше чем кто-л. другой | mejor que ningún otro |
моё другое я | mi otro yo |
моё другое я | mi alter ego |
на другой день | al día siguiente |
на другой день | al otro día |
на другой фасон | de un modo diferente |
надевать одно платье на другое | revestir |
надевать одно поверх другого | sobrevestir |
не заботиться о другом | no preoupcarse de otro (de otros; о других) |
не иметь другого выхода | no tener otra salida (Tatian7) |
не наравне с другими | de manera desigual (sankozh) |
не считаться с другим мнением | ponerse el mundo por montera |
несмотря на вышеуказанное, с другой стороны | No obstante lo anterior (DiBor) |
ни то, ни другое | ni uno ni otro |
ни тот ни другой | ninguno de los dos |
ни тот, ни другой | ni uno ni otro |
никто другой | ningún otro |
ничего другого не остается | no queda otra (Trato de evitar dormir con el aire acondicionado porque me produce ataques de asma, pero me cuesta tanto conciliar el sueño en verano con el calor que hace en Córdoba que a veces no me queda otra... votono) |
оборачиваться на пользу другому | refundir |
обращённый в другую веру | convertido (a) |
обращённый в другую веру | converso |
обычно - коктейль из рома и колы либо любого другого алкогольного напитка и газированной воды | cubata (Raz_Sv) |
один... другой... | uno... otro... |
один за другим | sucesivamente (dbashin) |
один за другим | uno a uno (Scorrific) |
один за другим | uno por otro |
один за другим | uno tras otro |
один за другим | a la hila |
один и другой | ambos |
одни других краше/ одно другого краше | a cuál más bella/o (Javier Cordoba) |
контекст одни других краше/ одно другого краше | unos dentro de otras (diana-eremenko) |
одни работают, а другие имеют славу | unos cardan la lana y otros llevan la fama |
одно другому не мешает | lo cortés no quita lo valiente |
одно не лучше другого | tanto vale un roto como un descosido |
одно не сочетается с другим | no coincide lo uno con lo otro |
одно не сочетается с другим | lo uno desdice de lo otro |
однолошадник, работающий в паре с другим | acoyuntero |
он связан с другими соучастниками | está en inteligencia con otros cómplices |
они не говорят друг с другом | no se hablan |
опередить других | madrugar |
от одного конца до другого | de barreno a barreno |
от одного края конца до другого | de extremo a extremo |
отличные от тех/других, отличающиеся, разные | dentro de otras (diana-eremenko) |
перевалиться на другой бок | volverse tumbarse del otro costado |
перевести в другой город | trasladar a otra ciudad |
перевести на другую работу | pasar trasladar a otro trabajo |
перевести разговор на другое | cambiar de conversación |
перегнать с одного места на другое | llevar de un lugar a otro |
передавать от одного к другому | alargar |
передача дела из одной инстанции в другую | trámite |
передвинуть с одного места на другое | mudar trasladar de un lugar a otro |
переехать в другой дом | arrancar levantar la casa |
переехать в другой район | mudarse de barrio (Alexander Matytsin) |
перейти из одной политической партии в другую | dar la machincuepa |
перейти к другой теме | cambiar de tercio (Alexander Matytsin) |
перейти к другой теме | pasar a otro tema |
переключить кого-л. на другую работу | pasar a otro trabajo |
переключить разговор на другую тему | volver la hoja |
переключить разговор на другую тему | dirigir la conversación hacia otro tema |
переключить разговор на другую тему | cambiar de tema |
перелетать с одного места на другое | volar de un lugar a otro |
перелечь с одного бока на другой | volverse de otro lado |
переливать вино из одного бурдюка в другой | zaquear |
переливать жидкость из одного бурдюка в другой | zaquear |
перелить из одного стакана в другой | pasar trasegar de un vaso a otro |
переложить из одного кармана в другой | pasar de un bolsillo a otro |
переметнуться в другой лагерь | volver la casaca |
перенести с одного места на другое | transportar de desde un lugar a otro |
переправить на другой берег | hacer pasar al otro lado del río |
перескочить с одного вопроса на другой | saltar de una cuestión a otra |
пересыпать в другое место | pasar a otro lugar |
переход в другую веру | conversión |
переход от одной мысли к другой | transición |
переходить из одной партии в другую | apostatar |
переходить от одного удовольствия к другому | andar de boda en boda |
пикировать друг с другом | picarse (Alexander Matytsin) |
платить за другого | lastar (с последующим возмещением) |
подойти к вопросу с другой стороны | enfocar la cuestión desde otro punto de vista |
подтрунивать друг над другом | chonguearse |
помогать другому в работе | arrimar el hombro |
поручение одного судебного органа другому | requisitorio (для доследования и т.п.) |
предлагать на разрешение других лиц | someter |
предпочесть одно другому | anteponer una cosa a otra |
при рождение одним-все, другим ничего | unos nacen con estrella y otros nacen estrellados |
прибегать к другому средству | apelar a otro medio |
придавать другую форму | desvolver |
принадлежащий другому | ajeno |
принимать другой оборот | tomar otro giro (о деле и т.п.) |
принимать одно за другое | trocar |
принимать одно за другое | equivocar |
принимать одно за другое | equivocarse |
принимать одну вещь за другую | tomar una cosa por otra |
приставка, обозначающая, что предмет, событие и т.п. предшествует другому во времени или пространстве | ante- |
раз-другой | algunas veces |
разговаривать друг с другом | hablarse |
разругаться друг с другом | pelearse |
рассказывайте кому-нибудь другому! | ¡vaya a contar eso a otro! |
рассказывайте кому-нибудь другому! щa | ¡otro perro con ese hueso! |
рассказывайте это другим! | ¡con esa, a otra puerta! |
рассориться с другом | desamistarse |
ряд досок, прикреплённых одна над другой | anaquelería |
ряд полок, прикреплённых одна над другой | anaquelería |
с другой стороны | a su vez |
с другой стороны | por el contrario (Anastacia94) |
с другой стороны | por otro lado |
с другой стороны | allende |
с другой стороны | de otro lado |
с другой стороны | además |
с другой стороны | de por otra parte |
с другой стороны | por otra parte (Alexander Matytsin) |
с другой точки зрения | por otro lado |
с одной стороны... с другой стороны... | por un lado... |
с одной стороны... с другой стороны... | por otro lado... |
с той и с другой стороны | de allende y de aquende |
сваливать вину на другого | colgar a uno el milagro |
свалить переложить нагрузку на другого | echar las cargas a otro |
свалить переложить нагрузку на другого | echar la carga a otro |
связать один вопрос с другим | vincular eslabonar una cuestión con otra |
сидеть по другую сторону стола | estar sentado por a la otra parte de la mesa |
смотреть другими глазами | mirar con otros ojos |
событие, являющееся отголоском других, более важных событий | chispeazo |
событие, являющееся предвестником других, более важных событий | chispeazo |
события следуют одно за другим | los acontecimientos se suceden |
совместно с другими лицами | mancomunadamente (Leatah) |
совсем другое дело | ser otro cantar (alboroto) |
соприкасаться друг с другом | besar (о вещах) |
специальный намордник для удержания животных во время стрижки и других процедур | acial (Carola) |
сталкивать друг с другом | achuchar |
сцепить один за другим | concatenar (Aneskazhu) |
и тот и другой | uno y otro |
тот и другой | ambos |
у меня не остаётся другого выхода, кроме как | no me queda más remedio que (Viola4482) |
у него другое на уме | tiene otra cosa en la cabeza |
у него не остаётся другого выхода, кроме | no le queda más remedio que (Alexander Matytsin) |
у него не остаётся ничего другого, кроме | no le queda más remedio que (Alexander Matytsin) |
увязывать одно с другим | relacionar |
удар одного шара о другой | bochazo |
удар одного шара о другой | boche |
хорошо плохо говорить о других | tener buena mala boca |
цепь несчастий несчастья, следующие одно за другим | cadena de desgracias |
это дело совсем другого рода | es asunto de otra índole |
это другое дело | esto eso es otra cosa |
это другое дело | ese es otro cantar |
это другое дело | esa es harina de otro costal |
язвить друг с другом | picarse (Alexander Matytsin) |