DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing гора | all forms | exact matches only
SubjectRussianSpanish
geogr.Алтайские горыlas montañas de Altai (Andrey Truhachev)
gen.американские горыmontañas rusas (аттракцион)
gen.Апеннинские горыApeninos los montes
Chil.болотистый луг в горахhuecú
gen.быть не за горамиno hacerse esperar mucho (Lavrov)
gen.быть не за горамиno estar lejos
gen.быть не за горамиestar al caer
gen.в горахen las montañas
gen.в горуcuesta arriba
gen.в горуa repecho
gen.вдали тянутся горыa lo lejos se extienden las montañas
gen.вершина горыcumbre
gen.вершина горыpicacho
Arg.вершина горыcuchilla
gen.вершина горыceja
gen.вершина горыcabezo
gen.взобраться на горуescalar una montaña
gen.взойти на горуsubir a la montaña
gen.взъехать на горуsubir a la montaña
geogr.Воробьёвы горыVorobiovy Gory (Andrey Truhachev)
geogr.Воробьёвы горыLeninskiye Gory (Andrey Truhachev)
geogr.Воробьёвы горыColina de Lenin (Andrey Truhachev)
geogr.Воробьёвы горыColina de los gorriones (Andrey Truhachev)
gen.въехать на горуsubir a la montaña
mining.выдать на гораextraer
gen.выдать на-гора пять тонн угляentregar en la superficie cinco toneladas de carbón
environ.высокая гораalta montaña
gen.гора, заросшая кустарникомmohedal
gen.гора, заросшая кустарникомmoheda
amer.гора, поросшая лесомalcabuco
saying.гора родила мышьel parto de los montes
idiom.гора родила мышьes el parto de los montes (Alexander Matytsin)
proverbгора родила мышь¡el parto de los montes!
geogr.гора СинайMonte Sinaí (гора на Синайском полуострове в Египте ННатальЯ)
gen.гора, содержащая талькtalquita
lit."Горе от ума"El mal de la razón (obra de A. Griboyédov kazkat)
gen."Горе от ума"La desgracia de tener demasiado ingenio (Lavrov)
gen.город раскинулся у подножья горыla ciudad se extendía al pie de una montaña
gen.гору своротитьmover cielo y tierra (сдвинуть)
gen.горы книгpilas de libros
gen.горы ящиковmontones de cajones
gen.громады горmoles de montañas
gen.дальше идут горыmás allá se encuentran las montañas (hay montañas)
gen.двигаться в горуsubir a la cima
gen.двигаться в горуdesarrollarse
gen.двигаться в горуalcanzar la cima
gen.до вершины горы ещё высокоhasta la cumbre de la montaña todavía falta mucho
gen.добраться до вершины горыllegar hasta la cumbre de la montaña
gen.добраться до вершины горыescalar la montaña
gen.долезть до вершины горыescalar la cima del monte
gen.долина между двух горpando
gen.ему на всё начихать с высокой горы!¡ahí es un pasota!
gen.ему на всё начихать с высокой горы!¡ahí se las den todas!
gen.ему тяжело идти в горуle es difícil subir cuesta arriba
proverbЕсли гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.Si la montaña no va a Mahoma, Mahoma va a la montaña. (Alexander Matytsin)
proverbЕсли Магомед не идёт к горе, то гора идёт к Магомеду.Si Mahoma no va a la montaña, la montaña viene a Mahoma. (Alexander Matytsin)
proverbЕсли Магомед не идёт к горе, то гора идёт к Магомеду.Si Mahoma no va a la montaña, la montaña va a Mahoma. (Alexander Matytsin)
Arg.живущий в горах внутри страныarribeño
Arg.живущий в горах внутри страныarribano
gen.живущий по ту сторону горultramontano
gen.живущий по эту сторону горcismontano
gen.житель горserrano
gen.закатываться за горыtramontar (о солнце)
gen.заходить за горыtransmontar (о солнце)
idiom.защищать что-л./кого-л. не щадя живота своего, стоять грудью на страже кого/чего-л., стоять грудью за кого/что-л., стоять горой за кого/что-л.a capa y espada (BorrachaTV)
gen.идти по склону горыfaldear
avia.инверсия над горамиinversión orográfica
gen.исписать горы бумагиgastar montones de papel
gen.Кавказские горыMonte del Cáucaso
gen.Кантабрийские горыMontes Cantábricos
gen.катание с горdescenso en trineo (ледяных)
gen.кататься с горdescender de las montañas en trineo
gen.кататься с горыdescender bajar de las montañas (en trineo; на санках)
gen.катить под горуestar en decadencia (тж. перен.)
gen.ледяная гора для катаньяpendiente de hielo para deslizarse
med.лечение в горахhipsoterapia
gen.лысые горыmontes pelados
gen.лёгкие облачка, стелющиеся по горамgata
Isr.Масли́чная гораmonte de los Olivos (Alexander Matytsin)
gen.между горentre en medio de las montañas
gen.между двумя горами было ущельеentre las dos montañas había un desfiladero
org.name.Международный год горAño Internacional de las Montañas
org.name.Международный день горDía Internacional de las Montañas
gen.меловые горыmontañas de creta
nonstand., humor.на кудыкины горыno sabe adonde
nonstand., humor.на кудыкины горыdonde Cristo dio las tres voces
gen.наводнение после ливня в горахlloglla
gen.надеяться как на каменную горуtener firme confianza (en)
inf.надеяться как на каменную горуcontar a ojos cerrados (con; на кого-л.)
gen.надеяться как на каменную горуcontar con ojos cerrados (con; стену)
gen.насулить золотые горыprometer el oro y el moro
gen.находящийся по ту сторону горtramontano
gen.не за горамиa la vuelta de la esquina (Lavrov)
gen.облака в горахfuelle
gen.облака на горахceja
gen.область у подножия горыsomontano (nika_13)
obs.огнедышащая гораvolcán
gen.он готов горы свернутьestá dispuesto a remover cielo y tierra
relig.Орден босых братьев Пресвятой Девы Марии с горы КармельOrden de Carmelitas Descalzos (ННатальЯ)
gen.основание горыpie de la montaña
oilостанец горы, на вершине которой сохранился остаток древнего пенепленаcerro testigo lineal
environ.охрана горprotección de montaña
gen.пастбище в горахpardina (Ryhzka)
gen.переправить через горыllevar a través de las montañas
gen.переправить через горыhacer trasmontar
gen.переход через горыtramonte
gen.переходить через горыtransmontar
gen.переходить через горыtramontar
inf.пир горойfestín
inf.пир горойjuerga
gen.пир горойgran festín
gen.пир горойfrancachela
gen.плата за прогон скота через горуmontazgo
gen.платить за прогон скота через горуmontazgar
gen.по горам и доламpor montes y valles
gen.по горам и по доламpor montes y valles
gen.повозка раскатилась под горуla carreta rodó precipitadamente cuesta abajo
gen.под горуcuesta abajo
ocean.подводная гораmontaña submarina
ocean.подводная гораmonte submarino
gen.подняться на горуremontarse ascender a la montaña
gen.подняться на горуescalar la montaña
gen.полазить по горамescalar subir por los montes
avia.полёт в горахvuelo de montaña
med.пребывание в горах с лечебной цельюcura de altidud
med.пятнистая лихорадка скалистых горfiebre purpúrea americana
med.пятнистая лихорадка Скалистых горtifus de Sáo Paulo
med.пятнистая лихорадка скалистых горfiebre de las Montañas Rocosas
gen.расположенный по ту сторону горultramontano
gen.расположенный по эту сторону горcismontano
gen.ровная площадка на склоне горыladería
gen.с трудом одолевать горуllegar con dificultad a la cumbre
gen.санки для катания с горcarretoncillo
gen.сбежать с горыbajar corriendo el monte
gen.свезти с горыbajar del monte
gen.свести лошадь с горыllevar el conducir al caballo cuesta abajo
gen.скалистая гораpeñón
Chil.скататься с горыsaratearse
Arg., Chil.складка горыfaldeo
gen.складчатые горыmontañas de plegamiento
gen.склон горыpechuga
gen.склон горыvarga
gen.склон горыcuesta
gen.склон горыfalda
gen.склон горы откосcuesta
gen.скрываться в горахandar a monte
gen.скрываться в горах среди скалenriscarse
gen.снег на вершине горыconchesta (Carola)
gen.снеговые горыmontañas de nieve
gen.спускаться по склону горыbajar la cuesta la escalera (по лестнице)
gen.спускаться с горdescolgarse
gen.столовая гораmeseta
inf.стоять горойdefender con todas sus fuerzas (a capa y espada)
gen.стоять горойdefender a alguien a capa y espada (за кого-л.)
gen.сулить обещать золотые горыprometer un Perú
proverbсулить золотые горыprometer el oro y el moro
gen.сулить обещать золотые горыprometer el oro y el moro (montes y maravillas)
gen.у меня гора с плеч свалиласьse me quitó una carga de encima
gen.у него гора на душеesto le pesa en el alma (лежит)
gen.у него гора с плеч свалиласьse le quitó una carga de encima
gen.у него гора с плеч свалиласьse le quitó de encima una carga
gen.у него гора упала с плечse le quitó un peso una carga de encima
gen.у подошвы горыal pie de la montaña
gen.Храмовая горExplanada de las Mezquitas (o El Monte del Templo Lavrov)
gen.Храмовая гораExplanada de las Mezquitas (o El Monte del Templo Lavrov)
gen.Царь горыRey de la Montaña (Alexander Matytsin)
gen.Царь горыRey del Castillo (Alexander Matytsin)
gen.Царь горыRey de la Colina (детская игра Alexander Matytsin)
gen.широкая равнина в горахrasa
gen.это село расположено за горойeste pueblo está encima del monte
gen.я люблю идти больше горамиme gusta más andar por las montañas