Russian | Spanish |
быть болтливым, говорить без умолку | ser como campana sin badajo (serdelaciudad) |
быть болтливым, говорить без умолку | hablar como badajo de una campana (serdelaciudad) |
быть болтливым, говорить без умолку | parecer el badajo de una campana (serdelaciudad) |
говорить всегда некстати, невпопад | ser como la campana de la Inquisición que nunca daba a tiempo (букв. быть как колокол Инквизиции, который никогда не звонил вовремя (serdelaciudad) |
говорить всегда некстати, невпопад | hacer la inquisición de algo букв. разбирать бумаги и отбирать ненужные на сжигание (serdelaciudad) |
говорить сам сама за себя | cayó por su propio peso (Las cosas siempre se caen por su propio peso y todos entenderán que tienes razón Marisam) |
никогда не говори никогда | nunca digas de esta agua no beberé (Noia) |