DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing видимый | all forms | exact matches only
RussianSpanish
без видимой причиныsin causa manifiesta
без видимых поврежденийen buen estado exterior (Tatian7)
в чужом глазу соломинку видишь, а в своём бревна не замечаешьver la paja en el ojo ajeno (DINicole)
видел ли ты это когда-либо?¿has visto alguna vez esto?
видеть вдалиdivisar
видеть вживуюver en persona (Viola4482)
видеть во снеver en sueños
видеть во снеsoñar (con)
видеть во сне, что...soñar que...
видеть все в мрачном светеverlo todo de colores oscuros (Lavrov)
видеть всё в радужном светеverlo todo de color de rosa
видеть всё в розовом светеverlo todo de color de rosa
видеть всё в чёрном светеverlo todo de color negro
видеть всё в чёрном цветеverlo todo de color negro
видеть, как гибнет его делоver deshacer su obra (Lavrov)
видеть кошмарный сонhacer quilpe
видеть мелькомechar un vistazo
видеть мелькомvislumbrar
видеть насквозьconocer hasta las entretelas (a; кого-л.)
видеть насквозьconocer a fondo (a)
видеть обманdesengañarse
видеть ошибкуdesengañarse
видеть своими глазамиver en persona (Viola4482)
видеть себяverse
видеть сквозьtrasver (что-л.)
видеть словно как в туманеver como através de una nube
видеть собственными глазамиver con sus propios ojos
видеть сонtener un sueño
видеть сонsoñar
видимый горизонтhorizonte sensible
видимый признакmapa
видит бог, чтоbien sabe Dios que...
видите ли...verá (Baykus)
видите ли...verán (Baykus)
видите ли...es que (azerb)
видишь лиverás (Baykus)
где я его всё-таки видел?¿pero dónde le he visto?
глаза б мои не глядели не смотрели на глаза б мои не виделиojalá que no lo vean vieran mis ojos (не видали)
глядеть смотреть в книгу, а видеть фигуestar quedarse a buenas noches (a oscuras)
Давно не виделись!Cuánto tiempo! (tats)
Давно не виделись!Tanto tiempo sin verte! (tats)
довольно он виделha visto ha trabajado, etc. bastante (работал и т.д.)
ему видитсяél entrevé
ему видитсяle parece ver
как видитеcomo ven
как видитеestá ya claro
как видитеcomo ve
каково мне это слышать и видеть!¡qué pena me da escucharlo y verlo!
мне виделось, что...soñaba que...
мне виделось, что...he soñado que...
мы часто видимсяnos vemos frecuentemente (con frecuencia)
народу собралось видимо-невидимоla gente se reunía a montones
не видеть дальше своего носаno ver más allá de sus narices
не видеть дальше собственного носаno ver más allá de sus narices
Не вижу ничего смешногоno le veo la gracia (privon)
не вижу смысла в этом делеno veo ventaja en este asunto
нередко можно видетьno es raro ver (Alexander Matytsin)
нечто видимоеlo visible (Alexander Matytsin)
неясно видетьvislumbrar
неясно видетьentrever
никого не хочу видетьno quiero ver a nadie
ничего не видетьtener una venda en los ojos
он меня не видитno me ve
он много видел на своём векуha visto mucho en su vida
он не видел в этом ничего неловкогоno veía en ésto ningún inconveniente
он ничего подобного не виделno ha visto nada semejante
он притворяется, что не видитhace como que no ve
он там ничего не виделél no vio nada allí
они были там, но он их не виделestuvieron allí pero él no les vio
отрадно видеть, что...es un placer ver que...
плохо видеть что-л. не рассмотретьtrasver
по-видимомуpor los aparatos
по-видимомуsegún parece
по-видимомуpor lo visto
по-видимомуaparentemente
приятно видетьda gusto ver
рад тебя видетьme alegro de verte
рад тебя видетьencantado de verte
словно ты не видишьcomo si no hubiera visto
смотришь в книгу, видишь фигуaprendiz de mucho, maestre de nada
сто лет не виделисьhace un siglo que no nos vemos
сто лет тебя не виделhace siglos que no te veo (Scorrific)
только его и виделиse le tragó la tierra
только его и виделиy se esfumó sin dejar rastro
только его и виделиse eclipsó
тяжело видеть этоes penoso ver esto
тяжело видеть этоda pena verlo
умение видетьjusta visión
это я вижуlo veo
я видел этот фильмhe visto esta película (Taras)
я вижу тебя насквозьte veo, besugo
я его давно не виделya hace mucho que no le he visto
я его целую вечность не виделno lo he visto en toda una eternidad
я ничего подобного не виделno he visto cosa igual
я очень рад вас видетьencantado de verle
я рад вас видетьestoy contento me alegro de verle
я счастлив, что вижу тебяme alegro mucho de verte
я тебя вижу насквозьte conozco
я тебя вижу насквозьbacalao
я тебя вижу насквозьmosco
я тебя вижу насквозьaunque vienes disfrazado
явственно видетьver claro
ясно видетьtener una visión clara (Lavrov)
ясно видетьver claro