Russian | Spanish |
всё бумерангом вернётся | matar a hierro (Получишь то же, что делаешь другим (из пословицы: Quien a hierro mata, a hierro muere). Можно перевести, как "кто с мечом придёт, от меча погибнет", но применяется шире.: Quien a hierro mata, a hierro muere. oyorl) |
идти все хуже и хуже | ir de rocín a ruin (о делах) |
как волка ни корми, он всё в лес смотрит | la cabra siempre mira al monte |
как волка ни корми, он всё в лес смотрит | la cabra siempre tira al monte |
как волка ни корми, он всё в лес смотрит | el lobo muere lobo |
не всё коту масленица | a cada cerdo le llega su San Martín (придёт и великий пост) |
не всё то золото, что блестит | no es oro todo lo que reluce |
ночью все кошки серы | de noche todos los gatos son pardos |
одна паршивая овца всё стадо портит | un loco hace ciento |
паршивая овца всё стадо портит | un loco hace ciento |
паршивая овца всё стадо портит | una oveja sarnosa mala estropea todo el rebaño |
паршивая овца всё стадо портит | una oveja mala estropea todo el rebaño |
паршивая овца всё стадо портит | la manzana podrida pierde a su compañía |
терпение и труд всё перетрут | gota a gota se horada la roca |
терпение и труд всё перетрут | gota a gota se ablanda la piedra (YosoyGulnara) |
терпение и труд всё перетрут | poco a poco hila la vieja el copo |
терпение и труд всё перетрут | con paciencia y trabajo se termina el tajo |
терпение и труд всё перетрут | a la tercera va la vencida |
терпение и труд всё перетрут | con la paciencia todo se alcanza (el cielo se alcanza) |
терпение и труд всё перетрут | a muele y muele, ni metate queda |
терпение и труд всё перетрут | la práctica hace al maestro (spanishru) |
Терпение побеждает все. | La paciencia todo lo alcanza. (Ying) |