DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing Часть | all forms | exact matches only
RussianSpanish
апелляционная жалоба, касающаяся части решений суда первой инстанции по делуapelación parcial
апелляционная жалоба, касающаяся части решений суда первой инстанции по делуapelación limitada
большая часть капиталаmayoría del capital
в частиen cuanto a... (privon)
вводная мотивировочная частьresultandos
вводная мотивировочная частьresultando
вводная частьfundamentos
вводная частьcabecera
вводная частьnotas previas (spanishru)
вводная частьapartado expositivo (spanishru)
вводная частьintervención (spanishru)
вводная частьpreámbulo
вводная частьpremisas
вводная частьexpositivo
вводная часть документаparte expositiva de una escritura
вводная часть решения судаcabecera de sentencia
вердикт, вынесенный по частямsentencia parcial
включить как составную часть более обширного понятия (p.ej. clausulas de la escritura quedan subsumidas por la hipotecasubsumir (Lika1023)
владелец частиparticionero
владелец части делимой акцииtenedor de cupón
владение на часть срокаdominio por tiempo parcial
во вступительной части документаen el establecimiento
возврат наследником части полученного им имущества для включения его в наследственную массуcolación
воинская частьinstalación militar
воинская частьestablecimiento militar
вступительная часть речиexordio
выбрасывание за борт части грузаechazón de mercancías al mar
выплатить часть задолженной суммыconsignar el importe de una deuda
выплачиваемый частямиpor cumplir a plazos
главная часть документаcuerpo
дарение завещателем при жизни части наследуемого имуществаpartición anticipada
дебетовая часть счетаdeudor
вводная декларативная частьlos por cuantos (международного договора)
декларативная частьparte considerativa (особ. международного договора)
декларативная частьresultandos
декларативная частьresultando
декларативная частьpor cuantos
декларативная частьrelación (документа)
декларативная частьconsiderandos (особ. международного договора)
декларативная часть документаrelación de hechos de un instrumento legal
деление на равные частиpartimiento
делить на равные частиpromediar
договор между должником и кредитором о выплате процентов частью заложенного имуществаpacto anticrético
завещательный отказ конкретно поименованной части недвижимостиlegado específico
завещательный отказ конкретно поименованной части недвижимостиlegado de cosa cierta
законная частьporción legítima (наследства)
коммандитное товарищество, в котором часть, принадлежащая стороне с ограниченной ответственностью, разделена на акцииsociedad comanditaria por acciones
констатирующая частьpremisas
констатирующая частьparte expositiva
констатирующая частьexpositiva
констатирующая частьvisto (закона или судебного решения)
констатирующая частьexponendos
констатирующая часть судебного решенияmotivos
констатирующая часть судебного решенияfallo
констатирующая часть судебного решенияconclusiones
констатирующая часть судебного решенияhechos encontrados
медицинская частьservicio sanitario (уголовно-исполнительного учреждения)
вводная мотивировочная частьlos por cuantos (закона или иного юридического акта)
мотивировочная частьparte considerativa (закона или иного юридического акта)
мотивировочная частьconsiderandos de una resolución judicial (судебного акта)
мотивировочная частьpor cuantos
мотивировочная частьparte expositiva
мотивировочная частьmotivos (судебного решения)
мотивировочная частьfundamentos (закона, судебного решения или иного юридического акта)
мотивировочная частьexpositiva
вводная мотивировочная частьexposición de motivos (закона или иного юридического акта)
мотивировочная частьconsiderandos
мотивировочная частьcabecera
мотивировочная часть приговораfundamentación de una sentencia
мотивировочная часть решенияfundamentación de una sentencia
мотивировочная часть судебного решенияjuicio declarativo
наследуемая частьporción hereditaria
незавещанная часть наследстваheredad residual
неотъемлемая частьparte integrante (Aneli_)
нормоустанавливающая частьparte dogmática
нормоустанавливающая частьcontenido normativo sustancial
О некоторых вопросах, связанных с применением части первой ГК РФSobre algunos asuntos relacionados con la aplicación de la primera parte del Código Civil de la Federación de Rusia (Wiana)
одна третья часть наследства равно распределяемая между законными наследникамиlegítima estricta
одновременная ответственность в пропорциональной части долгаmancomunidad a prorrata
оперативная частьdisposiciones sustantivas (судебного решения)
описательная частьmotivos (приговора)
Описательная часть приговораantecedentes de hecho (Мартынова)
оплата частямиpago fraccionado
оплаченная часть акционерного капиталаcapital cubierto
определение об отказ в аресте имущества или его частиinterdicto de retener
определение об отказ в удержании имущества или его частиinterdicto de retener
основания резолютивной части решенияrazón suficiente
основания резолютивной части решенияratio decidendi
основания резолютивной части решения судаratio decidendi
основная частьparte esencial
основная частьparte dogmática
основная частьcontenido normativo sustancial
основная часть документаcuerpo
основная часть документаparte efectiva en una escritura (выражающая суть юридического акта, имеющая юридическое значение)
основная часть документаcontenido sustantivo de una escritura
оставшаяся частьresiduo
оставшаяся частьrestante
оставшаяся частьresto
оставшаяся частьremanente
остальная частьsaldo
передача части имущества в результате расторжение бракаajudicación por disolución de comunidad (ulkomaalainen)
передача части риска другому страховщикуretrocesión
передача части своей территории другому государствуcesión territorial
перечисление фактов в вводной части документа, искового заявленияexponendos introductorios
перечисление фактов в констатирующей части документа, искового заявленияexponendos narrativos
перечисление фактов в констатирующей части искового заявленияrelación de hechos de un instrumento legal
перечисление фактов во вводной части документаrelación de hechos de un instrumento legal
платить частямиpagar a plazos
платёж частямиpago en cuotas
подводная часть суднаfondos
постановляющая частьpalabras valederas
постановляющая частьresultandos
постановляющая часть, резолютивная частьParte Dispositiva (Lavrov)
право сонаследника на преимущественную покупку части общего имущества, полученного по наследствуretracto del derecho hereditario
право сонаследника на преимущественную покупку части общего имущества, полученного по наследствуretracto de coherederos
предварительная выплата части вознагражденияanticipo sobre los honorarios
предоставлять возможность оплаты частямиconceder plazos (в рассрочку)
преимущественное право сособственников на покупку части предприятия, ранее принадлежавшей одному из нихretracto de comuneros (пропорционально их участию)
пропорциональная частьrata parte
пропорциональная частьprorrata
пятая часть наследстваquinto
разделение наследства на равные частиsucesión por cabeza (при отсутствии завещания)
распределение на равные частиpartimiento
распределять по частямdistribuir por lotes
резолютивная частьparte dispositiva (spanishru)
резолютивная частьdisposiciones sustantivas
резолютивная часть приговораfallo de la sentencia (spanishru)
резолютивная часть решенияfallo de la sentencia (spanishru)
резолютивная часть решения судаfallo de la sentencia (spanishru)
резолютивная часть судебного решенияfallo de la sentencia (spanishru)
резолютивная часть судебного решенияfallo
решение о присуждении части суммы исковых требованийinfrapetición
седьмая частьséptimo
соответствующая частьrata parte
списывать часть активовanular una partida contable
тот кто обрабатывает землю за вознаграждение в виде части урожаяparcelero
наиболее убедительная часть доказательствpieza de convicción
удовлетворить в частиsatisfacer parcialmente (Wiana)
удовлетворить в частиsatisfacer en parte (Wiana)
формулировка постановляющей частиpalabras valederas
части неделимого имуществаparticipaciones indivisas (DiBor)
часть акцийlote
часть документаparte en una escritura
часть наследстваlote de herencia
часть наследстваlegítima
часть наследства, из которой может быть произведено взыскание по долгамbienes sucesorios disponibles para liquidación de deudas
часть наследства, которая по закону полагается прямым наследникамlegítima (Lika1023)
часть наследства, наследуемая по законуporción legítima
часть отцовского наследстваdivisa
часть судебного помещения, находящаяся за барьеромbarra