Russian | Spanish |
Акт о единой Европе | Acta Única |
Акт о единой Европе | Acta Única Europea |
Базельское соглашение о норме собственного капитала | Acuerdo de Capital de Basilea |
вспомогательное соглашение о займах | acuerdo paralelo |
вспомогательное соглашение о займах | acuerdo de obtención de préstamo paralelo a los AGP |
Генеральное соглашение о тарифах и торговле | Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio |
Генеральное соглашение о торговле услугами | Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios |
Генеральные соглашения о займах | Acuerdos Generales para la Obtención de Préstamos |
Годовой отчёт о выполнении портфеля проектов | Informe anual sobre el desempeño de la cartera |
данные о доступе к финансовым услугам | datos sobre el acceso a servicios financieros |
данные о запасах | datos sobre saldos |
данные о запасах | datos de saldos |
данные о позициях | datos sobre saldos |
данные о позициях | datos de saldos |
данные о потоках | datos sobre flujos |
данные о потоках | datos de flujos |
двустороннее соглашение о платежах | convenio bilateral de pagos |
двустороннее соглашение о платежах | acuerdo bilateral de pagos |
Декларация о мерах по ликвидации международного терроризма | Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional |
Директива о программе гарантирования депозитов | Directiva relativa a los sistemas de garantía de depósitos |
Директива о программе гарантирования депозитов | Directiva SGD |
Договор о Европейском Союзе | Tratado de Maastricht |
Договор о Европейском Союзе | Tratado de la Unión Europea |
договорённости о двухсторонних операциях с СДР | acuerdos de compraventa |
договорённость о долгосрочном переоформлении долга | acuerdo de reprogramación multianual de la deuda (Guía de la deuda, 1993) |
договорённость о займах | acuerdo de obtención de préstamos |
договорённость о кредите "стэнд-бай" | Acuerdo "Stand-By" |
договорённость о кредите "стэнд-бай" | acuerdo de derecho de giro |
договорённость о кредите "стэнд-бай" по инициативе МВФ | acuerdo de derecho de giro a iniciativa del FMI |
Договорённость о мониторинге экономической политики | Mecanismo de Seguimiento de las Políticas |
договорённость соглашение о поэтапном долгосрочном переоформлении долга | acuerdo de reprogramación multianual en serie |
договорённость соглашение о поэтапном долгосрочном переоформлении долга | reprogramación multianual en serie |
договорённость о разделе рынка | acuerdo de distribución del mercado |
договорённость о разделе рынка | acuerdo de repartición de mercados |
договорённость о расширенном кредитовании | Acuerdo Ampliado |
договорённость о расширенном кредитовании | acuerdo en virtud del Servicio Ampliado del FMI |
договорённость о расширенном кредитовании | Acuerdo Ampliado del FMI (P45) |
Доклад о внешнеэкономической устойчивости | Informe de Sostenibilidad |
Доклад о внешнеэкономической устойчивости | Informe de Sostenibilidad Externa |
доклад о вторичных эффектах | informe sobre efectos de contagio |
Доклад о мировом развитии | Informe sobre el desarrollo mundial |
Доклад о последних изменениях в экономике | documento sobre la evolución económica reciente |
Доклад о применении стандартов и кодексов | Informe sobre la Aplicación de las Normas y Códigos |
доклад о работе миссии | informe de la misión |
Доклад о соблюдении стандартов и кодексов | Informe sobre la Observancia de los Códigos y Normas |
Доклад о состоянии подготовки ПРСП | Informe de situación sobre la preparación del DELP |
Доклад о состоянии реализации ПРСП | Informe anual de situación sobre la preparación del DELP |
доклад о текущей работе | informe de actividades |
документ о создании Трастового фонда | Instrumento de creación del Fondo Fiduciario |
документ о состоянии вопроса ... | exposición sumaria del Presidente del Directorio Ejecutivo al término de las deliberaciones sobre ... |
документ о состоянии вопроса ... | intervención del Sr. X sobre ... |
Ежегодный доклад о валютных режимах и валютных ограничениях | cambiarias (título no oficial) |
Ежегодный доклад о валютных режимах и валютных ограничениях | Informe anual sobre regímenes de cambio y restricciones |
Ежегодный доклад о состоянии реализации ПРСП | Informe anual de situación sobre la preparación del DELP |
Закон Додда-Франка о реформе "Уолл-стрит" и защите потребителей | Ley Dodd-Frank de Reforma de Wall Street y Protección del Consumidor |
Закон Додда-Франка о реформе "Уолл-стрит" и защите потребителей | Ley Dodd-Frank |
Закон о банковской тайне | ley de secreto bancario |
закон о бюджете | presupuesto aprobado |
Закон о восстановлении экономики и реинвестициях | Ley de Recuperación |
Закон о восстановлении экономики и реинвестициях | Ley de Recuperación y Reinversión de Estados Unidos |
Закон о тарифах 1930 года | Ley Smoot-Hawley de 1930 sobre Aranceles |
Закон о тарифах Смута-Хоули, 1930 год | Ley Smoot-Hawley de 1930 sobre Aranceles |
заявление о лишении прав | declaración de inhabilitación |
заявление о несоблюдении положения о сотрудничестве | declaración de falta de cooperación |
заявление о несоблюдении положения о сотрудничестве | declaración de no cooperación |
заявление о политике | declaración de principios |
заявление о политике | declaración de política |
заявление о порицании | censura |
заявление о порицании | declaración de censura |
заявление о потребности в финансировании платёжного баланса | declaración de necesidad |
заявление о потребности в финансировании платёжного баланса | declaración de necesidad de financiamiento de la balanza de pagos |
Заявление о приоритетах в области надзора | Declaración de prioridades de la supervisión |
заявление о приёме в члены | solicitud de admisión |
заявление о состоянии вопроса ... | exposición sumaria del Presidente del Directorio Ejecutivo al término de las deliberaciones sobre ... |
заявление о состоянии вопроса ... | intervención del Sr. X sobre ... |
Заявление о сотрудничестве в целях обеспечения устойчивого глобального расширения масштабов деятельности | Declaración de Madrid |
Заявление о сотрудничестве в целях обеспечения устойчивого глобального расширения масштабов деятельности | Declaración sobre la cooperación para reforzar la expansión mundial |
Заявление о ценностях профессиональной деятельности | declaración de valores del personal |
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин | Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer |
Международная конвенция о борьбе с финансированием терроризма | Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo |
меморандум о договорённости | memorando de entendimiento |
Новые соглашения о займах | Nuevos Acuerdos para la Obtención de Préstamos |
нормативное положение о требованиях к капиталу | reglamentación sobre requisitos de capital |
общие положения о валютных режимах | regímenes generales de cambios |
объявление о размещенной эмиссии ценных бумаг | esquela |
объявление о размещенной эмиссии ценных бумаг | anuncio de emisión efectuada |
обязательство о поддержании стоимости | obligación de mantener el valor |
обязательство о поддержании стоимости | obligación de mantenimiento del valor (de las tenencias de DEG) |
обязательство о снижении тарифов | compromiso de desmantelamiento de restricciones |
оговорка о возврате активов | cláusula de recuperación |
оговорка о досрочной выплате процентов | cláusula de recuperación de los intereses |
оговорка о досрочной выплате | cláusula de reembolso anticipado |
оговорка о досрочном погашении | cláusula de reembolso anticipado |
оговорка о национальной валюте | cláusula de pagos de contrapartida en moneda nacional |
оговорка о паритетном подходе | cláusula de igualdad de rango |
оговорка о паритетном подходе | cláusula pari passu |
оговорка о "перекрёстном" невыполнении условий кредитного соглашения | cláusula de incumplimiento cruzado |
оговорка о повышении заработной платы | cláusula de corrección monetaria |
оговорка о повышении заработной платы | cláusula de escala móvil (salarios) |
оговорка о повышении заработной платы | cláusula de ajuste automático |
оговорка о повышении заработной платы | cláusula de reajuste |
оговорка о предоставлении статуса наибольшего благоприятствования | cláusula NMF |
оговорка о предоставлении статуса наибольшего благоприятствования | cláusula de la nación más favorecida |
оговорка о приобретённых правах | cláusula de derechos adquiridos |
оговорка о распределении платежей, полученных от дебиторов, между кредиторами | cláusula de distribución de los pagos recibidos de los deudores |
оговорка о распределении платежей, полученных от дебиторов, между кредиторами | cláusula de distribución |
оговорка о распределении платежей, полученных от дебиторов, между кредиторами | cláusula de distribución equitativa |
оговорка о скользящей шкале | cláusula de escala móvil |
оговорка о скользящих ценах | cláusula de escala móvil (salarios) |
оговорка о скользящих ценах | cláusula de ajuste automático |
оговорка о скользящих ценах | cláusula de corrección monetaria |
оговорка о скользящих ценах | cláusula de reajuste |
оговорка о чрезвычайном финансировании | cláusula para contingencias |
оговорка о штрафных санкциях | cláusula de penalización |
оговорка о штрафных санкциях | cláusula penal |
Отдел информации о политике МВФ | División de Comunicaciones sobre Políticas |
отчёт о доходах и расходах | cuenta de resultados |
отчёт о доходах и расходах | estado de pérdidas y ganancias |
отчёт о доходах и расходах | estado de ingresos y gastos |
отчёт о доходах и расходах | estado de resultados |
отчёт о прибылях и убытках | estado de ingresos y gastos |
отчёт о прибылях и убытках | estado de pérdidas y ganancias |
отчёт о прибылях и убытках | cuenta de resultados |
отчёт о проделанной работе | informe de progreso |
отчёт о проделанной работе | informe sobre la marcha de los trabajos |
отчёт о проделанной работе | informe de situación (DELP) |
отчёт о проделанной работе | informe de avance (DELP) |
отчёт о состоянии счета | extracto de cuenta |
отчёт о состоянии счета | estado de cuenta |
отчёт о финансовом положении | balance general |
отчёт о финансовом положении | estado de la condición financiera |
отчёт о финансовом положении | estado de pasivos y activos |
отчёт о финансовом положении | hoja de balance (SCN93) |
отчёт о финансовом положении | balance (MEFP) |
Пакт о стабильности и росте | Pacto de Estabilidad y Crecimiento |
письмо о назначении | carta de nombramiento |
письмо о намерениях | carta de intención |
положение о действиях с санкции большинства | cláusula de decisión por mayoría |
положение о досрочном погашении | opción de renovación |
положение о досрочном погашении | cláusula de opción de renovación |
положение о коллективном представительстве | cláusula de representación colectiva |
положение о коллективных действиях | cláusula de acción colectiva |
Положение о персонале | disposiciones sobre el personal |
положение о реструктуризации по решению большинства | disposición sobre reestructuración por mayoría |
положение о суверенном лимите | claúsula de techo soberano |
положения о чрезвычайных обстоятельствах | disposiciones de emergencia |
Поправка о реформе Совета | enmienda sobre la reforma del Directorio |
превентивная договорённость о кредите "стэнд-бай" | acuerdo "stand-by" precautorio |
превентивная договорённость о кредите "стэнд-бай" | acuerdo precautorio de alto acceso |
превентивная договорённость о кредите "стэнд-бай" | Acuerdos "Stand-By" Precautorios de Alto Acceso |
превентивная договорённость о кредите "стэнд-бай" с высоким уровнем доступа | acuerdo "stand-by" precautorio |
превентивная договорённость о кредите "стэнд-бай" с высоким уровнем доступа | acuerdo precautorio de alto acceso |
превентивная договорённость о кредите "стэнд-бай" с высоким уровнем доступа | Acuerdos "Stand-By" Precautorios de Alto Acceso |
Предлагаемая седьмая поправка о реформе Исполнительного совета | enmienda sobre la reforma del Directorio |
предложение о внесении заявок | llamado a licitación |
предложение о внесении заявок | solicitud de propuestas |
предложение о покупке акций | opa |
предложение о покупке акций | oferta pública de adquisición |
предложение о поправке | propuesta de modificación |
предложение о поправке | propuesta de enmienda (AA) |
Рамочный документ о партнерстве с страна | marco de alianza con el país |
рамочный документ о финансовых механизмах Фонда | documento marco sobre los servicios financieros del FMI |
региональные соглашения о финансировании | acuerdos de financiamiento regionales |
резолюция о принятии в члены МВФ | resolución de admisión |
резолюция о продолжении финансирования | resolución de continuidad |
резолюция о продолжении финансирования | resolución de continuidad presupuestaria |
Решение о надзоре 1977 года | Decisión de 1977 sobre Supervisión |
Решение о надзоре 1977 года | Decisión de 1977 sobre la supervisión de las políticas de tipo de cambio |
Решение о надзоре за курсовой политикой 1977 года | Decisión de 1977 sobre Supervisión |
Решение о надзоре за курсовой политикой 1977 года | Decisión de 1977 sobre la supervisión de las políticas de tipo de cambio |
Решение о надзоре за политикой государств-членов на двусторонней основе | Decisión sobre la Supervisión Bilateral de las Políticas de los Países Miembros (FMI) |
Решение о надзоре на двусторонней и многосторонней основе | Decisión sobre la Supervisión Integrada |
Решение о надзоре на двусторонней и многосторонней основе | Decisión sobre la Supervisión Bilateral y Multilateral |
Руководящие принципы раскрытия информации о бюджетных рисках и их регулирования | Directrices para la divulgación y gestión de riesgos fiscales |
сборы в рамках договорённости о расширенном кредитовании | comisión por inmovilización de fondos para acuerdos en virtud del Servicio Ampliado del FMI |
Сводный доклад о вторичных эффектах | Informe Consolidado sobre Efectos de Contagio |
Сводный доклад о надзоре на многосторонней основе | Informe Consolidado de Supervisión Multilateral |
Североамериканское соглашение о свободной торговле | Tratado de Libre Comercio de América del Norte |
система производства по делам о несостоятельности | régimen de insolvencia |
система производства по делам о несостоятельности | sistema de insolvencia |
Совместная инициатива в отношении данных о нефти | Iniciativa Conjunta de Datos del Petróleo |
соглашение о валютном свопе | operación de "swap" |
соглашение о валютном свопе | "swap" |
соглашение о валютном свопе | acuerdo de "swap" |
соглашение о валютном свопе | crédito de dobles |
соглашение о валютном свопе | crédito "swap" |
соглашение о валютном свопе | crédito recíproco |
соглашение о валютном свопе | crédito cruzado |
соглашение о валютном свопе | acuerdo de crédito recíproco |
соглашение о последующем выкупе | operación de pase (ARG) |
соглашение о последующем выкупе | operación con pacto de recompra |
соглашение о выкупе | pacto de recompra |
соглашение о выкупе | recompra de deuda |
соглашение о последующем выкупе | repo (GISF, MBP6) |
соглашение о последующем выкупе | reporto |
соглашение о последующем выкупе | operación de pase activo (ARG) |
соглашение о последующем выкупе | operación de reporto |
соглашение о последующем выкупе | operación de reporto activo |
соглашение о последующем выкупе | acuerdo de recompra |
соглашение о "выходе" | acuerdo final |
соглашение о "выходе" | acuerdo definitivo |
соглашение о "выходе" | cláusula de consentimiento de salida |
соглашение о "выходе" | acuerdo de salida |
соглашение о долгосрочном переоформлении долга | acuerdo de reprogramación multianual de la deuda (Guía de la deuda, 1993) |
соглашение о завершении процесса переоформления задолженности | acuerdo final |
соглашение о завершении процесса переоформления задолженности | acuerdo definitivo |
соглашение о завершении процесса переоформления задолженности | acuerdo de salida |
соглашение о компенсации | acuerdo de compensación |
соглашение о максимальной ставке | acuerdo que establece un tope a las tasas (de interés) |
Соглашение о международной торговле текстилем | Acuerdo Multifibras |
Соглашение о международной торговле текстилем | Acuerdo relativo al comercio internacional de los textiles |
соглашение о моратории | moratoria autorizada |
соглашение о моратории | moratoria de pagos (por acuerdo mutuo) |
соглашение о накопленном долге | operación de reducción del saldo de la deuda |
соглашение о накопленном долге | operación sobre el saldo de la deuda (Guía de la deuda, 1993) |
соглашение о неттинге | acuerdo de compensación |
соглашение о покупке нот | Acuerdo de Compra de Pagarés |
соглашение о предоставлении кредита | acuerdo de crédito |
соглашение о разделе продукции | contrato de distribución de la producción |
соглашение о разделе продукции | contrato de repartición de la producción |
Соглашение о свободной торговле между Доминиканской Республикой, Центральной Америкой и США | Tratado de Libre Comercio entre República Dominicana, Centroamérica y los Estados Unidos |
Соглашение о свободной торговле между Доминиканской Республикой, Центральной Америкой и США | Tratado de Libre Comercio de Centroamérica-Estados Unidos |
Соглашение о свободной торговле между США и Канадой | Acuerdo de Libre Comercio entre Estados Unidos y Canadá |
соглашение о свопе | permuta financiera |
соглашение о свопе | operación de canje (MEFP) |
соглашение о свопе | acuerdo de crédito recíproco |
соглашение о свопе | acuerdo de "swap" |
соглашение о свопе | crédito de dobles |
соглашение о свопе | crédito recíproco |
соглашение о свопе | crédito "swap" |
соглашение о свопе | "swap" |
соглашение о свопе | permuta |
соглашение о свопе | pase |
соглашение о свопе | canje |
соглашение о свопе | operación de pase |
соглашение о свопе | operación de "swap" |
соглашение о свопе | crédito cruzado |
соглашение о сохранении статус-кво | acuerdo de mantenimiento del statu quo |
Соглашение о фидуциарных принципах | Acuerdo sobre Principios Fiduciarios entre el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco Mundial |
срок уведомления о согласии | plazo para notificar la aceptación |
срок уведомления о согласии | plazo de notificación del consentimiento |
срок уведомления о согласии | plazo de aceptación |
счёт с обращающимся приказом о снятии средств | cuenta corriente con interés |
счёт с обращающимся приказом о снятии средств | cuenta a la vista con interés |
счёт с обращающимся приказом о снятии средств | cuenta a la vista remunerada |
теория о втором оптимуме | teoría del segundo óptimo |
Технический меморандум о договорённости | Memorando Técnico |
Технический меморандум о договорённости | Memorando Técnico de Entendimiento |
требование брокера о внесении дополнительного покрытия | demanda de cobertura suplementaria |
требование о внесении капитала по подписке | requerimiento de integración de capital |
уведомление о невыполнении обязательств | notificación de incumplimiento de las obligaciones |
уведомление о согласии | manifestación de consentimiento |
уведомление о согласии | notificación de la aceptación |
уравнение, основанное на данных о поведении экономических субъектов | ecuación de comportamiento |
форма представления данных о международных резервах и ликвидности в иностранной валюте | planilla de declaración de datos sobre reservas |
форма представления данных о международных резервах и ликвидности в иностранной валюте | planilla de reservas internacionales |
форма представления данных о международных резервах и ликвидности в иностранной валюте | Planilla de declaración de datos sobre las reservas internacionales y la liquidez en moneda extranjera |
форма представления данных о резервах | planilla de declaración de datos sobre reservas |
форма представления данных о резервах | planilla de reservas internacionales |
форма представления данных о резервах | Planilla de declaración de datos sobre las reservas internacionales y la liquidez en moneda extranjera |
Центральноамериканское соглашение о свободной торговле | Tratado de Libre Comercio entre República Dominicana, Centroamérica y los Estados Unidos |
Центральноамериканское соглашение о свободной торговле | Tratado de Libre Comercio de Centroamérica-Estados Unidos |