Subject | Russian | French |
gen. | а не для того, чтобы | pour ne pas (+ inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | а не для того, чтобы | pour ne pas (Alex_Odeychuk) |
gen. | автостоянка около вокзалов и т.п. где водителям предлагается оставлять машины, чтобы пользоваться общественным транспортом | parking de dissuasion |
patents. | агент имеет необходимую квалификацию, чтобы оказать помощь заявителю | l'agent est en possession des qualifications nécessaires à rendre service au déposant |
gen. | бежать, чтобы сесть на автобус | courir pour prendre le bus (z484z) |
gen. | без того, чтобы | sans que... (...) |
gen. | близкий к тому, чтобы | prêt а, de + infin |
gen. | близкий к тому, чтобы | proche de... (...) |
gen. | Боже, сделай так, чтобы все прошло хорошо! | Dieu, faites que tout se passe bien ! |
busin. | будем вам весьма благодарны, если вы на следующей неделе сможете посетить нас, чтобы обсудить проблемы дальнейшего сотрудничества | nous vous serions très reconnaissants de venir la semaine prochaine discuter avec nous de la poursuite de notre coopération |
busin. | будем вам весьма обязаны, если вы на следующей неделе сможете посетить нас, чтобы обсудить проблемы дальнейшего сотрудничества | nous vous serions très reconnaissants de venir la semaine prochaine discuter avec nous de la poursuite de notre coopération |
busin. | будем вам весьма признательны, если вы на следующей неделе сможете посетить нас, чтобы обсудить проблемы дальнейшего сотрудничества | nous vous serions très reconnaissants de venir la semaine prochaine discuter avec nous de la poursuite de notre coopération |
gen. | Было бы целесообразным, чтобы | Il est souhaitable que (ROGER YOUNG) |
gen. | быть готовым к тому, чтобы | être à pied d'œuvre pour... (...) |
gen. | быть далёким от того, чтобы | n'avoir garde de... (...) |
inf. | быть того не может, чтобы | ça me ferait mal que... (...) |
uncom. | в аспекте того, чтобы | en vue de (Alex_Odeychuk) |
gen. | в ваших интересах, чтобы | il est de votre intérêt de (...) |
gen. | в том, чтобы | avoir intérêt (...) |
gen. | важно, чтобы | il est important que (I. Havkin) |
gen. | важно, чтобы | il est capital que (vleonilh) |
gen. | важно, чтобы корни были хорошо прокрашены | il faut bien faire avec ses racines (Alex_Odeychuk) |
busin. | ваша обязанность в том, чтобы | il vous incombe de (vleonilh) |
gen. | взять разгон, чтобы лучше пригнуть | reculer pour mieux sauter |
gen. | взять слово, чтобы извиниться | prendre la parole pour s'excuser (prendre la parole pour s’excuser auprès de sa femme - взять слово, чтобы извиниться перед своей женой // Le Monde, 2018) |
gen. | взять слово, чтобы извиниться перед своей женой | prendre la parole pour s'excuser auprès de sa femme (Le Monde, 2018) |
gen. | взять слово, чтобы принести извинения | prendre la parole pour s'excuser (Le Monde, 2018) |
gen. | вместо того, чтобы | au lieu de (faire des scènes au lieu d'aimer - устраивать сцены, вместо того, чтобы любить kee46) |
gen. | вместо того, чтобы | au lieu que (...) |
gen. | вместо того, чтобы | loin de... |
gen. | вместо того, чтобы + инф. | plutôt que de + inf. (Plutôt que de disposer les couches de part et d'autre du support, on peut avoir celles-ci du même côté de celui-ci. I. Havkin) |
gen. | вместо того, чтобы меня поблагодарить | loin de me remercier |
gen. | возможно, это цена за то, чтобы держать всё под контролем | c'est peut-être le prix pour garder le contrôle (Alex_Odeychuk) |
journ. | вопрос заключается в том, чтобы | il s'agit de |
gen. | вопрос заключается в том, чтобы | il s'agit de (kee46) |
rhetor. | время требует, чтобы | le temps qui veut que (le temps qui veut qu'on se laisse - время требует, чтобы мы уступили Alex_Odeychuk) |
rhetor. | время требует, чтобы | le temps qui veut que (Alex_Odeychuk) |
psychol. | время требует, чтобы мы уступили | le temps qui veut qu'on se laisse (Alex_Odeychuk) |
adv. | все ждут не дождутся, чтобы увидеть, как выглядит | tout le monde a hâte de découvrir à quoi ressemble (... // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | всегда можно найти объяснения, чтобы оставаться в стороне | on peut toujours trouver des excuses pour ne pas bouger (Alex_Odeychuk) |
proverb | всё делается ради того, чтобы набить брюхо | et tout pour la tripe |
gen. | всё, для того, чтобы | tout pour (Alex_Odeychuk) |
media. | всё, что вам нужно знать, чтобы правильно начать день | tout ce qu'il faut savoir pour bien commencer la journée (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | всё, что вы должны помнить, чтобы лучше понимать главные новости дня | tout ce que vous devez retenir pour mieux comprendre le focus du jour (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | всё, что я хочу – чтобы | tout ce que je veux, c'est que (tout ce que je veux, c'est que tu croises mon chemin - все, что я хочу – чтобы ты попался на моем пути Alex_Odeychuk) |
gen. | всё, чтобы | tout pour (Alex_Odeychuk) |
gen. | вы нашли время, чтобы выбрать ...? | avez-vous pris le temps de choisir ... ? (Les Échos, 2018) |
gen. | Вы не в таком положении, чтобы заслуживать права | Vous n'êtes pas en position de mériter les droits (z484z) |
rhetor. | вы что, предпочли бы, чтобы его действительно убили? | vous auriez préféré qu'il soit réellement assassiné ? (Alex_Odeychuk) |
gen. | выступать за то, чтобы | plaider pour que (... Alex_Odeychuk) |
gen. | главное, чтобы | l'essentiel est que (Nos avis divergent mais l'essentiel est que chacun y trouve son compte. I. Havkin) |
gen. | давайте же действовать, чтобы | agissons afin que (Olga A) |
gen. | даже если я что-то говорю тебе, не показывая злости, я трачу все силы, чтобы её скрыть | même si je te dis sans rancune, j'envoie tout dans le décor (Alex_Odeychuk) |
gen. | дай Бог, чтобы | fasse le ciel que... (...) |
gen. | далеко от того, чтобы | loin de... |
proverb | дать лычко, чтобы получить ремешок | donner un œuf pour avoir un bœuf (vleonilh) |
gen. | девушка, которая не просит ничего, кроме того, чтобы её любили | fille qui ne demande pas mieux que de se faire aimer (Alex_Odeychuk) |
gen. | действовать так чтобы | faire en sorte que (Voledemar) |
int.rel. | делать всё возможное для того, чтобы остаться среди участников соглашения | faire tout pour rester dans l'accord (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | делать отчаянные усилия, чтобы | faire de violents efforts pour... (...) |
gen. | делать ставку, чтобы продолжать игру | suivre (в покере) |
gen. | делать так, чтобы | tâcher (...) |
gen. | с императивом или subj выражает пожелание делать так, чтобы | faire (...) |
gen. | делать, чтобы | s'arranger (...) |
gen. | для того, чтобы | afin de (Stas-Soleil) |
Игорь Миг | для того, чтобы | en vue de |
gen. | для того, чтобы | afin que... |
gen. | для того, чтобы | pour (pour trouver le repos - для того, чтобы обрести покой Alex_Odeychuk) |
gen. | для того, чтобы | pour que (il faut que nous prenions toutes les mesures pour que cela ne se reproduise - надо принять все меры для того, чтобы это больше не повторилось // LCI, 2018 | Les mises à jour sont installées mais le programme d’installation de Windows 10 doit redémarrer pour qu’elles puissent fonctionner. Une fois le redémarrage effectué, l’installation pourra reprendre. Alex_Odeychuk) |
anc.fr. | для того, чтобы | a cele fin que (по книге Валентина Томашпольского "Старофранцузский язык" sfagmer) |
anc.fr. | для того, чтобы | a fin que (по книге Валентина Томашпольского "Старофранцузский язык" sfagmer) |
gen. | для того, чтобы | pour être en mesure de (ROGER YOUNG) |
gen. | для того, чтобы | afin de... |
gen. | для того, чтобы избежать драмы | pour eviter le drame (Alex_Odeychuk) |
math. | для того, чтобы иметь | pour que l'on ait |
math. | для того, чтобы множество было компактным, необходимо, чтобы... | pour qu'un ensemble soit compact il faut... |
math. | для того, чтобы подмножество на прямой было относительно компактно, необходимо и достаточно, чтобы оно было ограничено | pour qu'un sous-ensemble de la droite soit relativement compact, il faut et il suffit qu'il soit borné |
psychol. | для того, чтобы стать другой, потребуется время | ça prend du temps pour être une autre (Alex_Odeychuk) |
gen. | для того, чтобы увидеть | d'y voir |
gen. | для того, чтобы узнать об этом подробнее | pour en savoir plus (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
math. | для того, чтобы это было так, необходимо и достаточно, чтобы... | pour qu'il en soit ainsi il faut et il suffit que... |
gen. | до такой степени, чтобы | au point où |
gen. | добиваться того, чтобы дела соответствовали словам | balancer les dires et les choses (Alex_Odeychuk) |
gen. | добиться того, чтобы | assurer que (L'horloge permet d'assurer que les données sont valides au cycle suivant. I. Havkin) |
gen. | дополнительный вопрос, чтобы определить победителя на конкурсе | question subsidiaire pour départager les gagnants d'un concours (из получивших равное число очков) |
rhetor. | достаточно близкие, чтобы | assez proches pour (... Alex_Odeychuk) |
gen. | достаточно для того, чтобы | suffisamment pour (+ inf. Alex_Odeychuk) |
proverb | достаточно искры, чтобы вспыхнул пожар | c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres |
fig. | достаточно крупицы песка, попавшей в чью-либо смазанную систему, чтобы @её вывести из строя | suffire d'un grain de sable pour que la machine bien huilée de qqch se grippe (z484z) |
gen. | достаточно малейшего шума, чтобы он испугался | le moindre bruit suffit pour qu'il ait peur |
gen. | достаточно, чтобы | il suffit que + subj (...) |
polit. | единственный вопрос, который имеет значение, состоит в том, чтобы понять, достигнут ли цели предлагаемые меры | la seule question qui vaille est celle de savoir si les mesures proposées permettent de l'atteindre (financial-engineer) |
polit. | единственный вопрос, который имеет значение, состоит в том, чтобы понять, достигнут ли цели предложенные меры | la seule question qui vaille est celle de savoir si les mesures proposées permettent de l'atteindre (L'Express Alex_Odeychuk) |
gen. | ждать момента, чтобы | attendre de (attendre de faire сe qui reste secret - ждать момента, чтобы совершить то, что останется тайной Alex_Odeychuk) |
gen. | ждать момента, чтобы совершить то, что останется тайной | attendre de faire сe qui reste secret (Alex_Odeychuk) |
gen. | ждать кого-то, чтобы пойти вместе куда-то | attendre qqn pour faire le chemin jusqu'à... (z484z) |
math. | желательно, чтобы... | il est désirable de... |
gen. | Желательно, чтобы | Il est souhaitable que (ROGER YOUNG) |
gen. | желательно, чтобы | il serait à souhaiter que... (...) |
gen. | желать, чтобы кто-л. провалился в тартарары | voir qn à six cent pieds sous terre (Lucile) |
gen. | жертвовать чем-л. чтобы спасти основное | lâcher du lest |
gen. | жертвовать чем-л. чтобы спасти основное | jeter du lest |
gen. | жить, чтобы осуществить свои мечты | vivre pour embrasser mes rêves (Alex_Odeychuk) |
gen. | за то, чтобы | pour que (se battre pour que ... - бороться за то, чтобы ... Alex_Odeychuk) |
psychol. | замедлить время, чтобы прожить мгновение | prendre tout son temps pour vivre l'instant (Alex_Odeychuk) |
gen. | заниматься любовью, чтобы представлять, что это | faire l'amour pour en savoir davantage (Alex_Odeychuk) |
gen. | здесь быть сделан выбор, чтобы идти до конца | ici le choix a été fait d'aller jusqu'au bout (BFM TV, 2018) |
securit. | знать всё перед открытием биржевой торговли, чтобы принимать правильные решения на фондовом рынке | tout savoir avant l'ouverture des marchés pour prendre les bonnes décisions en bourse (Les Échos, 2018) |
gen. | И, впрямь, заколдованный круг. Что, на ваш взгляд, может сделать Россия, чтобы помочь выйти из этого круга? | C'est vraiment un cercle vicieux. Et, à votre avis, que pourrait faire la Russie pour vous aider à en sortir ? (Yanick) |
inf. | и речи быть не может о том, чтобы что-то сделать | pas de question de faire qch (Pas de question de se balader en ville avec nos uniformes. - И речи быть не может о том, чтобы болтаться по городу в наших школьных формах. (C.Ahern 'La vie est un arc-en-ciel') Phylonette) |
gen. | 10 идей чтобы украсить ваш пирог | 10 idées pour customiser son gâteau (Ольга Клишевская) |
gen. | идея состоит в том, чтобы | l'idée, c'est de (+ inf. // Le Monde, 2018) |
rhetor. | идея состоит в том, чтобы | l'idée consiste à (+ inf. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | идея состоит в том, чтобы | l'idée est de (+ inf. // Le Monde) |
gen. | идея состоит в том, чтобы | l'idée est de (... + inf. // France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | идея состоит не в том, чтобы | l'idée n'est pas de (... Alex_Odeychuk) |
gen. | из кожи вон лезть, чтобы | se tuer à (...) |
gen. | из страха, чтобы не | de peur que... (...) |
rhetor. | избегать того, чтобы | éviter que (L'Express financial-engineer) |
gen. | иметь все возможности, чтобы... | avoir toutes les cartes en main pour f. qqch (z484z) |
gen. | иметь все возможности, чтобы | être bien placé pour... (...) |
gen. | иметь все данные, чтобы | avoir toutes les disposition-s pour... (...) |
gen. | иметь все необходимое чтобы... | avoir toutes les cartes en main pour f. qqch (z484z) |
law | иметь достаточные основания для того, чтобы | avoir des motifs suffisants de (ROGER YOUNG) |
law | иметь достаточные основания для того, чтобы | avoir des motifs raisonnables de (ROGER YOUNG) |
law | иметь достаточные основания для того, чтобы | avoir des raisons suffisantes de (ROGER YOUNG) |
gen. | иметь достаточные основания для того, чтобы | avoir de bonnes raisons pour... (...) |
Игорь Миг | искать любой повод для того чтобы | chercher toutes les occasions pour |
dipl. | искать точки соприкосновения, чтобы устранить или сблизить расхождения во взглядах | chercher des points d'accord sur les sujets de divergence |
gen. | как будто для того, чтобы | comme pour |
gen. | как действовать <поступать>, чтобы + inf | comment procéder pour + inf (ROGER YOUNG) |
poetic | когда наступает вечер, красное и чёрное соединяются, чтобы запылало небо | quand vient le soir pour qu'un ciel flamboie le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas (Alex_Odeychuk) |
poetic | когда наступает вечер, красное и чёрное соединяются, чтобы зарделось небо | quand vient le soir pour qu'un ciel flamboie le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas (Alex_Odeychuk) |
gen. | когда я буду слишком пьян, чтобы вспомнить хоть о чем-нибудь | quand je serai trop saoul pour me souvenir de tout (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | коснитесь, чтобы подключиться | appuyez pour coupler |
gen. | Крайне важно, чтобы | il est impératif (Voledemar) |
gen. | крайне важно, чтобы | il est primordial que... (...) |
rhetor. | кроме того, надо думать о том, чтобы | il faut aussi penser que (Orange Actualités, 2018 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | кроме того, надо думать о том, чтобы | il faut aussi penser que (Alex_Odeychuk) |
fig. | крупицы песка достаточно иногда для того, чтобы нарушить | un grain de sable suffit parfois à perturber qqch (z484z) |
gen. | лицо, использующее свою власть, чтобы посадить кого-л. в тюрьму | emprisonneur |
gen. | лишний повод, чтобы | raison de plus pour... (...) |
patents. | маловероятно, чтобы интересы Федеративной Республики Германии были в опасности | les intérêts de la République fédérale d'Allemagne ne risquent pas de s'en trouver compromis |
gen. | малого не хватило, чтобы | il s'en est fallu d'un cheveu (...) |
gen. | мечты, что однажды мы проснёмся вместе, чтобы любить друг друга | le rêve qu'un jour on se lève ensemble pour s'aimer (Alex_Odeychuk) |
gen. | мне и двух рук не достаточно, чтобы | je n'ai pas assez de deux mains pour (Yanick) |
gen. | мне и двух рук не хватает, чтобы | je n'ai pas assez de deux mains pour (т.е. очень много работы Yanick) |
gen. | мне потребовалась уйма времени, чтобы... | il m'a fallu un temps fou pour... (ksuh) |
gen. | мне так хочется, чтобы мои мечты стали реальностью | s'éternisent les rêves, dans ma réalité (Alex_Odeychuk) |
gen. | мне хочется, чтобы меня любили | j'ai envie qu'on m'aime (Alex_Odeychuk) |
gen. | мода требует, чтобы | il est de mode de... (...) |
gen. | Может понадобиться много времени, чтобы | Il peut falloir beaucoup de temps (ROGER YOUNG) |
gen. | молиться, чтобы ничто нас не разлучило | prier pour que rien ne vienne nous séparer (Alex_Odeychuk) |
gen. | молиться, чтобы это закончилось | prier pour que ça s'arrête (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | моя цель здесь не в том, чтобы | mon but, ici, n'est pas de |
psychol. | мужчина, который не решает свои проблемы и слишком гордый, чтобы говорить о них | l'homme qui s'endort sur ses problèmes, trop fier ne parle pas (Alex_Odeychuk) |
gen. | мы бежим, чтобы попытаться, чтобы в крайнем случае проиграть | on court à l'essaie, à perdre au pire (Alex_Odeychuk) |
gen. | мы заслуживаем, чтобы мир был лучше | on mérite un monde meilleur (букв.: лучшего мира Alex_Odeychuk) |
rhetor. | мы здесь не для того, чтобы | on n'est pas là pour (On n'est pas là pour pleurer leur sort. - Мы здесь не для того, чтобы оплакивать их удел. Alex_Odeychuk) |
gen. | мы здесь не для того, чтобы их жалеть | on n'est pas là pour la pitié (Alex_Odeychuk) |
gen. | мы здесь не для того, чтобы их жалеть | on n'est pas la pour la pitié (Alex_Odeychuk) |
gen. | мы здесь не для того, чтобы оплакивать их удел | on n'est pas là pour pleurer leur sort (Alex_Odeychuk) |
gen. | мы здесь, чтобы помочь вам | nous sommes là pour vous aider (Alex_Odeychuk) |
gen. | мысль о том, чтобы | l'idée que... (...) |
gen. | мысль о том, чтобы | l'idée de + infin (...) |
gen. | на самом деле, идея состоит в том, чтобы | l'idée est vraiment de (+ inf. // France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
proverb | на то и щука в море, чтобы карась не дремал | la crainte du chasseur tient le lièvre éveillé |
rhetor. | надо думать о том, чтобы | il faut penser que (Orange Actualités, 2018 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | надо думать о том, чтобы | il faut penser que (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | надо ли, чтобы | faut-il que (Alex_Odeychuk) |
gen. | надо совсем потерять голову, чтобы | il faut être inconscient pour... (...) |
gen. | надо нужно, требуется ..., чтобы ... + глаг. прошедшего времени в изъявительном наклонении | ... nécessite ... afin d'être pour être + part. passé (Les navires de plus grande taille nécessitent plusieurs impacts afin d'être coulés. (Надо несколько ударов, чтобы корабли затонули.) I. Havkin) |
gen. | найти случай, чтобы | trouver une ouverture pour... (...) |
gen. | нам нужно время, чтобы передохнуть | on devrait prendre le temps d'aller prendre l'air |
gen. | нам нужно время, чтобы прийти в себя | on devrait prendre le temps de se calmer (Alex_Odeychuk) |
gen. | направленный на то, чтобы | en vue de (Alex_Odeychuk) |
gen. | направленный на то, чтобы... | visant à + inf (Voledemar) |
gen. | направленный на то, чтобы | afin que (prendre des mesures afin que ... - предпринять меры, направленные на то, чтобы ... Alex_Odeychuk) |
gen. | направленный на то, чтобы | visant à ... (...) |
gen. | нарезать хлеб ломтиками, чтобы залить их бульоном | tailler la soupe |
gen. | настаивать на том, чтобы ... | insister pour ce que ... (subj. vleonilh) |
math. | настолько, чтобы... | de manière à... |
gen. | настолько, чтобы | de manière à ... (...) |
gen. | нацеленный на то, чтобы | en vue de (Alex_Odeychuk) |
psychol. | не будет никого, чтобы пожалеть тебя, кроме тебя самого | pour te plaindre il n'y aura personne d'autre que toi (Alex_Odeychuk) |
busin. | не будете ли столь любезны, чтобы сделать? | pouvez-vous avoir la bonté de faire ? |
busin. | не вижу препятствий для того, чтобы | je ne vois pas ce qui empêche de |
gen. | Не делай другим того, чего не хотел бы, чтобы делали тебе | Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît |
gen. | не до такой степени, чтобы | pas au point de (marimarina) |
gen. | не доставало только, чтобы | faut-il que (ishtaryka) |
gen. | не может быть речи, чтобы он вернулся | pas de danger qu'il revienne |
gen. | не может быть, чтобы | il est incroyable que... (...) |
gen. | не может быть, чтобы | il ferait beau voir que... (...) |
gen. | не может идти речи о том, чтобы | il n'est pas question que + subj (...) |
gen. | не надо быть пророком, чтобы предвидеть, что ... | il n'est pas besoin d'être prophète pour prévoir que ... (vleonilh) |
busin. | не надо быть семи пядей во лбу, чтобы | pas besoin d'être grand clerc pour (vleonilh) |
journ. | не надо быть семи пядей во лбу, чтобы | il n'est pas besoin d'être grand clerc pour |
busin. | не надо быть семи пядей во лбу, чтобы | pas besoin d'etre grand clerc pour |
gen. | не надо быть семи пядей во лбу, чтобы | il n'est pas besoin d'être grand clerc pour... (...) |
gen. | не надо быть семи пядей во лбу, чтобы отгадать это | il ne faut pas être grand sorcier pour deviner cela |
gen. | не надо быть семи пядей во лбу чтобы это понять. | il ne faut pas coudre deux idées pour voir clair là-dedans (z484z) |
gen. | Не платите никогда впёрёд, если не хотите, чтобы Вам плохо служили. | Ne payez pas jamais d'avance si vous ne voulez pas être mal servi. (Denis Diderot "Jacques le fataliste et son maître" Helene2008) |
busin. | не скупиться в средствах для того, чтобы | ne pas lésiner sur les moyens de (vleonilh) |
gen. | не стоит того, чтобы | cela ne vaut pas la peine de... (...) |
inf. | не так чтобы очень | pas vraiment (sophistt) |
gen. | не то, чтобы | non plus que (...) |
inf. | не то, чтобы | non pas que (aleko.2006) |
gen. | не то, чтобы | ce n'est pas que... (...) |
gen. | не то, чтобы | non pas que (...) |
gen. | не то, чтобы она была плоха | non pas qu'elle soit mauvaise |
gen. | не хватало ещё, чтобы | faut-il que (ishtaryka) |
gen. | недопустимо, чтобы | il est intolérable que... (...) |
gen. | недостаточно самогой по себе, чтобы | ne saurait à elle seule (ROGER YOUNG) |
gen. | нельзя делать другим того, чего не хотел бы, чтобы сделали тебе | on ne fait à autrui ce que l'on ne souhaiterait pas que l'on nous fasse (marimarina) |
gen. | необходимо, чтобы | il faudra que (Alex_Odeychuk) |
gen. | необходимо, чтобы он рассказал мне | il faudra qu'il me dise |
busin. | нет необходимости в том, чтобы | point n'est besoin de (vleonilh) |
gen. | нет никакой опасности в том, чтобы | il n'y a pas d'inconvénient à... (...) |
gen. | нет ничего стыдного в том, чтобы | il n'y a pas de déshonneur à ... (...) |
busin. | нет нужды в том, чтобы | point n'est besoin de (vleonilh) |
gen. | нет слов чтобы описать | les mots manquent pour décrire (Silina) |
gen. | ни одно сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себе | aucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nous (Alex_Odeychuk) |
gen. | никакое сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себе | aucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nous (букв.: в нас Alex_Odeychuk) |
gen. | ничего не было сделано, чтобы положить этому конец | rien n'a été entrepris pour y mettre un terme (Le Monde, 2018) |
gen. | ничего не делать для того, чтобы | ne rien faire pour (Le Monde Alex_Odeychuk) |
psychol. | ничего не делать, чтобы выбраться из этой ситуации | ne faire rien pour m'en sortir (Le Monde, 2018) |
gen. | ничто не мешает тому, чтобы ... | rien ne s'oppose à ce que ... (vleonilh) |
gen. | но что необходимо было, чтобы | mais ce qu'il faudrait que (Alex_Odeychuk) |
inf. | носить так, чтобы все видели | arborer |
gen. | нужно уезжать отсюда, чтобы чего-то добиться | il faut partir d'ici pour réussir (в жизни) |
gen. | нужно, чтобы мы решились однажды стать друг для друга кем-то ещё, навсегда | il faudra que l'on ose un jour devenir autre chose pour toujours (Alex_Odeychuk) |
gen. | нужно, чтобы то и другое шло вместе | il faut faire aller ces deux choses de pair (kee46) |
gen. | обеспечить, чтобы | assurer que (L'Express Alex_Odeychuk) |
patents. | обозначение не направлено на то, чтобы... | l'indication n'est pas de nature à ... |
gen. | обращать внимание на то, чтобы | prendre soin de (I. Havkin) |
gen. | обращать внимание на то, чтобы | veiller à (On doit veiller à ce que le matériau présente une forte conductivité de chaleur. I. Havkin) |
gen. | однажды я сделала вид, что поверила, что одного желания достаточно, чтобы положить конец роману | un jour, j`ai fait semblant de croire qu`il suffit de vouloir pour finir une histoire (Alex_Odeychuk) |
gen. | однако идея состоит не в том, чтобы | toutefois, l'idée n'est pas de (... Alex_Odeychuk) |
gen. | одного желания достаточно, чтобы | il suffit de vouloir pour (Alex_Odeychuk) |
gen. | он заговорил, чтобы дать объяснения | il parla pour expliquer |
gen. | он нашёл хороший способ, чтобы | il a trouvé la bonne méthode pour... (...) |
gen. | он не такой дурак, чтобы | il n'est pas assez fou pour... (...) |
gen. | он ничем не побрезгует, чтобы | tous les moyens lui sont bons (...) |
gen. | он решился на всё, чтобы заполучить вас | il est résolu à tout pour vous avoir |
gen. | он сказал мне в ответ, чтобы я пришёл | il m'a répondu de venir |
gen. | он требует, чтобы ему повиновались | il prétend être obéi |
gen. | он уже не знает что бы и выдумать для того, чтобы нас развлечь | il ne sait qu'inventer pour nous amuser (z484z) |
gen. | она не такая, чтобы тратить все деньги на одежду | elle n'est pas du genre à dépenser tout son argent dans les vêtements (Iricha) |
police | операция, направленная на то, чтобы сорвать покушение на убийство | une opération visant à déjouer un meurtre (Alex_Odeychuk) |
patents. | от него можно потребовать, чтобы он сам возместил ущерб | il est possible d'exiger qu'il supporte soi-même le dommage |
obs. | пишу вам, чтобы сообщить о | je vous fais cette lettre pour vous dire de (... + inf. - ... + отгл. сущ. Alex_Odeychuk) |
gen. | по крайней мере, чтобы | au moins le temps de (Je t'attendrai au moins le temps de dire que j'ai voulu prendre le plus grand risque un soir qui m'a rendue bien triste. - Я буду тебя ждать, по крайней мере, чтобы сказать, что я хотела пойти на самый большой риск в тот вечер, что так меня опечалил. Alex_Odeychuk) |
gen. | повелеваем, чтобы | mandons et ordonnons que... (стар, формула королевского указа; ...) |
patents. | поверенный имеет необходимую квалификацию, чтобы оказать помощь заявителю | l'agent est en possession des qualifications nécessaires à rendre service au déposant |
hist. | подарок, вручавшийся негритянскому вождю, чтобы завоевать его расположение | palabre |
gen. | подать условный знак, чтобы быть пропущенным куда-либо | montrer patte blanche (José a sonné deux fois, comme il était convenu, pour montrer patte blanche. (A. Lichtenberger, Petite Madame.) — Жозе позвонил два раза, как было условлено, чтобы показать, что это свои. academic.ru polity) |
gen. | подбросить шар так, чтобы при падении он оставался неподвижным | poquer (при игре в шары) |
hist. | поднять армию, чтобы идти на Париж | lever une armée pour marcher sur Paris (Alex_Odeychuk) |
gen. | qn подставить кому-л руки, сцепленные в замок, чтобы помочь кому-л взобраться наверх | faire la courte échelle à (z484z) |
gen. | подставить кому-л. спину, чтобы помочь взобраться наверх | faire la courte échelle à qn |
gen. | подтасовывать доказательства чтобы обвинили кого-то | manipuler les preuves pour faire accuser qqn (z484z) |
gen. | позаботиться о том, чтобы | veiller à ce que (... Alex_Odeychuk) |
gen. | позаботиться, чтобы не | prendre garde que + subj (...) |
gen. | позволить, чтобы | accepter que... (...) |
gen. | позвони мне, чтобы сказать, когда ты вернёшься | appelle-moi pour me dire quand tu rentres (Alex_Odeychuk) |
gen. | попытаться добиться того, чтобы | faire en sorte que (Voledemar) |
gen. | последнее слово, чтобы обладать мною | le dernier mot pour m'avoir |
gen. | потерять себя, чтобы найти себя | se perdre pour se trouver (Alex_Odeychuk) |
gen. | потесниться, чтобы дать место | se serrer pour faire de la place |
gen. | похоже, что он слишком молод ещё, чтобы быть женатым | soi-disant qu'il serait trop jeune pour avoir une femme |
gen. | предпочитать, чтобы это было сделано | préférer que cela passe (par ... - путём ... / с помощью ... // Le Journal du Dimanche, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | предусматривать, чтобы | envisager que (On peut envisager que le matériau poreux ne soit pas homogène. I. Havkin) |
gen. | привал в пути, чтобы поесть | ravitaillement (тоже в своем роде "дозаправка" Kenia) |
gen. | придумывать, чтобы скрыть недостаток | tricher |
gen. | прийти чтобы узнать новости | venir aux nouvelles (z484z) |
gen. | прикидываться дураком, чтобы провести | faire l'âne pour avoir du son (кого-л.) |
gen. | прикладывать много усилий чтобы | déployer des efforts importants pour (ROGER YOUNG) |
gen. | прикладывать много усилий чтобы | déployer tous les efforts nécessaires pour (ROGER YOUNG) |
gen. | прикладывать много усилий чтобы | déployer des efforts considérables pour (ROGER YOUNG) |
law | прилагает усилия, чтобы | faire des efforts (ROGER YOUNG) |
gen. | прилагать все усилия чтобы | se donner un mal de chien pour (z484z) |
gen. | прилагать много усилий чтобы | faire beaucoup d'efforts pour (ROGER YOUNG) |
busin. | приложить все усилия, чтобы добиться успеха | mettre tout en œuvre pour réussir (Alex_Odeychuk) |
gen. | принимать меры к тому, чтобы | veiller à (I. Havkin) |
gen. | принимать меры к тому, чтобы | prévoir que (Dans le cas où l'alimentation est détectée comme étant mal connectée, on prévoit que le circuit bloque son propre fonctionnement. I. Havkin) |
gen. | принято, чтобы | il est de règle que... (...) |
rhetor. | пришло время, чтобы | il est plus que temps que (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | проследить за тем, чтобы | s'arranger pour (Arrange-toi pour être à l'heure. Helene2008) |
Игорь Миг | противиться тому, чтобы | rechigner à faire qqchose ([...] rechignent à passer à l'action et ne se montrent pas disposés à respecter au pied de la lettre les obligations de l'Union au regard d'une coordination plus étroite.) |
psychol. | работать над собой, чтобы стать лучше | effectue un travail sur elle-même pour aller mieux (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | ради того, чтобы | afin de (Stas-Soleil) |
gen. | ради того, чтобы, когда | pour ce que lorsque (Alex_Odeychuk) |
gen. | различные места для того, чтобы складывать вещи | nombreux rangements (z484z) |
gen. | расстояние или время, необходимое для того, чтобы лучше оценить | recul (что-л.) |
gen. | расстояние или время, необходимое для того, чтобы правильнее оценить | recul (что-л.) |
gen. | рассчитан таким образом, чтобы | est prévu pour + inf. (Le système est prévu pour empêcher le skip de démarrer si la pesée n'a pas été effectuée. I. Havkin) |
gen. | рассчитан задуман, сконструирован, спроектирован и т. п. таким образом, чтобы | est configuré pour (Le serveur est configuré pour utiliser un minimum de ressources. I. Havkin) |
gen. | Рекомендуется, чтобы | Il est souhaitable que (ROGER YOUNG) |
journ. | речь идёт о том, чтобы | il est question de |
rhetor. | речь идёт о том, чтобы | il s'agit de (+ inf. // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
journ. | речь идёт о том, чтобы | il s'agit de |
gen. | решить, чтобы | être résolu que (...) |
gen. | с желанием, чтобы | avec le souci de (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | с заботой о том, чтобы | avec le souci de (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | с проявлением внимания к тому, чтобы | avec le souci de (Alex_Odeychuk) |
gen. | с таким расчётом, чтобы | pour assurer que (Stas-Soleil) |
gen. | с тем, чтобы | afin que (I. Havkin) |
gen. | с тем, чтобы | pour que (I. Havkin) |
Игорь Миг | с тем, чтобы | en vue de |
gen. | с тем, чтобы | moyennant que... (...) |
anc.fr. | с тем, чтобы | en ce que (по книге Валентина Томашпольского "Старофранцузский язык" sfagmer) |
gen. | с тем, чтобы | à condition de... (...) |
gen. | с тем, чтобы | afin de (в целях ... Alex_Odeychuk) |
gen. | с тем, чтобы | sauf à ... (...) |
gen. | с условием, чтобы | à condition que... (...) |
gen. | сделать все необходимое, чтобы | veiller à (rvs) |
rhetor. | сделать всё от него зависящее, чтобы | avoir donné tout ce qu'il avait pour (+ inf. // Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | сделать всё, что в его силах, чтобы | tout faire en son pouvoir pour (... Alex_Odeychuk) |
gen. | сделать всё, что в её силах, чтобы | tout faire en son pouvoir pour (... Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | сделать всё, чтобы подобное никогда не повторилось | assurer que cela ne se reproduira pas (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
ed. | сделать так, чтобы мгновение длилось вечно | faire qu'un instant dure éternellement (Alex_Odeychuk) |
gen. | сдерживать себя, чтобы не рассмеяться | faire un effort pour ne pas éclater de rire (Morning93) |
gen. | скажите ему, чтобы он пришёл завтра | dites-lui bien qu'il vienne demain (Alex_Odeychuk) |
gen. | сколько мужества ему понадобилось, чтобы | quelle dose de courage il lui a fallu... (...) |
gen. | скрывать свои мысли, чтобы выведать истину | plaider le faux pour savoir le vrai |
gen. | следить за тем, чтобы | veiller à ce que (I. Havkin) |
gen. | следить за тем, чтобы | faire attention à ce que (Il fait faire attention à ce qu'on ne se brûle pas. I. Havkin) |
gen. | следить за тем, чтобы | prendre soin de (I. Havkin) |
gen. | следить за тем, чтобы | voir à ce que... |
gen. | слишком..., чтобы | trop... pour... (...) |
gen. | слишком + прил., чтобы его можно было + инф. | trop + adj. pour être + part. passé (Le seul souci sera le ventilateur, trop lourd pour être monté directement sur le processeur. I. Havkin) |
gen. | словно для того, чтобы | comme pour+ inf. (BoikoN) |
fig. | сменить тему разговора, чтобы не отвечать на заданный вопрос | botter en touche (Iricha) |
gen. | смотри, чтобы | assure-toi que (Morning93) |
gen. | смотри, чтобы | fais attention que... (...) |
gen. | смотрите, чтобы это больше не повторялось | veuillez à ce que cela ne se reproduise plus |
gen. | совершенно необходимо, чтобы | il est vital que... (...) |
gen. | сомневаюсь, чтобы кто-л. из вас это сделал | je doute qu'aucun de vous le fasse |
proverb | срубить дерево, чтобы достать плод | couper l'arbre pour avoir le fruit |
gen. | стараться изо всех сил, чтобы | se donner un mal de chien pour... (...) |
gen. | стараться, чтобы | faire attention à ce que (Il faut faire attention à ce qu'il n'y ait pas de conséquences indésirables. I. Havkin) |
gen. | стараться, чтобы | prendre soin de (Vous pouvez maintenant mettre la couche à votre bébé, en prenant soin de maintenir la compresse en place. I. Havkin) |
gen. | стараться, чтобы | tâcher que |
gen. | стараться, чтобы были и волки сыты и овцы целы | ménager la chèvre et le chou |
gen. | стоить того, чтобы | avoir le mérite de (Le choix de ce critère est sans doute discutable mais il a le mérite d'être clairement exposé. I. Havkin) |
rhetor. | стоить того, чтобы | valoir le coup pour (aucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nous - никакое сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себе Alex_Odeychuk) |
gen. | стоить того, чтобы | valoir la peine de... (...) |
law | Стороны приложат максимум усилий к тому, чтобы разрешить свои разногласия на основе взаимной договорённости | les Parties s'efforceront de résoudre leur différend à l'amiable (Acruxia) |
gen. | стремиться к тому, чтобы | veiller à (I. Havkin) |
Игорь Миг | стремление задействовать по-максимуму личную харизму и обаяние для того, чтобы добиться своих целей | offensive de charme |
math. | так, чтобы... | de manière que... |
math. | так, чтобы... | de façon à...; de façon que... |
math. | так, чтобы... | de manière à... |
gen. | так, чтобы | en sorte que (dnk2010) |
gen. | так, чтобы | de façon à (dnk2010) |
gen. | так, чтобы | de sorte que (dnk2010) |
gen. | так, чтобы Il parle de manière que je le comprenne - Он говорит так, чтобы я его понимал | de manière que +Subjonctif (g e n n a d i) |
gen. | так, чтобы | de manière à (dnk2010) |
math. | так, чтобы... | de façon à... |
math. | так, чтобы... | de façon que... |
gen. | так, чтобы | de telle façon que... (...) |
gen. | так, чтобы | de manière (...) |
gen. | так, чтобы | de façon (...) |
rhetor. | также нет оснований для того, чтобы | rien ne permet également de (... Alex_Odeychuk) |
dipl. | также пользуется случаем, чтобы | en profite aussi pour (+ inf. // MCE TV, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | сделать таким образом, чтобы | faire en sorte que (Alona) |
gen. | таким образом, чтобы | de manière à (ROGER YOUNG) |
math. | таким образом, чтобы... | de façon que... |
math. | таким образом, чтобы... | de façon à...; de façon que... |
math. | таким образом, чтобы... | de façon à... |
gen. | таким образом, чтобы | de façon à faire (vleonilh) |
gen. | таким образом, чтобы | de telle sorte que (vleonilh) |
gen. | таким образом, чтобы | de manière à faire ... (vleonilh) |
gen. | таким образом, чтобы | de telle manière que (L'entité émettrice peut être conçue de telle manière que la direction de ses activités et ses rendements sont prédéterminés tant et aussi longtemps que ces circonstances ou événements ne se produisent pas. - Объект инвестиций может быть организован таким образом, чтобы управление его деятельностью и его доходы были определены заранее, если только и до тех пор, пока не возникнут определенные обстоятельства или не произойдут определенные события. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
gen. | таким образом, чтобы | de façon à ... (...) |
rhetor. | теперь необходимо, чтобы | il est désormais nécessaire de (+ inf. Alex_Odeychuk) |
law | то обстоятельство, что ..., не препятствует тому, чтобы ... | le fait que ... n'empêche pas que ... (Alex_Odeychuk) |
gen. | то это всё для того, чтобы | c'est pour que (J'ai tellement peur que tu me laisses sache que si j'en fais toujours trop c'est pour qu'un peu tu me restes. - Я так боюсь, что ты оставишь меня, знай, что если я все время перебарщиваю, то это всё для того, чтобы ты остался со мной. Alex_Odeychuk) |
gen. | только для того, чтобы | uniquement pour que (Alex_Odeychuk) |
gen. | только на то время, чтобы | le temps de + infin (Nul doute que le propriétaire voudra récupérer ses deux éléphantes prêtées temporairement, le temps de construire un nouveau parc en Seine. I. Havkin) |
gen. | только чтобы убедиться | histoire de s'assurer |
gen. | тратить силы на то, чтобы | s'épuiser (...) |
gen. | ты будешь молиться, чтобы это закончилось | tu prie pour que ça s'arrête (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты как ребёнок, говоришь это, чтобы ранить меня | tu es immature, tu dis ça pour m'faire mal (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты хочешь, чтобы мы остались друзьями | tu veux bien qu'on reste amis |
gen. | ты хочешь, чтобы я бегал трусцой? | tu veux que je fasse du jogging ? |
psychol. | у жизни есть всё, чтобы она мне понравилась, если идти вперёд, не отступая | la vie a tout pour plaire, si t'avance sans laisser tomber (Alex_Odeychuk) |
gen. | у меня нет слов, чтобы выразить то чувство восторга, что мне доводится испытывать! | je m'éclate (Yanick) |
dipl. | у нас есть время, чтобы обсудить все темы | nous avons eu le temps de discuter tous les sujets (L'Express Alex_Odeychuk) |
gen. | У нас уходит много времени, чтобы | Nous sommes très longs à... ("Nous sommes très longs à reconnaître dans la physionomie particulière d’un nouvel écrivain le modèle qui porte le nom de « grand talent » dans notre musée des idées générales. Justement parce que cette physionomie est nouvelle, nous ne la trouvons pas tout à fait ressemblante à ce que nous appelons talent. Nous disons plutôt originalité, charme, délicatesse, force ; et puis un jour nous nous rendons compte que c’est justement tout cela le talent." Proust z484z) |
rhetor. | у него заняло всего несколько секунд, чтобы взобраться к ребёнку, висящему высоко в воздухе на грани жизни и смерти | il ne met en effet que quelques secondes à grimper jusqu'à l'enfant en perdition au-dessus du vide (Ouest-France, 2018) |
rhetor. | у него заняло всего несколько секунд, чтобы взобраться к ребёнку, висящему высоко в воздухе на грани жизни и смерти | il ne met en effet que quelques secondes à grimper jusqu'à l'enfant en perdition au-dessus du vide |
gen. | у неё нет средств, чтобы купить | elle n'a pas les moyens d'acheter (нет денег Iricha) |
gen. | удержать кого-л от того, чтобы
| retenir qn de faire qch (Voledemar) |
gen. | удержать кого-л от того, чтобы… | retenir qn de faire qch (Voledemar) |
gen. | удержать кого-л. от того, чтобы | retendre qn de faire qch (...) |
psychol. | уйти как можно дальше от тебя, чтобы стать тебе нужной | partir trop loin de toi, j'ai voulu te manquer à tes yeux fins d'exister (Alex_Odeychuk) |
gen. | устраивать сцены вместо того, чтобы любить | faire des scènes au lieu d'aimer (Alex_Odeychuk) |
gen. | форма которого выбрана такой, чтобы | conformé pour (Le porte-support est un organe conformé pour recevoir le support. I. Havkin) |
hunt. | хитрость зверя, который возвращается назад по следу, затем бросается в сторону, чтобы сбить собак со следа | hourvari |
gen. | хочу, чтобы со мной шушукались | je veux qu'on m'chuchote (Alex_Odeychuk) |
polit. | цель реформы заключалась в том, чтобы | c'était l'objectif de la réforme de (+ inf. lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
law | целью закона является обеспечение того, чтобы | l'objectif de la Loi est de faire en sorte que (... Alex_Odeychuk) |
gen. | цена за то, чтобы держать всё под контролем | le prix pour garder le contrôle (Alex_Odeychuk) |
gen. | в гольфе число ударов, необходимое для того, чтобы сравняться с лучшим игроком | par-ci |
gen. | в гольфе число ударов, необходимое для того, чтобы сравняться с лучшим игроком | par-là |
gen. | в гольфе число ударов, необходимое для того, чтобы сравняться с лучшим игроком | par |
inf. | что мне надо сделать, чтобы прекратить икать? | que devrais-je faire pour arrêter le hoquet ? (sophistt) |
gen. | что надо сделать, чтобы иметь детей? | comment on fait pour avoir des enfants ? |
gen. | что нужно, чтобы наконец это стало пустяком? | que faut-il pour qu'en fin l'on soit futiles ? |
child. | Что такое любить? Это для взрослых? И что надо сделать, чтобы иметь детей? | C'est quoi aimer ? C'est pour les grands ? Comment on fait pour avoir des enfants ? |
gen. | что ты сделал, чтобы заслужить его доверие? - Я? Ничего | qu'est-ce que tu as fait pour obtenir sa confiance? -Moi? Rien |
gen. | что ты сделал, чтобы заслужить его доверие? - Я? Ничего | qu'est-ce qu'il a fait? - Lui? Rien |
gen. | Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал? | Qu'est-ce que tu veux me faire dire (z484z) |
gen. | чтобы больше это не повторялось! | que cela ne vous arrive plus ! |
gen. | чтобы больше этого не было! | que je ne vous y reprenne pas ! |
busin. | чтобы был нам оплачен остаток | pour que nous soyons couverts du solde |
busin. | чтобы был нам оплачен остаток | pour que nous soyons couverts du solde (vleonilh) |
gen. | чтобы быть точнее | pour être précis (z484z) |
proverb | чтобы верно судить о деле, надо выслушать обе стороны | qui n'écoute qu'une cloche n'entend qu'un son (Lucile) |
proverb | чтобы верно судить о деле, надо выслушать обе стороны | qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son (Lucile) |
gen. | чтобы вы знали | pour votre édification... |
gen. | чтобы ... гарантированно | pour assurer que (pour assurer que le montant n'excède pas ... - чтобы сумма гарантированно не превышала ... Stas-Soleil) |
gen. | чтобы довершить его портрет | pour achever de le peindre |
gen. | чтобы доставить мне радость | pour me plaire (Alex_Odeychuk) |
gen. | чтобы достичь этой цели | pour se faire (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | чтобы ... заведомо | pour assurer que (Stas-Soleil) |
mil. | чтобы занять своё место в строю | chasser son poste |
math. | чтобы избежать что-л. | pour éviter... |
math. | чтобы избежать что-л. | afin d'éviter... |
math. | чтобы избежать усложнения записи | afin d'éviter le surcroît d'écriture |
gen. | чтобы лучше | pour mieux (Alex_Odeychuk) |
gen. | чтобы мы вас больше не видели на нашей территории | qu'on vous croise plus sur notre territoire (z484z) |
gen. | чтобы ... наверняка | pour assurer que (Stas-Soleil) |
gen. | чтобы не | de peur de (kee46) |
inf. | чтобы не | pour ne pas que... (...) |
gen. | чтобы не | sans que... |
gen. | чтобы не было повадно | pour faire passer l'envie de qch à qn (ROGER YOUNG) |
psychol. | чтобы не забыть | pour ne pas oublier (Alex_Odeychuk) |
mil. | чтобы не оказаться в районах военных действий | pour éviter les combats (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | чтобы не сказать больше | pour ne pas dire plus |
Игорь Миг | чтобы не сказать больше | pour le moins |
busin. | чтобы не совершить бестактность | pour éviter tout impair (pivoine) |
busin. | чтобы никому мало не показалось | pour faire bonne mesure (vleonilh) |
gen. | чтобы объединить | en vue de rassembler |
journ. | чтобы оттягивать время | pour gagner du temps |
journ. | чтобы оттянуть время | pour gagner du temps |
gen. | чтобы полностью исключить ... | pour éviter tout dommage ... (Pour éviter tout dommage aux personnes et aux objets, il est recommandé de faire très attention pendant la manutention de la machine. I. Havkin) |
gen. | чтобы полностью исключить вероятность чего-л. | pour eviter tout ... (Pour éviter tout dommage aux personnes et aux objets, il est recommandé de faire très attention pendant la manutention de la machine. I. Havkin) |
gen. | чтобы понять, что | pour avoir une idée de ce que (... Alex_Odeychuk) |
gen. | чтобы привлечь покупателей | pour attirer le chaland (Maeldune) |
econ. | чтобы противостоять кризисным явлениям в экономике | pour faire face aux dérapages économiques (фразы Rimma80) |
Игорь Миг, sport. | чтобы снизить сопротивление воздуха | pour des raisons d'aérodynamisme |
circus | чтобы совершать все эти трюки, им требуются минимальные умственные усилия | ça leur demande très peu de charge de travail mental pour effectuer ces étonnantes prouesses. (Alex_Odeychuk) |
gen. | чтобы соответствовать группе | pour se conformer au groupe (AKarp) |
gen. | чтобы только взглянуть | pour le coup d'yeux |
inf. | чтобы только отвязаться | pour voir la paix (marimarina) |
gen. | чтобы только попробовать | pour voir |
inf. | Чтобы ты понимал | Je te signale (z484z) |
gen. | чтобы удержать свою вторую половину, мы готовы всё отдать | pour l'autre à retenir on est prêt à tout offrir (Alex_Odeychuk) |
gen. | чтобы ... уж точно | pour assurer que (Stas-Soleil) |
inf. | чтобы чем-нибудь заняться | histoire de s'occuper |
gen. | чтобы этого никогда больше не было! | que ça ne se renouvelé pas ! |
gen. | чья роль состоит в том, чтобы | dont le rôle est de f qqch (z484z) |
logic | это, вероятно, очень важно, чтобы идти туда так долго | c'est sans doute très important pour y passer, y passer autant de temps (Alex_Odeychuk) |
gen. | это ради того, чтобы | c'est pour ça que (Alex_Odeychuk) |
gen. | это слишком прекрасно, чтобы быть правдой | cela est trop beau pour être vrai |
gen. | это слишком хорошо, чтобы быть правдой | c'est trop beau pour être vrai (Iricha) |
gen. | pour это стоит того, чтобы... | ça vaut le détour ! (z484z) |
gen. | этого достаточно, чтобы | c'est suffisant pour que + subj (...) |
gen. | этого показания было достаточно, чтобы доказать вину обвиняемого | ce témoignage a suffi pour accabler l'accusé |
psychol. | я бы отдал все, чтобы пережить эти моменты с тобой | j'aurais tout donné pour vivre ces moments-là avec toi. (France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | я бы предпочла, чтобы ты любил меня не дольше часа | j'aurais préféré que tu m'aimes rien qu'une heure (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | я бы так хотел, чтобы | j'voudrais tant que (Alex_Odeychuk) |
gen. | я бы так хотел, чтобы твоё сердце никогда не стало чёрствым | j'voudrais tant que jamais ton cœur s'encanaille (Alex_Odeychuk) |
gen. | я бы хотел, чтобы моя милая подруга вновь меня полюбила | je voudrais que ma douce amie fut encore а m'aimer (Alex_Odeychuk) |
gen. | я бы хотел, чтобы роза вновь цвела | je voudrais que la rose fut encore au rosier (Alex_Odeychuk) |
gen. | я бы хотела, чтобы ты был рядом | j'aimerais bien que tu sois là |
gen. | я всё ближе к тому, чтобы идти назад | j'avance à reculons (Alex_Odeychuk) |
psychol. | я говорю это, чтобы придать тебе мужества | je dis ça pour te donner du courage (Alex_Odeychuk) |
psychol. | я дошла до того, чтобы жалеть обо всём этом | j'en viens à me plaindre |
gen. | я желала, чтобы она не ругала меня и перестала налагать на меня непосильные задачи. | Je désirais qu'elle ne me grondât plus, qu'elle cessât de m'imposer des tâches impossibles. (Ольга Клишевская) |
gen. | я желаю, чтобы он вернулся | je fais le vœu qu'il revienne |
gen. | я молюсь, чтобы ничто нас не разлучило | je prie pour que rien ne vienne nous séparer (Alex_Odeychuk) |
gen. | я не буду злиться на тебя, если тебе понадобится время, чтобы признаться в том, что ты любишь только меня | je ne t'en voudrai pas s'il te faut du temps pour avouer que tu n'aimes que moi (Alex_Odeychuk) |
gen. | я не хочу, чтобы это заканчивалось | je veux pas qu'ça s'arrête (Alex_Odeychuk) |
gen. | я пишу, чтобы сказать: "Мужайтесь" | j'écris pour vous dire "Courage" (Alex_Odeychuk) |
gen. | я предпочитаю, чтобы | j'aime autant (...) |
gram. | я пришёл, чтобы напомнить вам о вашем обещании | j'étais venu vous rappeler votre promesse (par atténuation ou politesse, le plus-que-parfait peut parfois remplacer l'imparfait pour certains verbes dont le procès peut être considéré comme achevé Alex_Odeychuk) |
gen. | я сказал "да", чтобы больше не разговаривать | J'ai dit "oui" pour n'avoir plus à parler (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | я слишком долго ждал, чтобы стать значимым | j'ai trop attendu pour être à la hauteur |
gen. | я увезу тебя, чтобы ты жила вместе со мной | je te ramènerai pour vivre à mes côtés (Alex_Odeychuk) |
gen. | я хотел бы, чтобы | j'aimerais bien que... (...) |
gen. | я хотел бы, чтобы моя печаль длилась только мгновение | j'aurais aimé que mon chagrin ne dure qu'un instant |
gen. | я хотел бы, чтобы это было в шутку | moi je voudrais qu'on en rigole (Alex_Odeychuk) |
gen. | я хотел, чтобы ты поняла, что я страдал | j'voulais qu'tu comprennes que je souffrais (Alex_Odeychuk) |
gen. | я хочу, чтобы меня тискали | je veux qu'on m'tripote (Alex_Odeychuk) |
gen. | я хочу, чтобы меня целовали | je veux qu'on m'bécote (Alex_Odeychuk) |
gen. | являться хорошим поводом, чтобы для | être l'occasion de + inf. (Le bicentenaire de la naissance de Charles Darwin, en 2009, est l'occasion d'attirer l'attention sur la diversité méconnue des primates. I. Havkin) |
gen. | являться хорошим поводом, чтобы для | être l'occasion de + inf. (I. Havkin) |