DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing что | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.асо? что это?qu'es-aco
gen.асо? что это?quès
gen.асо? что это?quèsako
gen.благодарить меня не за чтоne me remerciez pas
gen.Бог знает, чтоDieu sait que (... Alex_Odeychuk)
gen.Бог знает чтоun je ne sais quoi
gen.Бог свидетель, чтоDieu m'est témoin que... (...)
gen.боюсь, что не справлюсь с этимje ne m'en sens le courage y
gen.бояться, чтоtrembler que + subj (...)
gen.бояться, чтоtrembler de + infin + subj (...)
gen.брать то, что естьprendre ce qui vient (z484z)
gen.в других случаях - возможность наступления того, что выражено инфинитивомaller (j'allais remplir mon verre я собирался наполнить свой стакан)
gen.в силу того, чтоpuisque (I. Havkin)
gen.Вам известно, что мы...Vous nous savez... (I. Havkin)
gen.Вам что-то подсказать?Est-ce que je peux vous renseigner ?
gen.вечер, что так меня опечалилun soir qui m'a rendue bien triste (Alex_Odeychuk)
gen.вообразить себе Бог весть чтоse faire des imaginations
gen.вопреки тому, что думаютcontrairement à une idée reçue (z484z)
gen.вот ещё чтоreste une chose (z484z)
gen.вот и всё, что вы получитеc'est tout ce que vous aurez gagné
gen.вот как раз то, что вам нужноvoilà justement ce qu'il vous faut
gen.вот оно что!vous m'en direz tant !
gen.вот что!bah
gen.вот чтоceci (Les mêmes épreuves ont été subies par les sujets groupes. On a constaté ceci : I. Havkin)
gen.вот чтоvoici qui (Mais que l’Inde, le pays sous-développé, fasse exploser une bombe A, voici qui étonne. I. Havkin)
gen.вот чтоvoici qui (Mais que l'Inde, le pays sous-développé, fasse exploser une bombe A, voici qui étonne. I. Havkin)
gen.вот чтоc'est ce que (C’est ce qu’ils disent en silence quand ils sont deux. - Вот что они говорят в тишине, когда остаются вдвоём.)
gen.вот что значитce que c'est que de... (...)
gen.вот что меня поражает!voilà qui me confond !
gen.вот что он узнал об этом человекеvoici ce qu'il a appris touchant cet homme
gen.вот что они говорят в тишине, когда остаются вдвоёмc'est ce qu'ils disent en silence quand ils sont deux
gen.вот это заставляет думать, чтоvoilà qui invite à croire que... (...)
gen.врач думал, что это пневмонияle médecin crut à une pneumonie
gen.выложить всё, что на сердцеdévider son chapelet
gen.выложить всё, что на сердцеdéfiler son chapelet
gen.высказать всё, что на сердцеdévider son chapelet
gen.высказать всё, что на сердцеdéfiler son chapelet
gen.говорили, что нужно ждатьon a dit qu'il fallait attendre
gen.говорили, что она больнаon la disait malade
gen.говорит, чтоon répand que... (...)
gen.говорить то, что думаешьpenser tout haut
gen.с инфинитивом, прилагательным говорить, чтоdire (...)
gen.говорить, что думаешьpenser tout haut
gen.говорю себе, что, быть может, во всём этом нет никакого смыслаme dire que peut-être tout ça ne sert à rien (Alex_Odeychuk)
gen.говорят, что это глупоon le dit idiot (Alex_Odeychuk)
gen.годы, что прошли с тех порannées qui vont passant (Alex_Odeychuk)
gen.готов поспорить, чтоje parie que (z484z)
gen.готов признать, чтоje veux bien avouer que... (...)
gen.держать пари, что неmettre au défi de + infin (...)
gen.держу пари, чтоje suis prêt à parier que (z484z)
gen.держу пари, что вы не угадаетеje vous le donne en mille
gen.для понимания того, что следуетpour l'intelligence de ce qui va suivre
gen.для тех, что напротивpour ceux d'en face (Alex_Odeychuk)
gen.Довожу до Вашего сведения, что я буду вынужден…Je tiens à vous aviser que je me verrai forcé de… (ROGER YOUNG)
gen.договориться до того, чтоen être à + infin (...)
gen.дождь, что пришёл из тех краев, где не бывает дождейpluie venues de pays où il ne pleut pas (Alex_Odeychuk)
gen.дойти до того, чтоen arriver à... (...)
gen.дойти до того, чтоen être à + infin (...)
gen.дойти до чтоen venir (...)
gen.дойти до чтоaller jusque'à... (...)
gen.Доказано, чтоIl a été établi que (ROGER YOUNG)
gen.Доказано, чтоIl a été démontré que (ROGER YOUNG)
gen.Доказано, чтоIl a été prouvé que (ROGER YOUNG)
gen.доказать, что они неправыprouver qu'ils ont tort (Alex_Odeychuk)
gen.доплата за то, что вы сдаёте взятую напрокат машину не в том месте, где вы её бралиfrais d'abandon du véhicule (например в другом городе ksuh)
gen.дополнить, пополнить что-л.suppléer à qch (g e n n a d i)
gen.едва есть время узнать, что уже слишком поздноa peine le temps de savoir, qu'il est déjà trop tard (Alex_Odeychuk)
gen.забыть эти часы, что порой убивали ударами сомненийoublier ces heures qui tuaient parfois a coups de pourquoi (Alex_Odeychuk)
gen.заверить, чтоassurer que (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.заверить, чтоavoir assuré que (Alex_Odeychuk)
gen.зайти так далеко, что стать говорить оêtre allé jusqu'à parler de (... // France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.заключается в том, чтоtient au fait que (ROGER YOUNG)
gen.Запомни, что...Dis-toi bien que... (g e n n a d i)
gen.затем чтоpuisque (I. Havkin)
gen.затем чтоcar (I. Havkin)
gen.затем чтоparce que (I. Havkin)
gen.заявлять, чтоdéclarer que (Alex_Odeychuk)
gen.заявлять, чтоse faire fort de... (...)
gen.заявлять, чтоprofesser que... (...)
gen.знай, чтоsache que (J'ai tellement peur que tu me laisses sache que si j'en fais toujours trop c'est pour qu'un peu tu me restes. - Я так боюсь, что ты оставишь меня, знай, что если я все время перебарщиваю, то это всё для того, чтобы ты остался со мной. Alex_Odeychuk)
gen.знайте, чтоapprenez que... (...)
gen.Значит ли это, что...Est-ce dire que (Asha)
gen.знаю, что принято говорить, чтоje sais qu'ça fait cliché dire que (Alex_Odeychuk)
gen.излишне говорить, чтоil va sans dire que (Lucile)
gen.именно потому, чтоc'est bien parce que... (...)
gen.исхода из того, чтоattendu que... (...)
gen.итак, я делаю вывод, чтоainsi je conclus que... (...)
gen.кокетничать тем, чтоmettre sa coquetterie à... (...)
gen.кому как не мне знать, чтоje suis payé pour savoir que... (...)
gen.кому что нравитсяchacun son truc (kee46)
gen.критиковать тех, кто считает, чтоfustiger ceux qui pensent que (... // Le Figaro Alex_Odeychuk)
gen.кто может мне сказать, что произошло?qui peut bien me dire ce qui est arrivé ?
gen.купить что-л. заглазноacheter les yeux fermés (Il a acheté ce lot les yeux fermés. Helene2008)
gen.купить что-л. не посмотрев предварительноacheter les yeux fermés (Helene2008)
gen.купить, что нужно для обедаfaire ses courses pour le dîner
gen.логично полагать, чтоla logique suggère que (I. Havkin)
gen.лучшее, что кто-л. делаетtriomphe
gen.любовь, что я ждала все эти годаl'amour qu'elle a espéré depuis des années (Alex_Odeychuk)
gen.мало ли что!eh mais !
gen.мало чтоpeu de choses (I. Havkin)
gen.мало чтоpas grand-chose (Helene2008)
gen.мало что происходитil ne se passe pas grand-chose
gen.между ними что-то не ладитсяça ne vas pas fort entre eux
gen.Dernier Entré, Premier Sorti. метод учёта ценных бумаг, при котором подразумевается, что первыми продаются бумаги, поступившие последними last in, first outDEPS (AlissaEiz)
gen.можно было подумать, что мы находимся в Африкеon se dirait en Afrique
gen.можно было подумать, что она дочь президентаon aurait dit la fille du président (Alex_Odeychuk)
gen.можно быть уверенным, чтоil y a gros à parier que... (...)
gen.можно все забыть, что осталось в прошломtout peut s'oublier qui s'enfuit déjà (Alex_Odeychuk)
gen.можно забыть всё, что уже прошлоtout peut s'oublier qui s'enfuit déjà (Alex_Odeychuk)
gen.можно подымать, чтоon jurerait que... (...)
Игорь Мигможно предположить, чтоil se pourrait que (Il se pourrait que le Royaume-Uni se soit procuré des échantillons de novitchok quand les États-Unis ont démantelé l'usine de Noukous dans les années 90.)
Игорь Мигможно с уверенностью сказать, чтоil est certain que
gen.можно сказать, чтоon peut dire que (... Alex_Odeychuk)
gen.можно сказать, что ты всегда была рядомon dirait que t'as toujours été là
gen.Муж кует, жена дует, что-то будетL'homme n'est que la flamme, la femme est le brasier
gen.мясо только что убитого животногоchair pantelante
gen.навязывать что-либо кому-либоimposer qch à qn (Nadejda)
gen.Надеемся, что Вы примете к оплате вексель, который будет Вам предъявлен…Nous espérons que vous voudrez bien réserver bon accueil à la traite qui vous sera présentée… (ROGER YOUNG)
gen.Надеемся, что наша просьба будет удовлетворена С уважениемAvec l'espoir que vous prendrez notre demande en considération, nous vous prions d'agréer l'expression de nos sentiments les meilleurs
gen.Надеемся, что это досадное недоразумение никоим образом не скажется на наших хороших давних отношенияхNous voulons espérer que ce regrettable incident ne nuira en aucune façon à nos bonnes et anciennes relations (ROGER YOUNG)
gen.надеюсь, что вы будете с намиj'espère que vous serez des nôtres
gen.надеюсь, что вы придётеj'espère que vous serez des nôtres (при приглашении)
gen.надеюсь, конечно, что это случиться не скороplus tard possible (z484z)
gen.надеяться на то, что встреча состоитсяespérer une rencontre (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.надеяться, что ты меня ждёшьespérer que tu m'attends (Alex_Odeychuk)
gen.надо делать то, что следует делать, не спрашивая почемуon fait les choses parce qu'elles s'imposent sans se demander pourquoi (Alex_Odeychuk)
gen.надо полагать, чтоil faut croire que (z484z)
gen.надо полагать, чтоil est à croire que... (...)
gen.надо что-то делатьil faut faire qch
gen.напоминаем напомним, чтоpour rappel (Pour rappel, la première dose de vaccin contre le tétanos, la diphtérie et la coqueluche se donne à l'âge de 2 mois. I. Havkin)
gen.напоминаем напомним, чтоpour rappel (I. Havkin)
gen.напомним, чтоrappelons que (Scorrific)
gen.напомним напоминаем, чтоrappel pour mémoire (Rappel pour mémoire, une douve est restée dans le cerveau de certaines fourmis : sa présence perturbe le comportement normal des insectes. I. Havkin)
gen.напомнить, чтоrappeler que (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.начать с чтоcommencer par... (...)
gen.наша вина в том, что мыnotre tort est de... (...)
gen.наша ошибка в том, что мыnotre tort est de... (...)
gen.наши сердца, пребывая в разногласии, знают, что мы оба не правыnos cœurs en désaccord le savent on a tous les deux tort (Alex_Odeychuk)
gen.Не вызывает, следовательно, сомнения тот факт, чтоil est donc incontestable que (ROGER YOUNG)
gen.Не для кого не секрет, чтоCe n'est un secret pour personne que (ROGER YOUNG)
gen.Не для кого не секрет, чтоIl n'est en effet un secret pour personne que (ROGER YOUNG)
gen.Не за что благодаритьIl ne faut pas m'en remercier (z484z)
gen.Не за что благодаритьVous n'avez pas à me remercier (z484z)
gen.Не за что благодаритьVous n'avez pas à m'en remercier (z484z)
gen.Не за что благодаритьIl ne faut pas me remercier (z484z)
gen.Не за что извинятьсяMais non, mais non, ne vous excusez pas ! (z484z)
gen.Не за что извинятьсяIl n'y a pas à s'excuser ! (z484z)
gen.Не за что меня благодаритьVous n, avez pas à m'en remercier (z484z)
gen.Не за что меня благодаритьIl ne faut pas me remercier (z484z)
gen.Не за что меня благодаритьVous n'avez pas à me remercier (z484z)
gen.Не за что меня благодаритьVous n'avez pas à m'en remercier (z484z)
gen.Не за что меня благодаритьIl ne faut pas m'en remercier (z484z)
gen.Не за что меня благодаритьVous n, avez pas à me remercier (z484z)
gen.Не следует также забывать, чтоIl ne faut pas oublier que (ROGER YOUNG)
gen.Не стоит также забывать, чтоIl ne faut pas oublier que (ROGER YOUNG)
gen.Не то, что ... но иNon pas que .. .mais (ROGER YOUNG)
gen.невесть чтоn'importe quoi (NickMick)
gen.невзирая на то, чтоmalgré que (...; La tournure « malgré que » + verbe au subjonctif est incorrecte. Correct: « malgré » + nom ou pronom Iryna_C)
gen.невзирая ни на чтоcontre vent et marée
gen.недаром говорят, чтоon a dit, non sans raison, que (ROGER YOUNG)
gen.недаром говорят, чтоil n'est pas dit sans raison, que (ROGER YOUNG)
gen.недаром говорят, чтоce n'est pas sans raison que l'on dit que (ROGER YOUNG)
gen.недаром говорят, чтоce n'est pas en vain que l'on dit que (ROGER YOUNG)
gen.несмотря на то, чтоmalgré que (...; La tournure « malgré que » + verbe au subjonctif est incorrecte. Correct: « malgré » + nom ou pronom. Iryna_C)
gen.несмотря на то, чтоmême si (Même si elle finit par atteindre une bonne maîtrise du français, elle n’avait pas les capacités requises, et les représentations publiques ne furent pour elle que des occasions de laisser paraître sa gaucherie. - Несмотря на то, что она в конечном итоге добилась хорошего знания французского языка, у нее не было необходимых навыков, чтобы публичные выступления не превращались лишь в повод для проявления неловкости с её стороны. Alex_Odeychuk)
gen.Несмотря на то, чтоMalgré le fait que (ROGER YOUNG)
gen.несмотря на то, чтоalors même que
gen.Несмотря на то, чтоEn dépit du fait que (ROGER YOUNG)
gen.несмотря на то, чтоbien que (Bien que ces gens soient méchants, Dieu n'en proclame pas moins ses opinions par eux. I. Havkin)
gen.несмотря на то, чтоalors que
gen.несмотря на то, что это неприемлемоmalgré l'inadmissible (Alex_Odeychuk)
gen.несмотря ни на чтоquand le diable y serait
gen.несмотря ни на чтоmalgré qu'il en ait
gen.несмотря ни на чтоmalgré tout
gen.несомненно, чтоc'est sûr que (Alex_Odeychuk)
gen.Несомненно, чтоIl est un fait que (I. Havkin)
gen.несомненно, чтоil ne fait aucun doute que (I. Havkin)
gen.несомненно, чтоil est incontestable que... (...)
gen.нести ответственность за что-л.avoir la responsabilité de qch (vleonilh)
gen.нет никакого сомнения в том, чтоil ne fait aucun doute que (Il ne fait aucun doute qu'il existe un monde invisible. I. Havkin)
gen.нет ничего, что ты бы не зналаil n'y a rien que tu ne saches déjà (z484z)
Игорь Мигнет сомнений в том, чтоil est certain que (…mais il est certain qu’on est dans une situation où les risques d’erreur de calcul ou de méprise s’accentuent.)
gen.нет сомнения, чтоil n'est pas douteux que (...)
gen.нет сомнения, чтоpoint de doute que... (...)
gen.нет, я не уверена, что ты меня достоинnon je ne suis pas certaine que tu me mérites (Alex_Odeychuk)
gen.Неудивительно, чтоC'est pas étonnant que (ROGER YOUNG)
gen.Неудивительно, чтоPas étonnant que (ROGER YOUNG)
gen.Неудивительно, чтоIl n'est pas surprenant que (ROGER YOUNG)
gen.нечего бояться, чтоça craint pas que... (...)
gen.Нижеподписавшийся нотариус свидетельствует и подтверждает, что инициалы и подпись, проставленные на этом документе принадлежат ФИОNotaire soussigné certifie et atteste que paraphes et signature apposés sur le présent document sont bien ceux de (ROGER YOUNG)
gen.Нижеподписавшийся нотариус свидетельствует и подтверждает, что инициалы и подпись, проставленные на этом документе принадлежатNotaire soussigné certifie et atteste que paraphes et signature apposés sur le présent document sont bien ceux de (ROGER YOUNG)
gen.никогда бы не подумал, чтоje n'aurais pas cru que (Alex_Odeychuk)
gen.никогда я бы не поверила, что могу так любитьjamais je n'aurais cru pouvoir aimer autant (Alex_Odeychuk)
gen.ну и что дальше?mais encore ?
gen.ну и что!bof
gen.ну и что ж?et puis après ?
gen.ну и что ж!ah bah !
gen.ну и что же дальше?et après? a
gen.ну так что же!la belle affaire !
gen.ну так что же?et alors ?
gen.ну уж нет! ни за что!mon zob !
gen.ну хоть что-тоencore une chance (z484z)
gen.ну что?hayon bien ?
gen.ну чтоben quoi... (...)
gen.Ну что вы!N'en parlons pas ! (z484z)
gen.Ну что вы!Oubliez-le ! (z484z)
gen.ну что вы !vous exagérez ! (vleonilh)
gen.ну что жeh bien ! (смирение)
gen.ну что же?qu'est-ce que cela fait ?
gen.Ну что ты!Oublie-le ! (z484z)
gen.Ну что ты!N'en parlons pas ! (z484z)
gen.Ну что ты, какая ерунда!Ça n'a aucune importance (z484z)
gen.Ну что ты, какая ерунда!C'est sans importance (z484z)
gen.Ну что ты, какие мелочи!Ça n'a aucune importance (z484z)
gen.Ну что ты, какие мелочи!C'est sans importance (z484z)
gen.Ну что ты, какие пустяки!Ça n'a aucune importance (z484z)
gen.Ну что ты, какие пустяки!C'est sans importance (z484z)
gen.Ну что у тебя?Comment ça va pour toi ? (z484z)
gen.Ну что у тебя?Que deviens-tu ? (z484z)
gen.о чем свидетельствует тот факт, чтоcomme en témoigne le fait que (ROGER YOUNG)
gen.о чем это ты?, что ты несёшь?, что ты говоришь?!, не вешай мне лапшу!qu'est-ce que tu racontes (Elenq)
gen.обещание, что третье лицо выполнит обязательствоpromesse de porte-fort
gen.общей чертой чего-л. является то, что ...... ont en commun de + inf. (I. Havkin)
gen.общим для ... является то, что ...... ont en commun de + inf. (Ces trois embouts ont en commun d'être constitués de trois parties principales. I. Havkin)
gen.объясняться тем, что ...tenir au fait que ... (vleonilh)
gen.обычно говорит, чтоon dit couramment que... (...)
gen.обычно говорят, чтоon a l'habitude de dire que (vleonilh)
gen.однажды мне показалось, что я смогу забыть твою улыбку, поцелуи и все наши маленькие секретыun jour j`ai cru que j`oublierais ton sourire, tes baisers, tous nos petits secrets (Alex_Odeychuk)
gen.однажды я сделала вид, что поверила, что одного желания достаточно, чтобы положить конец романуun jour, j`ai fait semblant de croire qu`il suffit de vouloir pour finir une histoire (Alex_Odeychuk)
gen.Однако мы хотели бы отметить, чтоCependant, nous remarquerons que... (ROGER YOUNG)
gen.она делает, что ей в голову взбредётelle n'a d'autre guide que son caprice
gen.она подозревает, что всё погиблоelle se doute que tout est perdu
gen.она сказала, что любитelle a dit qu'elle aime (Alex_Odeychuk)
gen.оставить что-л. ради чего-л.abandonner qch pour qch (vleonilh)
gen.от всего, чтоde ce qui (loin des soucis, aussi plus loin possible de ce qui nous ennuie - подальше от забот, так далеко, как только можно, от всего, что наводит на нас тоску Alex_Odeychuk)
gen.отделаться тем, чтоen être quitte pour... (...)
gen.отличаться тем, чтоil en diffère par le fait que (vleonilh)
gen.относительно того, чтоconcernant le fait que (ROGER YOUNG)
gen.относительно того, чтоsur le point de savoir si (ROGER YOUNG)
gen.отношения напр., между компаниями, заключающиеся в том, что один участвует в капитале является акционером другогоlien capitalistique (напр., un lien capitalistique entre deux sociétés Stas-Soleil)
gen.Паша из богатенькой семьи подружился с детдомовцем Иваном так, что водой не разольешь теперь.Pacha, fils d'une famille très riche s'est lié d'amitié avec Ivan, élevé dans un orphelinat et ils sont devenus inséparables. (Yanick)
gen.печально, чтоil est malheureux que... (...)
gen.поверь, наконец, ты можешь мне сказать, чтоcrois-tu pouvoir enfin me dire que (Alex_Odeychuk)
gen.повлечь за собой то, чтоaboutir à ce que (Alex_Odeychuk)
gen.повтори, что я делалrefais le geste (Alex_Odeychuk)
gen.повтори, что я делалаrefais le geste (Alex_Odeychuk)
gen.повторять то, что собираетесь сказатьrépéter ce que vous allez dire (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.погода такая, что носа не высунешьil fait un temps à ne pas mettre son nez dehors
gen.подозревать, чтоse gourer que... (...)
gen.подразумевается, чтоil demeure entendu que
gen.подразумевается, чтоil est entendu que (vleonilh)
gen.подумать, чтоréfléchir que... (...)
gen.пойди-ка посмотри, что он делаетva-t-en voir un peu ce qu'il fait
gen.поймать себя на том, чтоse surprendre ci faire qch (...)
gen.показывает, что имя собственное употреблено в качестве нарицательногоle (les Rubens полотна Рубенса)
gen.Получается, чтоIl s'avère que (ROGER YOUNG)
gen.получается, чтоil apparaît que (Il apparaît donc qu'un siège automobile est soumis à plusieurs exigences contradictoires : ... I. Havkin)
gen.получается ,чтоil ressort que , il en résulte que (totoll)
gen.получается, чтоil se fait que... (...)
gen.получать информацию обо всём, что там происходитêtre informé de tout ce qui s'y passe (Alex_Odeychuk)
gen.помни о том, что я люблю тебяsouviens-toi que je t'aime (Alex_Odeychuk)
gen.помочь найти то, что вы ищитеaider à trouver ce que vous cherchez (Alex_Odeychuk)
gen.понимаешь, что я имею в виду ?tu vois ce que je veux dire ? (Iricha)
gen.понимать что к чемуcomprendre le topo
gen.понять, что можно начать жить зановоapprendre qu'on peut renaître (il ne l'oubliera mais il apprendra qu'on peut renaître - он её никогда не забудет, но поймёт, что можно начать жить заново financial-engineer)
gen.понять, что можно начать жить зановоapprendre qu'on peut renaître (financial-engineer)
gen.понять, что у каждого человека свой жизненный путьvoir aucune histoire ne se ressemble (Alex_Odeychuk)
gen.понять, что у каждого человека свой собственный путьvoir aucune histoire ne se ressemble (Alex_Odeychuk)
gen.понять, что у каждого человека своя судьбаvoir aucune histoire ne se ressemble (свой жизненный путь Alex_Odeychuk)
gen.попробовать что-то новоеcasser la routine (ybelov)
gen.потому чтоen effet (I. Havkin)
gen.потому, чтоadj +qu'il était (z484z)
gen.потому, чтоc'est parce que (Alex_Odeychuk)
gen.потому чтоétant entendu que (см. пример в статье "поскольку" I. Havkin)
gen.потому чтоc'est-à-dire (sixthson)
gen.потому чтоpuisqu'
gen.потому чтоdu fait que... (...)
gen.потому чтоpuisque
gen.потому чтоparce que
gen.потому чтоc'est-я-dire (sixthson)
gen.потому чтоcar
gen.потому, что даже, еслисar même si (Alex_Odeychuk)
gen.потому, что мыet parce qu'on (Alex_Odeychuk)
gen.потому что теперьà present que (pieps)
gen.потому что теперьà présent
gen.потому что это первый раз, какparce que c'est la première fois, que (Ouest-France, 2018)
gen.потому что это первый раз, какparce que c'est la première fois, que
gen.похоже на то, чтоil semble que (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.похоже, чтоil semble que (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.похоже, чтоavoir une gueule a... (...)
gen.похоже, что он слишком молод ещё, чтобы быть женатымsoi-disant qu'il serait trop jeune pour avoir une femme
gen.правда, чтоil est bien vrai que... (...)
gen.прибавить что-то к чему-тоajouter qu'ch à qu'ch (Silina)
gen.прибавьте к этому, чтоjoignez à cela que... (...)
gen.приводить в выводу, чтоmèner à la conclusion que (Alex_Odeychuk)
gen.приводить к тому, чтоaboutir à ce que (Alex_Odeychuk)
gen.прийти к выводу чтоen venir à la conclusion (ROGER YOUNG)
gen.прийти к выводу чтоarriver à une conclusion que (Voledemar)
gen.прийти к тому, чтоen venir à + infin (...)
gen.примите к сведению, чтоnotez bien que... (...)
gen.принимать что-то как данностьconsidérer quelque chose comme allant de soi (pons.com cyrif)
gen.принимать что-то как само собой разумеющеесяconsidérer quelque chose comme allant de soi (pons.com cyrif)
Игорь Мигпринимая во внимание то, чтоétant donne que
gen.принимая во внимание, чтоcompte tenu (ZolVas)
gen.принимая во внимание, чтоvu que (ZolVas)
gen.принимая во внимание, чтоcompte tenu de ce qui suit (ROGER YOUNG)
gen.принимая во внимание, чтоétant donné que (ZolVas)
gen.принимая во внимание, чтоconsidérant que (...)
gen.принять тот факт, что...se rendre à l'évidence (z484z)
gen.приобретать что-либо у кого-л.acquérir qch auprès qn (vleonilh)
gen.пропустить вопрос в надежде, что его на экзамене не будетfaire l'impasse sur une question (kee46)
gen.прости, что заставляю ждатьdésolé de te faire attendre (sophistt)
gen.простите, что заставляю вас ждатьdésolé de vous faire attendre (sophistt)
gen.Разумеется, что Ваши комиссионные будут Вам выплачены, как обычно,…Il est entendu que votre commission vous serait payée, comme d'usage, par…
gen.растеряться, чувствовать себя неуверенно, не знать, что ответить, сидеть тихоêtre le bec dans l'eau (ROGER YOUNG)
gen.ручаюсь, что вы не сделаете этогоje vous défie de faire cela
gen.с моей сторона, что касается меняpour ma prendre
gen.с моей стороны, что касается меняpour ma part (Voledemar)
gen.с ним что-то неладноеil a sûrement qch
gen.с ними случилось что-то плохоеil leur est arrivé malheur (Morning93)
gen.с пониманием того, что очень важноavec le souci de (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.с такой приправой что угодно съешьla sauce fait passer le poisson
gen.с тем исключением, чтоà la différence que (I. Havkin)
gen.с тем отличием, чтоà l'exception que (I. Havkin)
gen.с тем отличием, чтоà la différence que (I. Havkin)
gen.с тем отличием, чтоsauf que (См. пример в статье "с той разницей, что". I. Havkin)
gen.с тем уточнением, чтоétant précisé que (DL)
gen.с той же вероятностью, что иavec la même probabilité que (ROGER YOUNG)
gen.с той лишь разницей, чтоavec cette différence que... (...)
gen.с той разницей, чтоsauf que (Les télécabines utilisées sont les mêmes que la remontée Massif Express sauf que celles-ci voyageront en quatre regroupements serrés de trois télécabines. I. Havkin)
gen.с той разницей, чтоà la différence que (La seconde version est sensiblement la même, à la différence que les murs ne sont pas " accordéonnés " mais fixes. I. Havkin)
gen.с той разницей, чтоà l'exception que (I. Havkin)
gen.с той разницей что...à cela près (Rori)
gen.с той разницей отличием, исключением, чтоà ceci près que (Le système utilisé est sensiblement le même, à ceci près que le papier transparent est remplacé par une feuille. I. Havkin)
gen.с учётом того факта, чтоen tenant compte du fait que (ROGER YOUNG)
gen.с учётом того, чтоattendu que (I. Havkin)
gen.с учётом того, чтоen tenant compte du fait que (ROGER YOUNG)
gen.с учётом того чтоdans la mesure où (Le fait que les joints sont moins brillants constitue un avantage dans la mesure où le personnel travaille sans protection contre la réflexion lumineuse. I. Havkin)
gen.с учётом того, чтоétant donné que (I. Havkin)
gen.с учётом того, чтоvu que (I. Havkin)
gen.Сам факт в том, чтоle fait est que (inmis)
gen.само собой разумеется, чтоil va de soi que
gen.Само собой разумеется, чтоIl va de soi que… (ROGER YOUNG)
gen.самое занятное то, чтоle plus joli de l'histoire... (...)
gen.самое интересное это то, чтоle plus beau de l'histoire... (...)
gen.самое пикантное то, чтоle plus joli de l'histoire... (...)
gen.самое прекрасное из того, что я делаюmon plus beau geste (voir mon plus beau geste - увидеть самое прекрасное из того, что я делаю Alex_Odeychuk)
gen.самое удивительное в этом деле, чтоle merveilleux de l'affaire est que... (...)
gen.самое ценное, что он имеетle plus beau fleuron de sa couronne
gen.самый что ни на естьvrai (I. Havkin)
gen.самый что ни на естьpur (I. Havkin)
gen.самый что ни на естьpur (См. пример в статье "натуральный". I. Havkin)
gen.самый что ни на естьvrai (См. пример в статье "натуральный". I. Havkin)
gen.самый что ни на естьtout ce qu'il y a de plus (z484z)
gen.сказать тебе, что я люблю тебяte dire je t'aime (Alex_Odeychuk)
gen.сказать что-нибудьdire ouf
gen.скверно то, чтоle mal est que...
gen.снова делать то, что не нужно больше делатьrefaire c'qu'est plus à fair (Alex_Odeychuk)
gen.я снова приниматься за чтоrevenir (z484z)
gen.собираться сделать что-тоêtre en train de (anastasia1986931)
gen.совершенно бесспорно, чтоil ne fait aucun doute que (I. Havkin)
gen.Совершенно очевидно, чтоIl est bien précisé que (ROGER YOUNG)
gen.совершенно очевидно, чтоbien entendu (I. Havkin)
gen.совершить то, что останется тайнойfaire сe qui reste secret (Alex_Odeychuk)
gen.спасибо за всё, что вы для нас делаетеmerci pour tout ce que vous faites pour nous (Alex_Odeychuk)
gen.Спасибо за то, что уделили времяMerci d'avoir pris le temps de f. qqch (z484z)
gen.Спасибо за то, что уделили времяMerci beaucoup de votre temps (z484z)
gen.спасибо, что были с намиMerci d'avoir été des nôtres (https://youtu.be/iC2XvoNUMQc?t=371 z484z)
gen.спасибо, что вы здесьmerci, d'être là
gen.спасибо, что выручили меняmerci de m'avoir dépanné (vleonilh)
gen.спасибо, что посмотрели...Merci d'avoir été des nôtres (z484z)
gen.спасибо, что пришлиmerci d'être venu
gen.Спасибо, что сказали про этоMerci de l'avoir relevé (z484z)
gen.спасибо, что согласились встретиться со мнойmerci de m'avoir accordé ce rendez-vous (vleonilh)
gen.Спасибо, что сходилиMerci d'avoir fait le déplacement (z484z)
gen.спешить сделать что-тоêtre trop pressé de f. qqch (z484z)
gen.споткнуться обо что-тоse prendre les pieds dans qch (Alona)
gen.сразу стало понятно, чтоil était clair que (ROGER YOUNG)
gen.сразу стало понятно, чтоil est devenu évident que (ROGER YOUNG)
Игорь МигСтарого учить-что мёртвого лечитьon n'apprend pas à un vieux singe à faire des grimaces
gen.сходить в том, чтоs'accorder pour à + inf. dire, penser etc. que (La plupart des chercheurs s'accordent pour dire que les songes surviennent à tous les moments de la nuit. I. Havkin)
gen.считать себя вправе сделать что-л.s'estimer en droit de faire qch (twinkie)
gen.считать, чтоjuger que (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.считать, чтоtrouver que (Alex_Odeychuk)
gen.считать, чтоconsidérer que... (...)
gen.так случилось, чтоil s'est trouvé que (Morning93)
gen.так случилось, чтоil s'est fait que (Morning93)
gen.так случилось, что ненадолгоcomme ce fut le cas brièvement (вводное предложение marimarina)
gen.Так хорошо, что...Ça tombe bien que... (z484z)
gen.так чтоdonc (on peut donc comprendre que ... - так что можно понять, почему ... | donc seulement - так что только | Perso je vais enfin pouvoir faire de l’hébergement home donc ce sera du Gitlab. - Лично я наконец смогу организовать размещение проекта home, так что это будет сайт Gitlab. Alex_Odeychuk)
gen.так чтоdonc (on peut donc comprendre que ... - так что можно понять, почему ... | donc seulement - так что только | Perso je vais enfin pouvoir faire de l’hébergement @home donc ce sera du Gitlab. - Лично я наконец смогу организовать размещение проекта @home, так что это будет сайт Gitlab. Alex_Odeychuk)
gen.так чтоpour que (с тем, чтобы Alex_Odeychuk)
gen.так чтоalors (alors oui, c'est vrai - так что да, это правда Alex_Odeychuk)
gen.так чтоet (Cette vitamine peut être apportée en partie par l’alimentation, mais les apports alimentaires sont souvent insuffisants et le soleil devient indispensable pour éviter la carence. I. Havkin)
gen.так чтоet (Cette vitamine peut être apportée en partie par l'alimentation, mais les apports alimentaires sont souvent insuffisants et le soleil devient indispensable pour éviter la carence. I. Havkin)
gen.так, чтоde telle façon que... (...)
gen.так чтоde telle sorte que... (...)
gen.так чтоde telle façon que... (...)
gen.так чтоsi bien que...
gen.так чтоde telle manière que... (...)
gen.так, чтоde manière que... (...; бы)
gen.так, чтоde manière à ce que... (...; бы)
gen.так чтоsans que...
gen.так, что Il parle de manière que je le comprendsde manière que + Indicatif (g e n n a d i)
gen.так чтоau point que (Entre la bicyclette à 15 vitesses et le train moderne à 300 km/h, le choix est grand. Pour aller plus loin, l'avion prend le relais, au point qu'il ne faut plus parler en km mais en nombre de MACH. I. Havkin)
gen.так чтоde sorte que (g e n n a d i)
gen.так чтоtant que
gen.так, чтоtellement que... (...)
gen.так что да, это правдаalors oui, c'est vrai (Alex_Odeychuk)
gen.так что же?qu'importe ?
gen.так, что можно видетьà portée de vue
gen.так, что можно ошибитьсяà s'y méprendre
gen.так, что бы никто этого не зналsans que personne le sache
gen.так что толькоdonc seulement (Alex_Odeychuk)
gen.те, что напротивceux d'en face (Alex_Odeychuk)
gen.тебе больше не нужно думать, чтоt'as plus besoin de penser que (Alex_Odeychuk)
gen.тебе больше не нужно думать, что я убегуt'as plus besoin de penser que je fuis (Alex_Odeychuk)
gen.тебе я могу сказать всё, что не осмеливалась сказать никогдаpour toi je pourrai dire tout ce que je n'ai jamais osé (Alex_Odeychuk)
gen.тебе-то что?qu'en penses-tu ? (Alex_Odeychuk)
gen.только при условии, чтоque si (ROGER YOUNG)
gen.только чтоvenir de (с неопр. ф. глагола | elle vient de sortir — она только что вышла | nous venons de le saluer — мы только что с ним поздоровались | je viens de manger – я только что поел nbasina)
gen.только, чтоsinon que
gen.только чтоvenez de (une personne que vous venez de rencontrer - человек, которого вы только что встретили Alex_Odeychuk)
gen.только чтоvenir à peine de + inf (Et ça vient à peine de commencer! fluggegecheimen)
gen.только чтоvenir de ((с неопр. ф. глагола) elle vient de sortir — она только что вышла nbasina)
gen.+ passé composé только что, недавноvenir d'être (fluggegecheimen)
gen.+ passé composé только что, недавноvenir d'être (было что-то сделано: " Une nouvelle variété de chocolat vient d'être créée " fluggegecheimen)
gen.только что, недавноvenir d'être passé composé (было что-то сделано: " Une nouvelle variété de chocolat vient d'être créée " fluggegecheimen)
gen.торопиться сделать что-тоêtre trop pressé de f. qqch (z484z)
gen.тот же +сущ., что иidentique à (I. Havkin)
gen.тот факт, чтоle fait que (ROGER YOUNG)
gen.тот, что надоbon (I. Havkin)
gen.традиция утверждает, чтоtradition veut que (La tradition veut que saint Patrick, le patron de l'île, se soit servi de la feuille de trèfle pour illustrer le mystère de la Trinité. I. Havkin)
gen.требовать во что бы то ни сталоréclamer à cor et à cri
gen.требовать во что бы то ни сталоvouloir à cor et à cri
gen.тут что-то кроетсяil y a qch là-dessous
gen.ты дашь мне всё, что я хочуtout ce que j'aime tu me l'assures
gen.ты даёшь понять, чтоtu me fais voir que (... Alex_Odeychuk)
gen.ты думал, что твои подарки заменят воспоминания?tu pensais qu'tes cadeaux remplaceraient les souvenirs ?
gen.Ты есть то, что ты пьёшьVous êtes ce que vous buvez (ROGER YOUNG)
gen.ты же знаешь, что я обожаю этоtu le sais bien j'adore ça (Alex_Odeychuk)
gen.ты знаешь, что ещё можно сделать?tu sais quoi d'autre marcherait ? (Alex_Odeychuk)
gen.ты знаешь что-нибудь о...?as-tu une idée de... ?
gen.ты знаешь, что он выкинул?tu sais pas la meilleure qu'il a faite
gen.ты знаешь, что он выкинул?tu sais pas la meilleure qu'il a fait
gen.ты идёшь, что ли?tu viens-ti ?
gen.ты любишь её так сильно, что дальше некудаelle tu l'aimes si fort au point (Alex_Odeychuk)
gen.ты мне говоришь, что моя мечта совсем рядом, что мне нужно лишь протянуть рукуtu me dis que mon rêve est juste à côté que j'ai juste à tendre la main
gen.ты мне говоришь, что нужно видеть жизнь в цветеtu me dis de regarder la vie en couleur (Alex_Odeychuk)
gen.ты можешь делать что хочешьtu peux ce que tu veux
gen.ты, наверное, думаешь, чтоtu peux croire que (Alex_Odeychuk)
gen.ты, наверное, думаешь, что это всего лишь ссораtu peux croire que ce n'est qu'une crise (Alex_Odeychuk)
gen.ты пожинаешь то, что посеялtu récoltes ce que tu sème (Alex_Odeychuk)
gen.Ты понимаешь, что сделал?Mais tu te rends compte ?
gen.ты прекрасна, как обещание, что ты не можешь сдержатьt'es belle comme une promesse que tu n'peux pas tenir
gen.ты сам не понимаешь, что говоришьtu ne t'entends pas
gen.ты так счастлив от того, что ты влюблёнl'on est tout heureux d'être amoureux (Alex_Odeychuk)
gen.ты хотел бы, чтоб я сказала, что любить тебя буду всю свою жизньt'aimerais que je te dise que j't'aimerai toute ma vie (Alex_Odeychuk)
gen.ты хотел поиграть, ты пожинаешь то, что посеялt'as voulu jouer tu récoltes ce que tu sème (Alex_Odeychuk)
gen.ты что, оглох?tu es sourd ou quoi ? (Morning93)
gen.Ты что хотел?Tu m'as demandé ? (Alex_Odeychuk)
gen.у меня было столько дел, что для этого не нашлось времениj'ai été tellement bousculé que je n'en ai pas trouvé le temps
gen.у меня есть всё, что мне нужноj'ai tout ce qu'il me faut (Alex_Odeychuk)
gen.у меня нет слов, чтобы выразить то чувство восторга, что мне доводится испытывать!je m'éclate (Yanick)
gen.у меня ни на что нет времениje n'ai le temps pour rien (sophistt)
gen.у меня сложилось впечатление, чтоj'ai l'impression que (ZolVas)
gen.у меня такой склад ума, чтоj'ai une forme d'intelligence que (z484z)
gen.убедившись, чтоaprès avoir vérifié que (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.убедись, чтоassure-toi que (Morning93)
gen.уверяю тебя, что ты красиваje te promets que tu es belle
gen.удаваться что-то сделатьréussir à + inf. (Aujourd'hui, j'ai réussi à être agressive, à faire mon ski. Demain, j’aurais encore la possibilité de construire la-dessus. - Сегодня мне удалось быть агрессивной, справиться со своими лыжами. Завтра у меня еще будет возможность развить это. NickMick)
gen.удивительно, чтоil est étonnant que...
gen.удивительно, что вы здесьc'est un phénomène de vous voir ici
gen.уехали, что называетсяvoilà qui s'appelle partir !
gen.уже потому, чтоne fût-ce que parce que (I. Havkin)
gen.упоение тем, что происходитc'est l'ivresse du geste
gen.упомянуть о том, чтоmentionner le fait que (Alex_Odeychuk)
gen.утверждать, что я никогда не умел тебя любитьdire que je n'ai jamais su t'aimer (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигучитывая то, чтоétant donne que
gen.учитывая тот факт, чтоen tenant compte du fait que (ROGER YOUNG)
gen.учитывая тот факт, чтоCompte tenu du fait que (lanenok)
gen.учитывая, чтоvu que (I. Havkin)
gen.учитывая, чтоattendu que (I. Havkin)
gen.учитывая, чтоdu fait que (I. Havkin)
gen.учитывая, чтоen tenant compte du fait que (ROGER YOUNG)
gen.учитывая, чтоparce que (I. Havkin)
gen.учитывая, чтоcomme (I. Havkin)
gen.учитывая, чтоsachant que (Il faut souligner que seul le calcul du niveau d'isolation est insuffisant sachant que c'est surtout la mise en oeuvre qui donnera satisfaction. I. Havkin)
gen.учитывая, чтоétant donné que... (...)
gen.хвастаться, чтоse faire fort de... (...)
gen.хочется надеяться, чтоj'aime à croire que... (...)
gen.хуже всего то, чтоle pire c'est que (Alex_Odeychuk)
gen.хуже всего то, чтоqui pis est (...)
gen.хуже всего то, что это нормальноle pire c'est que c'est normal
gen.цепляться за что попалоs'accrocher à toutes les branches
gen.читать то, что зачёркнутоchercher dans tes ratures (Alex_Odeychuk)
gen.шум такой, что друг друга не слышноun vacarme tel qu'on ne s'entend pas
gen.шум такой, что ничего не слышноil y a tant de bruit qu'on ne s'entend pas
gen.эти изменения говорят о том, чтоces changements attestent que... (...)
gen.эти люди, что проходят мимоces gens qui passent (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases