DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ходить | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.автобусы ходят редкоles buses sont très espacés (bassguy182)
proverbбеда одна не ходитun malheur en amène un autre
proverbбеда одна не ходитun malheur ne vient jamais seul
proverbбеда скоро ходитle mal a des ailes
proverbбез топора в лес не ходятil ne faut pas aller au bois sans cognée (vleonilh)
proverbбез топора в лес не ходятil ne faut pas aller au bois sans cognée il ne faut pas atteler les ânes avec les chevaux (vleonilh)
transp.беспрепятственно ходить по тротуарамcirculer librement sur les trottoirs (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
proverbблиз норы лиса на промысел не ходитun bon renard ne mange point les poules de son voisin (vleonilh)
inf.быстро ходитьtrotter
gen.быть одетым в лохмотья, ходить в лохмотьяхengueniller (lollabye)
proverbв чужой монастырь со своим уставом не ходятchez moi c'est moi qui fais la loi (Motyacat)
gen.вам первому ходитьà vous la pose (в игре в домино)
gen.вам ходитьà vous la primauté
chess.term.Взял за фигуру – ходиToucher c'est jouer (Lorsqu'un joueur touche une de ses pièces, il doit la déplacer. chess.com z484z)
proverbволков бояться - в лес не ходитьqui a peur des feuilles n'aille pas au bois
proverbВолков бояться-в лес не ходитьOn ne peut pas faire des omelettes sans casser des oeufs (rousse-russe)
nautic.для тех, кто никогда не ходили в мореpour ceux qui ne vont jamais sur l'eau (Alex_Odeychuk)
Canadaженщина, которая любит ходить по магазинамune licheuse de vitrine (Yanick)
gen.за вами начинают ходить по пятамvous vous faites suivre
gen.за примером далеко ходить не надоvoici un exemple tout trouvé (Voledemar)
gen.за примером далеко ходить не нужноvoici un exemple tout trouvé (Voledemar)
gen.за примером недалеко ходитьvoici un exemple tout trouvé (Voledemar)
Игорь Миг, railw.Запрещается ходить по железнодорожным путямDéfense de traverser les voies
gen.запрещать ходить туда, куда я хочуempêcher d'aller là où je veux (Alex_Odeychuk)
idiom.заставлять ходить по стрункеtraiter à la baguette (Voltaire se moquait de Leibniz {...}, mais lorsqu'il vit avec quel abus d'autorité Maupertuis faisait parler et voter ses académiciens qu'il traitait comme Frédéric ses troupes, c'est-я-dire à la baguette, il prit parti contre l'injustice flagrante dont le pauvre savant était victime. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Вольтер насмехался над Лейбницем, но когда он увидел, как Мопертюи {президент Прусской академии наук}, злоупотребляя своей властью, вынуждает говорить и голосовать своих академиков, заставляет их ходить по струнке точь-в-точь, как Фридрих свои войска, он выступил против вопиющей несправедливости, жертвой которой стал бедный ученый. Rori)
gen.зачем мне туда ходить?que me sert d'y aller ?
idiom.идти пешком, ходитьprendre le train d'onze (julia.udre)
inf.К гадалке не ходи!y'a pas photo (ALAB)
proverbкак дело ни право, а за ним ходить надоbon droit a besoin d'aide (vleonilh)
chess.term.конь ходит буквой Гle cavalier se déplace en L (Iricha)
proverbложь ходит на глиняных ногахon apprend plus vite un menteur qu'un voleur (vleonilh)
gen.любитель ходить в походыrandonneur
inf.любитель ходить по барахолкамfouineur
inf.любитель ходить по магазинам случайных вещейfouineur
gen.любительница ходить в походыrandonneuse
inf.любительница ходить по барахолкамfouineuse
inf.любительница ходить по магазинам случайных вещейfouineuse
inf.метро уже не ходилоy a plus le métro (z484z)
inf.много или быстро ходитьtracer de la route
gen.много ходитьfaire de l'exercice
gen.много ходитьprendre de l'exercice
idiom.не ходить вокруг да околоne pas y aller par quatre chemins (marimarina)
gen.не ходить вокруг да околоcommencer par ce que vous avez à dire (z484z)
polit.не ходить голосовать вообщеne voter pas du tout (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
neurol., obs.непреодолимое желание некоторых больных беспрерывно ходитьdromomanie
neurol., obs.неспособность стоять и ходить из-за страха, что это не удастсяstaso-basophobie
med.неспособность ходитьabasie
gen.никогда не ходите в темнотеn'y allez jamais sans lumiere
slangникогда не ходить спокойноPartir au quart de tour (Motyacat)
gen.он едва ходитil marche à peine
gen.он уже ходитil est déjà debout (о больном)
Игорь Мигпо газонам не ходить!respectez les pelouses
gen.по газонам не ходитьpelouse interdite (объявление Iricha)
idiom.по газону не ходитьpelouse au repos (slitely_mad)
proverbПовадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломитьtant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse (marimarina)
gen.повсюду ходить за кем-либоsuivre qn comme un chien (Iricha)
med.позволяющий больному ходитьambulatoire (о заболевании)
gen.право ходить первомуprimauté (в играх)
proverbраспутья бояться, так в путь не ходитьil ne faut pas aller à la guerre qui craint les horions (vleonilh)
food.serv.ребёнок, начинающий ходитьpremière enfance
food.serv.ребёнок, начинающий ходитьenfant de premier âge
gen.с каким интервалом ходит автобус?l'autobus passe tous les combien ?
proverbс секретами на базар не ходятon ne confie pas ses secrets au premier venu (vleonilh)
proverbсапожник ходит без сапогles cordonniers sont toujours les plus mal chaussés (vleonilh)
gen.снова ходитьremarcher (Trois paraplégiques remarchent grâce à une nouvelle technique spectaculaire fluggegecheimen)
proverbсо своим уставом в чужой монастырь не ходятà Rome, fais comme les Romains (SvetlanaC)
transp.спокойно ходить по тротуарамcirculer sûrement sur les trottoirs (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
nautic.те, кто никогда не ходили в мореceux qui ne vont jamais sur l'eau (Alex_Odeychuk)
Canadaтяжело ходитьmarcher comme une tonne de briques (Yanick)
gen.учиться ходить на лыжахapprendre le ski
gen.ходит слухle bruit court
gen.ходит слухla rumeur court (Iricha)
gen.ходит слухun bruit circule
Canadaходить без шарфаavoir la fale à l'air (Yanick)
gen.ходить в гости к друзьямaller en visite chez des amis (Iricha)
gen.ходить в грязной рубашкеporter le deuil de sa blanchisseuse
gen.ходить в длинномs'habiller trop long
sport.ходить в залfaire de la gym (z484z)
cultur.ходить в киноaller au cinoche (Alex_Odeychuk)
gen.ходить в ногуmarcher au pas (в армии Iricha)
gen.ходить в ночные клубыsortir en boîte (Iricha)
gen.ходить в парикеporter perruque
equest.sp.ходить в поводьях и шенкеляхaller en avant des jambes et sur la main
gen.ходить в походыrandonner
sport.ходить в тренажёрный залfaire de la gym (z484z)
inf.ходить в туалетfaire pipi (Morning93)
inf.ходить в туалетuriner (Morning93)
inf.ходить в туалетse soulager (Morning93)
inf.ходить в туалетpisser (Morning93)
inf.ходить в туалетfaire la grosse/petite commission (Morning93)
inf.ходить в туалетfaire caca (Morning93)
inf.ходить в туалетdéféquer (Morning93)
gen.ходить в туалетaller aux toilettes (Morning93)
inf.ходить в туалетaller à la selle (Morning93)
inf.ходить в туалетaller sur le pot (Morning93)
inf.ходить в туалетaller au petit coin (Morning93)
rudeходить в туалетchier (Morning93)
inf.ходить в туалетcouler un bronze (Morning93)
inf.ходить в туалетcaguer (Morning93)
gen.ходить в туалетfaire ses besoins (Iricha)
footwearходить в туфлях на высоких каблукахmettre mes talons hauts (Alex_Odeychuk)
gen.ходить в церковьvenir au culte
gen.ходить в церковьaller au culte
gen.ходить в церковьaller à la messe
gen.ходить в церковьpratiquer la religion
gen.ходить в церковьpratiquer
gen.ходить в чёрномs'habiller de noir
gen.ходить в школуaller à l'école (MiLkO)
south.afr.ходить в школуfréquenter
gen.ходить в школуaller en classe
ed.ходить в школу в школьной формеvenir en uniforme à l'école (BFMTV, 2018)
ed.ходить в школу в школьной формеvenir en uniforme à l'école
gen.ходить взад и вперёдbattre la semelle (в ожидании marimarina)
gen.ходить взад и вперёдfaire les cent pas
gen.ходить взад и вперёдaller et venir
gen.ходить взад-вперёдmarcher de long en large (Yanick)
gen.ходить взад-вперёдpersifleur
gen.ходить вихляющей походкойdéhancher se
gen.ходить вокруг да околоtourner autour du pot
idiom.ходить вокруг да околоêtre à côté de la question (ROGER YOUNG)
gen.ходить вокруг да околоrôder
gen.ходить вокруг до околоtourner autour du pot (Morning93)
idiom.ходить вперевалкуmarcher comme un canard (ROGER YOUNG)
gen.ходить вразвалкуse dandiner
gen.ходить вразвалку, хвастаясь своей силойrouler les mécaniques
gen.ходить гоголемfaire la roue
inf.ходить заcoller (кем-л.)
gen.ходить за водойmonter l'eau Мопассан (z484z)
gen.ходить за земляникойaller aux fraises
gen.ходить за кем-л. как собакаsuivre qn comme un caniche
gen.ходить за кем-л. как собачонкаsuivre qn comme un toutou
gen.ходить за кем-л. как теньsuivre qn comme un épagneul
gen.ходить за кем-л. по пятамêtre sur les talons de qn
gen.ходить за кем-л. по пятамmarcher sur les talons de qn
gen.ходить за покупкамиaller faire les courses (sophistt)
gen.ходить за покупкамиfaire des commissions
gen.ходить за хворостомaller chercher du petit bois (Iricha)
gen.ходить из дома в домfaire de porte à porte (при сборе подписей и т.п.)
slangходить из кафе в кафеdérouler (I. Havkin)
obs.ходить кhanter (...)
gen.ходить кfréquenter (...)
gen.ходить к лучшим кутюрьеaller chez l' plus grand couturier (Alex_Odeychuk)
gen.ходить к ним в гостиaller chez eux (Le Parisien, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.ходить к обеднеaller à la messe
slangходить к проституткамmichetonner
gen.ходить, как лев в клеткеtourner comme un lion en cage (z484z)
gen.ходить как по стрункеmarcher droit
Canadaходить, как слонmarcher comme une tonne de briques (Yanick)
gen.ходить, как тигр в клеткеtourner comme un lion en cage (z484z)
gen.ходить, как тигрица в клеткеtourner comme un lion en cage (z484z)
automat.ходить козыремjouer l'atout
gen.ходить колесомfaire la roue
gen.ходить медленноmarcher doucement
gen.ходить на бассейнaller à la piscine (Silina)
fig.ходить на боксfaire de la boxe (z484z)
verl.ходить на вечеринкиteufer (faire la fête IreneBlack)
footwearходить на высоких каблукахmettre mes talons hauts (Alex_Odeychuk)
cultur.ходить на выставкиaller aux expos (Alex_Odeychuk)
gen.ходить на головеmarcher sur la tête
gen.ходить на дворaller à la cour
idiom.ходить на задних лапкахêtre sur ses pattes de derrière à quatre pattes (ROGER YOUNG)
gen.ходить на йогуaller au cours de yoga (BoikoN)
obs.ходить на костыляхbéquiller
ed.ходить на курсыsuivre des cours (ksuh)
gen.ходить на лекцииsuivre les leçons
gen.ходить на лыжахfaire du ski
equest.sp.ходить на поводе и между шенкелямиaller en avant des jambes et sur la main
gen.ходить на продлёнкуaller à l'étude (Iricha)
gen.ходить на пуантахfaire des pointes
cultur.ходить на свадьбы своих лучших друзейassister au mariage de nos premiers amis (Alex_Odeychuk)
rudeходить на сносяхêtre en cloque (gros mot)
gen.ходить на танцыfréquenter les bals
gen.ходить на уроки тангоsuivre des cours de tango (Silina)
ed.ходить на факультетrendre à la fac (на лекционные и семинарские занятия // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.ходить очень быстроmarcher très vite (Alex_Odeychuk)
med., obs.ходить переваливаясьse déhancher
gen.ходить переваливаясьdéhancher se
gen.ходить поbalayer (L'extrémité libre de la palette balaie la surface intérieure cylindrique de la chambre. I. Havkin)
gen.ходить поparcourir (...)
gen.ходить по ветруmarcher dans le vent (z484z)
gen.ходить по водуmonter l'eau Мопассан (z484z)
tech.ходить по всей площади поверхностиbalayer (L'élément de coupe balaye l'ouverture d'introduction d'aliments. I. Havkin)
gen.ходить по гостямêtre toujours chez l'un ou chez l'autre
gen.ходить по гостямfréquenter les salons
swim.ходить по днуmarcher sur le fond
gen.ходить по домамdémarcher (о коммивояжёре и др.)
gen.ходить по злачным местамtirer une bordée
gen.ходить по злачным местамcourir une bordée
gen.ходить по кабакамtirer une bordée
gen.ходить по кабакамcourir une bordée
gen.ходить по кабинетамcourir les antichambres (vleonilh)
gen.ходить по канатуdanser sur la corde
gen.ходить по кафеfaire une virée
schoolходить по классуcirculer (l’enseignant peut...circuler pour aider l’exécution du travail... z484z)
gen.ходить по комнатеse promener dans sa chambre
idiom.ходить по лезвию ножаmarcher sur un fil (Alex_Odeychuk)
ed.ходить по лезвию ножаêtre sur le fil du rasoir (Iricha)
gen.ходить по лесуparcourir les bois
gen.ходить по магазинамfaire les magasins (Morning93)
Canadaходить по магазинамmagasiner (Ivan Gribanov)
gen.ходить по магазинамfaire du lèche-vitrine (Morning93)
gen.ходить по магазинамfaire des courses (Scorrific)
gen.ходить по магазинамfaire du shopping
gen.ходить по магазинамfaire du shoping
gen.ходить по маршрутуassurer le service (о транспорте)
obs.ходить по мируtruander
gen.ходить по мируmendier
idiom.ходить по ниточкеMarcher au doit et à l' oeil de qqn (ROGER YOUNG)
gen.ходить по нуждеaller se soulager (Morning93)
idiom.ходить по острию ножаmarcher sur un fil (Alex_Odeychuk)
math.ходить по очередиjouer alternativement
gen.ходить по поручениямaller aux commissions
inf.ходить по пятамcoller aux basques (за кем-либо Iricha)
inf.ходить по пятамcoller aux basques (Iricha)
idiom.ходить по пятам за кем-либоNe pas quitter quelqu'un d'une semelle (julia.udre)
gen.ходить по родной землеfouler le sol natal
gen.ходить по рукамpasser de main en main (о книге и т. п. kee46)
gen.ходить по рукамcirculer de main en main (Albert Camus, Les muets z484z)
inf.ходить по соседямvoisiner
idiom.ходить по стрункеobéir au doigt et à l'œil (Iricha)
idiom.ходить по стрункеMarcher au doit et à l' oeil de qqn (ROGER YOUNG)
fig.ходить по стрункеmarcher à la baguette (marimarina)
gen.ходить по танцамfaire une virée
gen.ходить по увеселительным заведениямêtre en vadrouille
nonstand.ходить по улице в ожидании клиентовBattre le quart (Motyacat)
gen.ходить под себяfaire sous soi (оправляться z484z)
nautic.ходить под флагом Либерииbattre pavillon libérien (о судне Iricha)
gen.ходить развинченнойdéhancher se
gen.ходить развинченной походкойêtre tout démanché
gen.ходить размеренной походкойcompasser sa démarche
inf.ходить раскорякойmarcher les jambes écartées (Morning93)
ходить руки в брюкиAvoir les mains dans les poches
gen.ходить сpromener (чем-л.)
gen.ходить с бубенjouer du carreau
fig.ходить с высоко поднятой головойporter le front haut (Helene2008)
idiom.ходить с высоко поднятой головойaller le nez levé (Helene2008)
gen.ходить с высоко поднятой головойmarcher la tête haute (Helene2008)
gen.ходить с высоко поднятой головойmarcher le front haut (Helene2008)
fig.ходить с козыряjouer l'atout
fig.ходить с козыряjouer son atout
Canadaходить с открытым горломavoir la fale à l'air (fale в значении "грудь", "горло" Yanick)
gen.ходить с пикjouer du pique
idiom.ходить с протянутой рукойTendre la main (mendier ROGER YOUNG)
gen.ходить с трефjouer du trèfle
gen.ходить с червейjouer du cœur
TVходить строемpratiquer la marche au pas (KiriX)
TVходить строемmarcher en ligne parfaite (Conviés au défilé sur les Champs Elysées le 14 juillet pour représenter leur corporation (...) les pompiers passent des heures à pratiquer la marche au pas (...) pour marcher en ligne parfaite le jour J. youtube.com KiriX)
TVходить строемmarcher au pas (KiriX)
gen.ходить толпой за кем-тоsuivre qqn en foule (On le suivait déjà en foule, on courait au couvent. L’Ingénu (Voltaire) z484z)
gen.ходить туда, куда я хочуaller là où je veux (Alex_Odeychuk)
gen.ходить ходитьmarcher lentement (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.ходят слухиdes rumeurs courent
gen.ходят ужасные слухиil circule des rumeurs terribles (Alex_Odeychuk)
proverbхорош гость, коли редко ходитvisite rare accroît l'amitié (vleonilh)
gen.я ещё не хожуj'adoube (при прикосновении к фигуре)
gen.я перестал ходить на свидания и ты тожеje n'étais pas au rendez-vous et toi non plus (Alex_Odeychuk)
gen.я скажу тебе, по каким улицам безопасно ходитьje t'offrirai le nom des rues claires de la ville
gen.я часто ходил на концертыj'allais beaucoup aux concerts (youtu.be z484z)