DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing требовать | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.архивный фонд, обработанный по устаревшей технологии и который требуется переработать для соответствия нормам современного архивированияarrérage des acquisitions (Yanick)
gen.будет сделано так, как требуетсяsoit fait ainsi qu'il est requis (букв.: как потребовано)
gen.виноград требует большого уходаla vigne veut de grands soins
lawвозможность требовать исполнения обязательстваexigibilité de l'obligation
lawвозможность требовать исполнения обязательстваexigibilité de la dette
busin.вопрос требует анализаcette question mérite réflexion (vleonilh)
busin.вопрос требует обдумыванияcette question mérite réflexion (vleonilh)
busin.вопрос требует проработкиcette question mérite réflexion (vleonilh)
busin.вопрос требует разбораcette question mérite réflexion (vleonilh)
lawвопрос требует срочного решенияil y a urgence (Il y a urgence toutes les fois que le retard apporté à une solution provisoire met en péril les intérêts des parties. I. Havkin)
rhetor.время требует, чтобыle temps qui veut que (le temps qui veut qu'on se laisse - время требует, чтобы мы уступили Alex_Odeychuk)
rhetor.время требует, чтобыle temps qui veut que (Alex_Odeychuk)
psychol.время требует, чтобы мы уступилиle temps qui veut qu'on se laisse (Alex_Odeychuk)
gen.вы требуете лишь своегоvous ne demandez que le vôtre
patents.выдача разрешения требуется настоятельноil est commandé d'urgence que la concession soit accordée
gen.громко требоватьbramer après qch
gen.декларации не требуетсяADR (aucune déclaration requise eugeene1979)
gen.дела требуют моего присутствия в городеmes affaires me rappellent à la ville
gen.делать то, что требуетсяfaire ce qu'elle a à faire (Alex_Odeychuk)
gen.для ... требуется необходим, нужен ...... implique ... (Une telle solution implique la mise en place d'un réseau de transmission des données. I. Havkin)
patents.если образцы не требуют обратноsi les dessins ne sont pas réclamés
account.если того требуют другие международные стандарты финансовой отчетностиlorsque d'autres normes internationales d'information financière l'imposent (Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
gen.если того требуют обстоятельстваsi les circonstances le requièrent (vleonilh)
gen.закон требуетla loi veut
gen.искусство требует жертвl'art exige des sacrifices (KiriX)
lawкак того требует законcomme l'exige la loi (Le Parisien, 2018)
gen.как этого требует этикетcomme l'exige l'étiquette (elenajouja)
gen.когда требуетсяquand c'est nécessaire
saying.красота требует жертвil faut souffrir pour être belle (denghu)
lawкредитор, имеющий право требовать совершения действия или воздержания от действияcréancier en nature (противопоставляется кредитору в денежном обязательстве vleonilh)
lawкупля-продажа с правом продавца поставить или покупателя — требовать поставки удвоенного количества товараmarché mixte
lawкупля-продажа с правом продавца поставить или покупателя — требовать поставки удвоенного либо утроенного количества товараmarché avec facultés
lawкупля-продажа с правом продавца поставить или покупателя — требовать поставки утроенного количества товараmarché mixte
mil.мне требуется подкреплениеj'ai besoin de renfort (z484z)
gen.мода требует, чтобыil est de mode de... (...)
busin.модернизация этого завода требует крупных капитальных затратla modernisation de cette usine requiert de gros investissements
busin.модернизация этого завода требует крупных капитальных затратla modernisation de cette usine requiert de gros investissements (vleonilh)
w.polo.мяча требоватьse faire remettre le ballon
busin.на этом контракте требуется подпись начальника отделаce contrat doit etre contresigné par le chef de service
busin.на этом контракте требуется подпись начальника отделаce contrat doit être contresigné par le chef de service (vleonilh)
polygr., jarg.наборщик, работа которого требует большой правкиmusicien
gen.наличие права требовать исполнения обязательстваexigibilité
gen.настойчиво требоватьfaire de vives instances
gen.не требовать чего-л.éviter qch (I. Havkin)
gen.не требовать невозможногоdevoir implique pouvoir (z484z)
idiom.не требуя вознагражденияà fonds perdus (Rori)
idiom.не требуя многого, довольствуясь малымà peu de frais (Ils avaient cette facilité musicale, qui se contente à peu de frais, cette perfection dans la médiocrité, qui abonde dans la race qu'on dit la plus musicale du monde. (R. Rolland, L'Aube.) — Они довольствовались малым, так как в их игре было то совершенство посредственности, которое так часто встречается у представителей нации, прослывшей самой музыкальной в мире. Rori)
gen.не требуя ничего взаменsans rien demander en échange (Alex_Odeychuk)
lawневозможность требовать исполненияabsence d'exigibilité (обязательства vleonilh)
idiom.нельзя требовать невозможногоà l'impossible nul n'est tenu (marimarina)
proverbнельзя требовать невозможногоla plus belle fille au monde ne peut donner que ce qu'elle a
patents.обозначения не требуетсяaucun signe ne sera exigé
patents.общественные интересы настоятельно требуют немедленной выдачи разрешенияl'intérêt public commande d'urgence que la concession demandée soit accordée sans délai
mil.объект, подавление которого требует применения таких-то средствobjectif justiciable de...
mil.объект, разрушение которого требует применения таких-то средствobjectif justiciable de...
mil.объект, уничтожение которого требует применения таких-то средствobjectif justiciable de...
fin.обязательство кредитора не требовать обеспечения залогом своих активовclause de nantissement négative (условие соглашения vleonilh)
gen.один требует чаю, другой - кофеqui veut du thé qui du café
gen.он требует лишь своегоil ne demande que le sien
gen.он требует, чтобы ему повиновалисьil prétend être obéi
gen.они требуют лишь своегоils ne demandent que le leur
civ.law.отказаться от своего права требоватьrenoncer à demander (dalloz.fr Alex_Odeychuk)
patents.отметки не требуетсяaucun signe ne sera exigé
mining.очистной забой, в котором не требуется постоянного присутствия людейtaille sans présence humaine
mining.очистной забой, в котором не требуется постоянного присутствия людейtaille sans homme
lawправо одного из должников ответчика по иску о взыскании всей суммы долга требовать предъявления кредитором исков к другим должникам в соответствующих доляхbénéfice de division (vleonilh)
lawправо поручителя требовать предварительного обращения взыскания на имущество главного должникаbénéfice de discussion
lawправо поручителя требовать предварительного обращения взыскания на имущество должникаbénéfice de discussion
lawправо поручителя требовать привилегии уплаты в соответствующей долеbénéfice de division
lawправо поручителя в случае если их несколько требовать привилегии уплаты в соответствующей долеbénéfice de division
lawправо требовать возврата третьим лицом неосновательно приобретённого им имуществаdroit de répéter
lawправо поручителя требовать предварительного обращения взыскания на имущество главного должникаbénéfice de discussion (vleonilh)
lawправо покупателя требовать предварительного обращения взыскания на имущество продавцаbénéfice de discussion
lawправо покупателя имущества, оказавшегося предметом общего залога требовать предварительного обращения взыскания на имущество продавцаbénéfice de discussion (vleonilh)
O&G. tech.посторонний предмет, который требуется извлечь из скважиныpoisson
gen.предъявить требование к кому-л. требоватьmettre qn en demeure de... (от кого-л., чего-л.)
lawпреступление, для совершения которого требуются сложные ухищренияinfraction astucieuse
patents.при нарушении патентного права требовать судебным путём прекратить использование изобретенияen cas de contrafaçon poursuivre l'usurpateur en cessation de l'utilisation de l'invention
lawрешение, касающееся того, чего не требовалиultra-petita
lawсвидетель, присутствие которого требуется для совершения нотариального действияtémoin instrumentaire
slangснова требовать денегaller à la relance
gen.срочно требоватьrappeler d'urgence
for.pol.твёрдая позиция Канады в отношении уступок, которых требуют СШАla position ferme du Canada face aux concessions que demandent les Etats-Unis (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
obs.то, что требовалось дляce qui était nécessaire pour (seulement ce qui était nécessaire pour l'attendrir - только то, что требовалось для размягчения её сердца Alex_Odeychuk)
obs.только то, что требовалось дляseulement ce qui était nécessaire pour (seulement ce qui était nécessaire pour l'attendrir - только то, что требовалось для размягчения её сердца Alex_Odeychuk)
idiom.только то, что требовалось для размягчения её сердцаseulement ce qui était nécessaire pour l'attendrir (Alex_Odeychuk)
mil.требовать больших усилийhypothéquer
gen.требовать большого уходаexiger beaucoup de soins
lawтребовать в судебном порядке чего-л.demander au juge qch (aht)
lawтребовать в судебном порядкеexiger, suite à une décision de justice (NaNa*)
lawтребовать в судебном порядкеdemander en justice (NaNa*)
polit.требовать в ультимативной формеsignifier un ultimatum
fin.требовать взносappeler un versement
fin.требовать взнос в...% за акциюexiger un versement de...% par action
gen.требовать взяткуexiger le pot-de-vin (ROGER YOUNG)
rhetor.требовать вмешательстваimpliquer l'intervention de (кого именно lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.требовать во что бы то ни сталоréclamer à cor et à cri
gen.требовать во что бы то ни сталоvouloir à cor et à cri
fin.требовать возмещениеréclamer le remboursement
lawтребовать возмещенияréclamer la réparation de (ROGER YOUNG)
lawтребовать возмещения расходовréclamer le remboursement des frais (ksuh)
fin.требовать возмещения убытковréclamer une indemnité
busin.требовать возмещения убытковréclamer des dommages et intéréts
lawтребовать возмещения ущербаsolliciter la réparation de préjudice (ROGER YOUNG)
gen.требовать выкупrançonner
lawтребовать выполнения законаinterpeller
lawтребовать выполнения определённых действийinterpeller (о суде, нотариусе, судебном исполнителе)
for.pol.требовать гарантий безопасностиdemander des garanties pour sa sécurité (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
hist.требовать закрытия концлагерейdemander la fermeture des camps de concentration (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.требовать затратnécessiter des dépenses
psychol.требовать защитыréclamer (la petite fille souvent te réclamait - маленькая девочка, часто требующая от тебя защиты Alex_Odeychuk)
gen.требовать и проситьrevendiquer et demander
lawтребовать исполнения судебных актовdemander l'exécution des actes judiciaires (NaNa*)
fin.требовать компенсациюréclamer une indemnité
lawтребовать компенсацию заréclamer la réparation de (ROGER YOUNG)
fin.требовать концессиюsolliciter une concession
fin.требовать концессиюdemander une concession
patents.требовать личной явки сторонordonner la comparution personnelle des parties
sport, bask.требовать минутного перерываdemander temps mort
polit.требовать мираexiger la l'armistice
polit.требовать мираexiger la paix
gen.требовать невозможногоdemander la lune
fin.требовать новой отсрочки долгаdemander un nouveau rééchelonnement
lawтребовать обратноrépéter
gen.требовать обратноredemender (Drozdova)
gen.требовать обратноredemander
lawтребовать обратно по правуrépéter
patents.требовать оправдательные документыexiger des pièces justificatives
gen.требовать отчётаdemander des comptes à qn (у кого-л.)
gen.требовать отчёта вdemander compte de qch (чем-л.)
fin.требовать платёжexiger le payement
fin.требовать платёжdemander un payement
gen.требовать по правуprétendre
gen.требовать по судуester en justice (ROGER YOUNG)
nautic.требовать поднять свой флагsemoncer
gen.требовать подтвержденияmériter confirmation
mil., nautic.требовать показать свой флагsemoncer
fin.требовать поставку ценных бумагdemander livraison des titres
polit.требовать поясненийréclamer des explications (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.требовать права выступить первымréclamer la priorité
patents.требовать права собственностиrevendiquer la propriété
fin.требовать право юридического лицаdemander la personnalité morale
lawтребовать признания авторстваrevendiquer la paternité de l'oeuvre (vleonilh)
lawтребовать признания недействительностиinvoquer la nullité
mil.требовать примененияêtre justiciable de (напр. артиллерии)
gen.требовать причитающеесяréclamer son dû
PRтребовать публичных извиненийexiger des excuses publiques (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.требовать расчётаdemander son compte
unions.требовать реальных переговоровréclamer de vraies négociations (Alex_Odeychuk)
gen.требовать сатисфакцииdemander raison d'une offense
gen.требовать сатисфакцииréclamer satisfaction
patents.требовать свою собственность из чужого незаконного владенияrevendiquer la propriété
mil.требовать себе сменуse faire relever
fin.требовать скидкуréclamer un rabais
gen.требовать словаréclamer la parole
lawтребовать содействия публичных вооружённых силrequérir la force publique (vleonilh)
dipl.требовать субстантивных переговоровréclamer de vraies négociations (Alex_Odeychuk)
fin.требовать сумму возмещения убытковréclamer des dommages-intérêts
gen.требовать тишинуexiger le silence (z484z)
gen.требовать того и этогоexiger ci et ça
gen.требовать того и этогоdemander ci et ça
busin.требовать только то, что полагаетсяne faire que réclamer son dû (vleonilh)
gen.требовать удовлетворенияréclamer satisfaction
journ.требовать удовлетворенияréclamer satisfaction (у кого-л., à qn)
gen.требовать удовлетворенияdemander réparation
gen.требовать удовлетворения за нанесённое оскорблениеdemander réparation d'une injure
gen.требовать уплатыsommer qn de payer (от кого-л.)
gen.требовать уплатыsolliciter un paiement
IMF.требовать немедленной уплаты долгаrendre la dette exigible immédiatement
IMF.требовать немедленной уплаты долгаdemander le remboursement anticipé de la dette
patents.требовать уплаты пошлиныréclamer le paiement d'une taxe
polit.требовать уточненийdemander des précisions sur...
gen.требоваться закономêtre de règle
math.требуется доказатьon demande de montrer
construct.требуется косметический ремонтà rafraîchir (Lucile)
busin.требую только того, что мне полагаетсяje ne fait que réclamer mon du
gen.ты требуешь лишь своегоtu ne demandes que le tien
bank.условия договора, невыполнение которых даёт право требовать досрочного возврата кредитаCovenant bancaire (VNV100110)
gen.участок реки моря, где требуется помощь лоцманаparages des pilotes
lawценная бумага, содержащая право требовать открытия кредитаeffet d'ouverture de crédit (vleonilh)
astr.что и требовалось доказатьce qu'il fallait démontrer
astr.что и требовалось доказатьC. Q. F. D.
abbr.что и требовалось доказатьCQFD (Iricha)
lat.что и требовалось доказатьQED (I. Havkin)
lat.что и требовалось доказатьQED (quod erat demonstrandum I. Havkin)
math.что и требовалось доказатьquod erat demonstrandum
gen.что и требовалось доказатьce qu'il fallait démontrer CQFD (Boria)
gen.что требовалось доказатьC.Q.F.D. сокр. от ce qu'il fallait démontrer
circusчтобы совершать все эти трюки, им требуются минимальные умственные усилияça leur demande très peu de charge de travail mental pour effectuer ces étonnantes prouesses. (Alex_Odeychuk)
gen.эта работа требует большой внимательностиce travail demande beaucoup d'attention
patents.эти документы не требуют какого-л. дополнительного подтвержденияces pièces justificatives seront dispensées d'aucune autre légalisation
patents.эти документы не требуют какой-л. легализацииces pièces justificatives seront dispensées d'aucune autre légalisation
Игорь Мигэто не требует доказательствc'est axiomatique
gen.это письмо не требует ответаcette lettre ne comporte pas de réponse
gen.это требует объясненияcela demande explication
gen.это требует постоянных затратc'est un cheval à l'écurie
gen.это требует специальной выучкиcela demande un apprentissage spécial (Morning93)
gen.этого требует ...... l'impose (Tout d'abord, il est bon de poser des limites. La vie collective l'impose. I. Havkin)
gen.этот дом требует ремонтаcette maison nécessitere des réparations
gen.я требую лишь своегоje ne demande que le mien
gen.я требую повиновения!j'entends qu'on m'obéisse !