Subject | Russian | French |
gen. | а не только | et plus seulement (Exporter des produits finis et plus seulement des matières premières. I. Havkin) |
gen. | авторитет только одного из родителей | autorité monoparentale |
law | акт, подписанный только заинтересованными лицами | acte sous seing privé (неудостоверенный) |
law | акт, подписанный только заинтересованными лицами | acte sous signature privée (неудостоверенный vleonilh) |
fin. | акция, дающая владельцу право участия в собраниях акционеров и получения только сверхдивиденда | action de jouissance (vleonilh) |
comp., MS | аналитик с правами только для чтения | analyste en lecture seule |
gen. | Бедному одеться – только подпоясаться | Pour un homme pauvre, s'habiller signifie seulement se coudre lui-même. (ROGER YOUNG) |
gen. | Бедному одеться – только подпоясаться | Qui n'a pas d'argent, n'a pas besoin de bourse. (ROGER YOUNG) |
comp., MS | Беспокоить только по срочным делам | Interruptions urgentes uniquement |
gen. | билет только в одном направлении | un aller simple ("туда") |
gen. | билет только "туда" | aller |
gen. | были не только яблоки | il n'y avait pas que des pommes |
law | быть принятым только после заключения Государственного совета | être accordé qu'après avis du Conseil d'État (говоря о правовом акте, например, декрете // Ouest-France, 2018) |
gen. | быть только в самом начале дела | être à là case départ |
gen. | быть где-л. только для украшения | jouer un rôle purement décoratif |
context. | В настоящей выписке, предназначенной исключительно для марокканцев, указываются только те наказания, которые связаны с ограничением свободы и были назначены марокканскими судебными органами, или отбывались в соответствующем пенитенциарном учреждении и не были отменены в результате погашения судимости. | Le présent extrait exclusivement réservé aux marocains, mentionne uniquement les peines privatives de liberté prononcées par les juridictions marocaines subies dans un établissement pénitentiaire et non effacés par la réhabilitation (ROGER YOUNG) |
gen. | в судьбу вписывается только то, что мы твердим себе | le destin n'écrit que ce que l'on se dit (Alex_Odeychuk) |
law | в том и только в том случае, если | si et seulement si (L'investisseur contrôle une entité émettrice si et seulement si tous les éléments ci-dessous sont réunis : il détient le pouvoir sur l'entité émettrice ; il est exposé ou a droit à des rendements variables en raison de ses liens avec l'entité émettrice ; il a la capacité d'exercer son pouvoir sur l'entité émettrice de manière à influer sur le montant des rendements qu'il obtient. - Инвестор контролирует объект инвестиций в том и только в том случае, если одновременно инвестор: обладает полномочиями в отношении объекта инвестиций; подвержен риску изменения доходов от участия в объекте инвестиций или имеет право на получение таких доходов; имеет возможность использовать свои полномочия в отношении объекта инвестиций для влияния на величину доходов инвестора. // Международный стандарт финансовой отчетности 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, sport. | в этом виде соревнований предусмотрен только один заезд | il se court en une seule manche |
gen. | в этот вечер любовь существует только для нас | ce soir l'amour n'existe que pour nous (Alex_Odeychuk) |
comp. | ваш пароль только что был отправлен на указанный адрес | votre mot de passe vient de vous être envoyé à l'adresse indiquée (Alex_Odeychuk) |
law | ведение дел товарищества, относящихся только к самим участникам товарищества | gestion interne |
busin. | взыскание на имущество может быть обращено только по решению | les biens ne peuvent être saisis que sur décision de (кого-л.) |
busin. | взыскание на имущество может быть обращено только по решению | les biens ne peuvent être saisis que sur décision de (кого vleonilh) |
busin. | вклады могут переходить к посторонним лицам только с согласия других участников | les parts ne peuvent etre cédées qu'avec l'accord des autres associés |
busin. | вклады могут переходить к посторонним лицам только с согласия других участников | les parts ne peuvent être cédées qu'avec l'accord des autres associés (vleonilh) |
auto. | владелец, управляющий своим автомобилем только в выходные дни | conducteur du dimanche (Olga A) |
gen. | возможный только при условии, что | subordonné à la condition que (aht) |
med. | воспаление только стенки аппендикса | appendicite intramurale |
gen. | все силы, которые только можно собрать | toutes les énergies mobilisables |
gen. | вы в этом деле можете только выиграть | vous n'avez rien à perdre mais tout à gagner |
comp., MS | вызовы только внутри группы | restriction d'appels |
math. | выполнить замену, относящуюся только к правой части уравнения | effectuer un changement ne portant que sur le deuxième membre de l'équation |
busin. | выцарапывать деньги где только можно | gratter de l'argent à droite et à gauche (vleonilh) |
gen. | газеты только об этом случае и писали | cette histoire a défraye les colonnes des journaux |
fig. | где только можно | à droite et à gauche |
gen. | глаг. + не только + сущ. | ne + verbe + pas que + nom (Une transmission aux quatre roues ne présente pas que des avantages. Elle augmente le poids et génère une grande surconsommation. I. Havkin) |
ed. | говорить, что дальше некуда, что хуже может быть только смерть | dire que c'est fini car pire que ça ce serait la mort (Mais qu'en tu crois enfin que tu t'en sors quand y en a plus et ben y en a encore! - Но когда ты думаешь, что не можешь найти выход, когда кажется, что его нет, он всё же есть! Alex_Odeychuk) |
gen. | даже если только | ne serait-ce que... |
gen. | дай мне любви так много, как только можешь | donne-moi autant qu'on peut par amour (Alex_Odeychuk) |
gen. | дай мне столько любви, сколько только можешь | donne-moi autant qu'on peut par amour (Alex_Odeychuk) |
gen. | дайте его мне ненадолго, только на минуту | laissez-le-moi un peu, juste une minute (Alex_Odeychuk) |
busin. | действие А станет возможным только после выполнения действия Б | le fait A est subordonné au fait B (vleonilh) |
inf. | делать только то, что нравится | en prendre à son aise (Bruno n'eut pas le temps de développer cet aperçu financier: une jeune fille venait de faire son entrée. - Tu en prends à ton aise, enchaîna Bruno. Une heure vingt de retard, rien que ça! (J.-L. Curtis, La quarantaine.) — Бруно не успел высказать свои финансовые соображения: в столовую вошла молодая девица. - Ты живешь, как тебе заблагорассудится. Опоздала на час двадцать минут, не меньше. Rori) |
inf. | делать только то, что нравится | n'en prendre qu'à son aise |
relig. | дело, которое может решить только римский папа | cause majeure |
forestr. | дерево с ветвями, оставленными только на верхушке | houppier |
forestr. | дерево в порослевом хозяйстве, с которого срезаются только ветви | arbre d'émonde |
comp. | диск, доступный только для чтения | disque à lecture seule (I. Havkin) |
gen. | дойти только до | en résilier à qch (...) |
food.serv. | домашнее хозяйство, только продающее продукцию | ménage vendeur net |
law | допускается только с согласия | n'est admis qu'avec l'accord de (Natalia Nikolaeva) |
law | дорожно-транспортное происшествие, причинившее только материальный ущерб | accident matériel (vleonilh) |
geol. | доступный определению только при помощи прибора | instrumental |
comp., MS | доступный только на запись | en écriture seule |
gen. | едва только | dès que (z484z) |
gen. | если бы только всё это было навек | seulement si tout était pour la vie (Alex_Odeychuk) |
gen. | если бы только можно было знать всё о нас | si seulement on savait tout de nous (Alex_Odeychuk) |
gen. | если бы только мы были такими | seulement si nous l'étions aussi (Alex_Odeychuk) |
gen. | если бы только он смог помешать ей! | s'il avait pu l'empêcher ! |
gen. | если бы ты знала, что я думаю только о тебе | si tu savais que je ne pense qu'à toi (Alex_Odeychuk) |
gen. | если бы я знал, что ты думаешь только обо мне | si je savais que tu ne penses qu'à moi (Alex_Odeychuk) |
gen. | если бы я только знал! | si je le savais (Yanick) |
math. | если и только если | si et seulement si |
gen. | если назвать упомянуть только | pour ne citer que (L'ensemble des plantes à feuilles succulentes est composé des Crassulaceae, des Agavaceae, des Liliaceae, des Lithops, pour ne citer que les plus courantes. I. Havkin) |
gen. | если назвать упомянуть только | pour ne citer que (I. Havkin) |
gen. | если только | si tant est que |
gen. | если только | si toutefois... |
gen. | если только | tant que (Le transducteur peut ne pas être un transducteur à bande large tant qu'il permet de générer des ondes à une fréquence voulue. I. Havkin) |
gen. | если только | pourvu que |
math. | если только | à moins que |
gen. | если только | pour autant que... |
gen. | если только | à moins que + subj (L’investisseur qui détient plus de la moitié des droits de vote dans une entité émettrice a le pouvoir sur celle-ci, à moins que le paragraphe 36 ou le paragraphe 37 ne s’applique. - Инвестор, который является держателем более половины прав голоса в объекте инвестиций, располагает полномочиями в отношении объекта инвестиций, если только не применяется пункт 36 или пункт 37.) |
gen. | если только | sauf si (Alex_Odeychuk) |
gen. | если только | sauf (...) |
busin. | если только акционеры не примут решения о | à moins que les actionnaires ne prennent la décision de (чем-л.) |
gen. | если только из контекста не вытекает иного | à moins que le contexte ne s'y oppose (ROGER YOUNG) |
gen. | если только не | sinon (Le ciment durci ne doit pas comporter de CaO, sinon sous la forme d'impuretés apportées par les matières premières. I. Havkin) |
gen. | если только не | sauf |
math. | если только не оговорено противное | sauf mention expresse du contraire |
gen. | если только она об этом думает | si tant est qu'elle y songe |
gen. | если только ты меня не остановишь | sauf si tu me retiens (Alex_Odeychuk) |
gen. | если только это не | sauf (... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | если только это правда | si seulement cela est vrai |
math. | если только это условие выполнено | â moins que cette condition soit remplie |
gen. | есть не только любовь, которая ранит | y'a pas que l'amour qui blesse (Alex_Odeychuk) |
gen. | есть не только ошибка, которая ранит | y'a pas que l'erreur qui blesse (Alex_Odeychuk) |
gen. | зависит только от вас | il ne tient qu'à vous de... |
fig. | заниматься только | se confiner (...) |
gen. | заниматься только одним вопросом | être polarisé |
gen. | заниматься только собой | être centré sur soi-même |
gen. | занимающийся только самим собой | nombriliste |
gen. | занятый только собой | personnel |
gen. | заполняется только для | à remplir uniquement par (NaNa*) |
tech. | землетрясение, ощутимое только приборами | tremblement de terre instrumental |
geol. | землетрясение, ощутимое только приборами | tremblement de terre instrumental (1 балл) |
gen. | знать только начатки | n'en être qu'à l'ABC |
gen. | знающий жизнь только по книгам | lettreux |
gen. | и только? | ce n'est que ça ! |
gen. | и только в | il faut attendre qqch (z484z) |
gen. | И только в том случае, если | C'est seulement dans le cas où (ROGER YOUNG) |
gen. | и только в этом случае | et dans ce cas seul (z484z) |
gen. | и только когда это закончится, мы танцуем | et puis seulement quand c'est fini, alors on dance (Alex_Odeychuk) |
inf. | играть только за себя | se la jouer perso (Limason) |
polit. | играть только церемониальную роль | ne jouer qu'un rôle cérémoniel (Alex_Odeychuk) |
gen. | изменяется только лишь | seul change (L'installation d'un disque IDE est identique, seul change le nom du périférique. I. Havkin) |
gen. | имеется не только | il n'y a pas que... (...) |
dipl. | каждый только со своим переводчиком | avec seulement un interprète chacun (en tête-à-tête Alex_Odeychuk) |
gen. | как только | sitôt que |
gen. | как только | sitôt |
gen. | как только | dès lors que (grmgmp) |
gen. | как только | dès l'instant que... (...) |
gen. | как только | venir de... que... |
gen. | как только | dès que... |
gen. | как только | aussière que |
gen. | как только | tant que |
gen. | как только | du moment que (Je rêvais d'être matelot et même si c'était qu'un rafiot du moment qu'il tenait sur l'eau. - Я мечтал стать матросом, пусть даже на суденышке, как только оно было спущено на воду. Alex_Odeychuk) |
gen. | как только | à peine (Morning93) |
gen. | как только | une fois (z484z) |
gen. | как только | du plus loin que... |
gen. | как только | d'aussi loin que... |
gen. | как только | une fois que... |
gen. | как только | d'entrée |
gen. | как только | aussitôt |
gen. | как только можно | tant que + pouvoir |
gen. | как только он лёг, он сейчас же заснул | sitôt couché il s'endormit |
gen. | как только он стал | dès qu'il devint (... Alex_Odeychuk) |
math. | как только переменная становится меньше единицы | dès que la variable devient inférieure à l'unité |
gen. | как только представится возможность | dès que possible (Après l'extinction d'un feu, une ventilation du local doit avoir lieu dès que possible. I. Havkin) |
gen. | как только стало известно о | au bruit de... (...) |
gen. | как только человек приезжает, кто-нибудь начинает заниматься им | dès qu'on arrive, quelqu'un vous prend en charge (vous в неопределённом значении сопоставляется с местоимением on) |
gen. | как только что было сказано | comme il vient d'être dit (vleonilh) |
geol. | кальцит, существующий только в форме цемента | calcite spathique |
patents. | кассационная жалоба может основываться только на том, что определение нарушает закон | un pourvoi ne peut se fonder que sur le fait que la décision est basée sur une violation de la loi |
patents. | кассационная жалоба может основываться только на том, что решение нарушает закон | un pourvoi ne peut se fonder que sur le fait que la décision est basée sur une violation de la loi |
mil. | кислородная система с подачей газа под давлением только при вдохе | circuit d'oxygène sous pression à la demande |
mil. | количество ядерных средств, достаточное для использования не только в стратегических целях, но и в тактических | abondance nucléaire |
comp. | компакт-диск, доступный только для чтения | disque compact à lecture seule (I. Havkin) |
comp., MS | контроллер домена только для чтения | contrôleur de domaine en lecture seule |
med. | коронка, закрывающая только проксимальную, язычную и окклюзионную поверхности моляров | couronne quatre cinquième |
med. | коронка, закрывающая только проксимальную, язычную и окклюзионную поверхности премоляров | couronne quatre cinquième |
law, ADR | кредитные учереждения финансируют только операции продажи, предусмотренные договором | les établissements de crédit ne financent que les ventes dont les éléments sont arrêtés (pivoine) |
law, ADR | кредитные учереждения финансируют только продажи, закреплённые зафиксированные, оформленные договором | les établissements de crédit ne financent que les ventes dont les éléments sont arrêtés (pivoine) |
construct. | кривизна только в одной плоскости | courbure plane |
gen. | кроме только того, что | hors que... (...) |
gen. | кто только | quiconque |
med. | лекарство, приготовленное из только что собранных лекарственных растений | opovitase |
polygr. | лист, запечатанный только с одной стороны | feuille en blanc |
math. | лишь бы только он был меньше е | pourvu qu'il soit inférieur à e |
gen. | лишь только | dès que (z484z) |
gen. | лишь только | du moment que (Je rêvais d'être matelot et même si c'était qu'un rafiot du moment qu'il tenait sur l'eau. - Я мечтал стать матросом, пусть даже на суденышке, лишь только оно было спущено на воду.) |
gen. | лишь только | du moment ou |
gen. | лишь только | dès que... |
law | лишь только факт | du seul fait de (ROGER YOUNG) |
gen. | любить только себя самого | n'aimer que soi |
Игорь Миг, proverb | милые бранятся-только тешатся | le plaisir des disputes, c'est de faire la paix |
proverb | милые бранятся - только тешатся | petites querelles et noisettes sont aiguillons d'amourettes (vleonilh) |
proverb | милые бранятся - только тешатся | jamais coup de pied de jument ne fit mal à un cheval |
gen. | мне остаётся только уехать | je n'ai qu'à partir |
relig. | монастырь, подчинённый только патриарху или синоду | stavropigie (I. Havkin) |
gen. | мы будем только рады | nous ne pourrons que nous en réjouir (Voledemar) |
gen. | мы делаем все как в последний раз, но только лучше | nous ferons tout comme la dernière fois, mais encore en mieux (Alex_Odeychuk) |
gen. | мы живём только один раз | on n'a qu'une vie (Alex_Odeychuk) |
gen. | Мы только что получили… | Nous venons de recevoir... (ROGER YOUNG) |
gen. | мы только что с ним поздоровались | nous venons de le saluer (Alex_Odeychuk) |
gen. | мясо только что убитого животного | chair pantelante |
gen. | на него действуют только угрозы | il ne marche qu'à la trique |
inf. | надо только | yaka (ср. il n'y a qu'я...) |
inf. | надо только | y'a qua part. (ср. il n'y a qu'я...) |
inf. | надо только | yaka (ср. il n'y a qu'à...) |
inf. | надо только | y'a qua part. (ср. il n'y a qu'à...) |
gen. | надо только | n'avoir qu'à... |
agric. | наличие только одного семени в плоде | monospermie |
law | настоящие кодексы содержат только нормы позитивного права | ces codes ne contiennent que du droit positif (= les articles et éléments abrogés ne sont pas inclus - не содержат отменённые статьи и положения Alex_Odeychuk) |
law | настоящие кодексы содержат только нормы позитивного права и не содержат отменённых статей и положений | ces codes ne contiennent que du droit positif, les articles et éléments abrogés ne sont pas inclus (Alex_Odeychuk) |
gen. | не доставало только, чтобы | faut-il que (ishtaryka) |
proverb | не на пользу книги читать, когда только вершки хватать | lire et rien entendre, c'est comme chasser et ne rien prendre (vleonilh) |
gen. | не ограничиваться только ч-л | ne se limiter qu'à qch (ZolVas) |
gen. | не только | non seulement mais encore (, но и) |
inf. | не только | c'est pas que ça (z484z) |
gen. | не только | pas seulement (Alex_Odeychuk) |
gen. | не только | pas uniquement |
gen. | не только | ne ... verbe ...pas seulement (Le combat pour la paix n'est pas seulement le fait des démocrates, de progressistes. C'est le combat de tous ceux qui n'ont pas abdiqué leur dignité d'hommes libres Борьба за мир является не только делом демократов, передовых людей, но и делом всех тех, кто не отказался от звания свободного человека Voledemar) |
gen. | не только + сущ. + глаг. | nom + ne + verbe pas seul (La température ne définit pas seule le bien-être ; il faut considérer aussi le degré hygrométrique. I. Havkin) |
gen. | не только | ne... pas que |
gen. | не только + глагол | ne + verbe + pas seulement (L'écran lisible n'indique pas seulement la valeur de mesure, il montre aussi la capacité de l'accumulateur. I. Havkin) |
gen. | не только + глагол | ne + verbe + pas uniquement (La circulation de l'eau n'apporte pas uniquement de la chaleur à la niche, mais récupère également celle-ci. I. Havkin) |
gen. | не только и не столько | autant et même plus... (...) |
law, ADR | не только и не столько торговля, сколько спекуляция | autant et même plus de la spéculation que du commerce (vleonilh) |
busin. | не только и не столько торговля, сколько спекуляция | autant et meme plus de la spéculation que du commerce |
gen. | не только..., но и... | non seulement..., mais encore / aussi / en outre / de plus... (g e n n a d i) |
gen. | глаг. + не только + сущ., но и | ne + verbe pas seulement + nom, mais aussi (La gamme Philips ne comprend pas seulement des bureaux centraux, mais aussi des réseaux complets de ce type. I. Havkin) |
gen. | не только ..., но и ... | non seulement ... mais aussi ... (vleonilh) |
gen. | не только..., но и | outre que... (...) |
gen. | него на ужин только суп | il dîne d'une soupe y |
gen. | него только двое детей | il n'a que deux enfants y |
gen. | него только одна книга | il n'a qu'un livre y |
gen. | нет, только не в губы | non, pas sur la bouche (Нет, только не в губы, пусть это глупо, нет, только не в губы, пусть об этом я мечтаю, пусть я дрожу и моё сердце открыто. - Non, pas sur la bouche même si c'est louche, non pas sur les lèvres même si j'en rêve même si je tremble et bien que mon cœur soit. Alex_Odeychuk) |
gen. | нет, только не в губы | non, pas sur la bouche (Alex_Odeychuk) |
busin. | ничего личного, только бизнес | Ça n'a rien de personnel, ce sont juste les affaires (la_tramontana) |
gen. | но как только он стал | mais dès qu'il devint (... Alex_Odeychuk) |
gen. | но только в отличие от ранее сказанного | si ce n'est que (Toutes les plantes étaient placées dans des conditions identiques, si ce n'est qu'une chambre était totalement silencieuse, une autre contenant un haut-parleur émettant de la musique classique, et une troisième de la musique rock. I. Havkin) |
gen. | но только лучше | mais encore en mieux (Alex_Odeychuk) |
gen. | но только незначительно | mais seulement marginalement (Alex_Odeychuk) |
gen. | Но это только кажется, что много шума из ничего, что это буря в стакане воды и что проблема выеденного яйца не стоит. | Mais ce n'est qu'une impression qu'il y a beaucoup de bruit pour rien, que c'est une tempête dans un verre d'eau et que le problème n'a aucun intérêt. (Yanick) |
gen. | но это только розы | ce ne sont que des roses (Alex_Odeychuk) |
gen. | нужно только подождать | il n'y a qu'à attendre |
gen. | о женщине, думающей при разговоре о мужчине, только о его члене | avoir une bite à la place du cerveau (physchim_50) |
gen. | о котором можно только мечтать | de rêve |
gen. | образ, который существует только в воображении | fantasme (Alex_Odeychuk) |
gen. | образ мужчины, который существует только в воображении | un fantasme d'homme (Alex_Odeychuk) |
patents. | "образцами" могут быть только оригинальные изделия | comme "dessins" seront considérés seulement des produits particuliers |
comp., MS | общая папка библиотеки только для чтения | partage de bibliothèque en lecture seule |
gen. | перед существительным один только | simple |
gen. | один только жест | un seul geste (Alex_Odeychuk) |
gen. | один только, один лишь | à lui seul (A lui seul, ce groupe compte plus de 5.800 inscrits. I. Havkin) |
math. | одним и только одним способом | d'une manière et d'une seule |
patents. | одновременное применение не препятствует регистрации знака, если только... | l'emploi simultané n'empêchera pas l'enregistrement de la marque, pourvu que... |
gen. | одного только + сущ. недостаточно | nom + seul ne suffit pas (Le test seul ne suffit pas pour rejeter. I. Havkin) |
gen. | он всегда только развлекался | il n'a jamais fait que s'amuser |
gen. | он зашёл только на минуту | il n'a fait qu'une apparition |
gen. | он только говорить не умеет | il ne lui manque que la parole (об умном животном) |
gen. | он только и делает, что кричит | il ne fait que crier |
gen. | он только и знает, что | il n'est qu'une machine à ... (...) |
gen. | он только об этом и думает | il en rêve toute la nuit |
gen. | он только одного хочет: доставить тебе удовольствие | il ne demande qu'à te faire plaisir |
gen. | он только показался | il n'a fait qu'une apparition |
busin. | он только-только успел на поезд | il est arrivé juste pour attraper le train (vleonilh) |
gen. | он только что был здесь | il sort d'ici |
gen. | он только что вышел | il sort d'ici |
gen. | он только что прибыл | il vient seulement d'arriver |
gen. | он только что приехал | il ne fait que d'arriver |
gen. | он только что пришёл | il est frais arrivé |
gen. | он только что скончался | il vient de passer |
gen. | он только что уехал | venir de + infin (passé immédiat) il vient de partir |
polit. | они любят демократию только тогда, когда выигрывают | ils n'aiment la démocratie que quand ils gagnent (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | они считают, что только они являются патриотами | ils s'attribuent le monopole du... patriotisme |
tech. | оператор, действующий только на ядерные переменные | opérateur purement nucléaire |
mining. | опрокидывание кузова вагонетки только на одну сторону | basculement unilatéral |
hist. | особое кресло без спинки и с X-образными ножками, выполненное из бронзы и слоновой кости. В Древнем Риме могло принадлежать только высшим магистратам | chaise curule (Wassya) |
fig. | оставленное только для своего собственного пользования | chasse gardée |
gen. | остались только | ne se trouvent plus que (Désormais les lions ne se trouvent plus que dans les parcs nationaux du Kenya, de Tanzanie et d'Afrique du Sud. I. Havkin) |
gen. | остался только он | il n'y a plus que lui |
gen. | остаётся только | Ne reste qu'à (Le Monde, 2021: L’attestation de déplacement dérogatoire destinée aux habitants des seize départements confinés depuis une heure déjà, est fin prête. Ne reste qu’à la faire valider par Matignon et à la mettre en ligne sur le site du ministère de l’intérieur. Alex_Odeychuk) |
hist. | от жены у моего отца были только одна дочь и мальчик | de femme de mon père, il avait eu une seule fille et point de garçon (букв.: от жены моего отца, у него были ... Alex_Odeychuk) |
hist. | от жены у моего отца были только одна дочь и мальчик | de femme de mon père, il avait eu une seule fille et point de garçon (Alex_Odeychuk) |
gen. | чьей отвагой можно только восхищаться | admirable de courage (marimarina) |
fin. | относящихся только к самим участникам товарищества | gestion interne |
comp., MS | отфильтрованный набор атрибутов контроллера домена только для чтения | jeu d'attributs filtré pour contrôleur de domaine en lecture seule |
comp. | память только для чтения | mémoire fixe |
comp. | память только для чтения | mémoire permanente |
comp. | память только для чтения | mémoire morte |
comp. | память только для чтения | mémoire à lecture seulement |
proverb | перевод: Есть только счастье и несчастье в этом мире. | Il n'y a qu'heur et malheur dans ce monde. (N'est-ce pas chose ordinaire que d'entendre dire : celui-là est mort, celui-là est ruiné? On danse, on boit par là-dessus. Tout n'est qu'heur et malheur (Musset). Helene2008) |
math. | переменная, принимающая только два значения | variable bivalente |
gen. | перестать заниматься только собой | sortir de soi -même |
agric. | подкормочный нож для внесения удобрений только на определённую глубину | local en profondeur |
inf., ironic. | подумать только! | ma bonne dame |
inf. | подумать только | dire que (https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/fr-ru/Dire que: dire que plein d'autres y ont déjà pensé (Stromae): А ведь сколько людей об этом уже думало Schell23) |
inf., ironic. | подумать только! | ma pauvre dame |
gen. | подумать только! | je vous le demand |
gen. | подумать только! | je vous demande un peu |
gen. | подумать только! | et dire que... ! |
gen. | подумать только! | tiens |
relig. | подчинённый только патриарху или синоду | stavropigial (I. Havkin) |
tech. | подшипник, воспринимающий только радиальные нагрузки | coussinet à butée indépendante |
gen. | подымать только! | ben voilà autre chose ! |
gen. | подымать только, что | quand on pense que... (...) |
gen. | полчаса только что пробило | la demie vient de sonner |
gen. | помещение, предназначенное только для экипажа | espace réservé au personnel navigant (kee46) |
gen. | по-настоящему видеть только сердцем | voir vraiment bien qu'avec le cœur (Tu sais, on ne voit vraiment bien, qu'avec le cœur, car l'essentiel est invisible pour les yeux. - Вы знаете, что мы видим по-настоящему только сердцем, потому что главное невидимо для глаз. Alex_Odeychuk) |
gen. | попадись он мне только | si je le tenais ! |
gen. | попробуй только | essaie un peu pour voir |
inf. | попробуй только! | viens-y ! |
gen. | попробуй только | essaie un peu ! |
gen. | попробуйте только не сделать этого | vous ferez cela ou vous direz pourquoi |
mil. | поражённый только радиацией | irradié pur |
gen. | последствия будут наблюдаться только через 10 лет | les effets se verraient seulement dans 10 ans (Alex_Odeychuk) |
patents. | последующее решение состоится только в исключительном случае | un arrêté ultérieur ne sera donné qu'en cas exceptionnel |
nat.res. | почва длительного переувлажнения, обусловленного только капиллярной влагой | sol à drainage imparfait mouillé seulement par l'eau capillaire |
comp., MS | поэтапная установка контроллера домена только для чтения | installation d'un contrôleur de domaine en lecture seule avec phase intermédiaire |
med., obs. | появляющийся только ночью | nycterien (напр. о болезненных симптомах) |
patents. | предмет изобретения представляет собой только новую область применения известного способа | l'objet de la demande consiste purement dans un domaine nouveau d'application d'un procédé connu |
law, ADR | предприятие, занимающееся только временной работой | entreprise de travail temporaire (vleonilh) |
polit. | президент только для богатых | le président exclusif des riches (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | преследовать только свои интересы | il ne regarde que son propre intérêt |
gen. | преследующий только пользу | utilitaire |
patents. | претензия на возмещение убытков может быть предъявлена только впоследствии | un dédommagement ne peut être revendiqué qu' après coup |
gen. | При всем богатстве выбора всегда найдётся золотая середина, надо только поискать. | Même quand il y a un très grand choix on peut toujours trouver le juste milieu, il suffit de chercher. (Yanick) |
inf. | при одной только мысли, что | une supposition que... |
gen. | при одной только мысли, что | à la seule idée que... (...) |
econ. | прибыли, определяемые только при продаже ценных бумаг | bénéfice d'écriture |
econ. | прибыли, определяемые только при продаже ценных бумаг | bénéfice comptable |
comp. | придумать пароль, который в системе будет только у этой учётной записи | choisir un mot de passe unique pour ce compte (Alex_Odeychuk) |
environ. | применение в сельскохозяйственной деятельности только органических удобрений | agriculture biologique (Ведение сельского хозяйства без применения удобрений или пестицидов промышленного изготовления) |
environ. | принцип "Только не у меня дома!" | attitude NIMBY (Этот принцип относится к людям, поддерживающим строительство жилья или промышленных объектов на сельскохозяйственных землях при условии, что это будет происходить в районах, удаленных от их места проживания) |
agric. | приспособление для внесения удобрений только на определённом расстоянии от растений | local en surface |
electr.eng. | пропускать ток только в одном направлении | ne laisser passer le courant que dans un seul sens (vleonilh) |
agric. | прорастающий только на свету | héliophile (о растениях, о семенах) |
forestr. | процент на капитал с учётом стоимости только древостоя | taux de placement brut |
gen. | пусть даже это только | ne serait-ce que (Des résidus de liquide sont réaspirés dans l'embout, ne serait-ce que dans le canal d'expulsion. I. Havkin) |
gen. | разве только | sauf (I. Havkin) |
inf. | разница только в полевро | ça change que de 50 centimes (z484z) |
med. | рак, вызывающий только эрозию слизистой | cancer muco-érosif |
med. | рак с поражением только слизистой оболочки | carcinome intramuqueux |
comp., MS | режим "только обновление" | mode de renouvellement seul |
comp., MS | резервное копирование только журналов | sauvegarde du journal de transactions seul |
comp., MS | реплицированная папка, доступная только для чтения | dossier répliqué en lecture seule |
gen. | речь присуща только человеку | verbe appartient à l'homme (z484z) |
comp., MS | роль пользователя "Администратор только для чтения" | rôle d'utilisateur Administrateur en lecture seule |
busin. | с документом мы ознакомились только сейчас | nous venons juste de lire ce texte |
busin. | с документом мы ознакомились только сейчас | nous venons juste de lire ce texte (vleonilh) |
gen. | с другой будет только хуже | avec une autre çe serait pire (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | с использованием схем мошенничества, которые мы только что описали | grâce aux stratagèmes de fraude que nous venons de décrire (Alex_Odeychuk) |
gen. | с участием только | avec seulement (avec seulement quelques intimes - с участием только нескольких близких и друзей Alex_Odeychuk) |
gen. | с участием только нескольких близких и друзей | avec seulement quelques intimes (Alex_Odeychuk) |
gen. | с этим может сравниться только | cela n'a d'égal que... (...) |
comp., MS | сводное планирование только по изменениям | modification nette du programme directeur |
gen. | свойственный только ему | sui generis |
gen. | сгорел только один дом | il n'y a eu qu'une maison brûlée |
proverb | сделайся только овцой, и волки готовы | faites-vous miel, et les mouches vous mangeront (vleonilh) |
law | сезонный работник, лицо, имеющее работу только в определённый период года | chômeur saisonnier (сезон vleonilh) |
gen. | сексуальная связь только с одним партнёром | monopartenariat |
food.serv. | семья, только покупающая продукты питания | ménage acheteur net d'aliments |
med. | сифилис, проявляющийся только серологическими реакциями при отсутствии клинических симптомов | syphilis sérologique |
poetic | сказать только для рифмы | dire juste pour la rime (Alex_Odeychuk) |
gen. | скачки с участием только одной лошади | walkover |
gen. | скачки с участием только одной лошади | W.O. |
gen. | скачки с участием только одной лошади | walk-over |
math. | случаи, которые только что были перечислены | les cas qui viennent d'étre énumérés |
food.serv. | снабжение продовольствием только для удовлетворения минимальных насущных потребностей | disponibilités en aliments de subsistance |
food.serv. | снабжение продовольствием только для удовлетворения минимальных насущных потребностей | ressources de subsistance |
gen. | содержащий только одно имя | uninominal |
med. | способный к откладыванию яиц только после кровососания | anautogène (о самках комаров) |
comp., MS | статья только для загрузки | article en téléchargement uniquement |
media. | статья только для подписчиков | article réservé à nos abonnés |
gen. | стоит мне только отвернуться | dès que je tourne les talons... (...) |
gen. | стоит только... | il n'y a qu'à... (totoll) |
gen. | стоит только | il suffit (Yanick) |
gen. | стоит только | mais il suffit (Yanick) |
gen. | стоит только | il suffit seulement (Yanick) |
gen. | стоит только | pour peu que... (...) |
law, ADR | страхование с ответственностью только за полную гибель судна | assurance sur bonne arrivée (vleonilh) |
math. | существует одно и только одно решение | il existe une solution et une seule |
gen. | так быстро, как только вы сможете | aussi vite que vous le pourrez |
gen. | так далеко, как только можно | aussi plus loin possible (Alex_Odeychuk) |
gen. | так только говорится | c'est une manière de parler |
gen. | так что только | donc seulement (Alex_Odeychuk) |
mil. | танк, вооруженный только пулемётом | char femelle |
gen. | теория, согласно которой только рабочие должны руководить социалистическим движением | ouvriérisme |
polit. | технократическое государство, которое подотчётно только самому себе | un pouvoir technocratique qui n'a de comptes à rendre qu'à lui-même (Liberation, 2018) |
math. | тогда и только тогда | si et seulement si |
gen. | только бы | pourvu que (pourvu que les secondes soient des heures - только бы эти секунды длились часами) |
gen. | только в той степени, в какой | dans la stricte mesure oû (vleonilh) |
relig. | только вера спасает | il n'y a que la foi qui sauve |
gen. | только вы можете сделать это | vous êtes seul à pouvoir faire cela |
gen. | только для | uniquement pour (Alex_Odeychuk) |
gen. | только для | rien que pour (Rien que pour le développement de l'athlétisme I. Havkin) |
comp., MS | только для взрослых | Adultes seulement |
gen. | только для вида | que de la frime (marimarina) |
gen. | только для женщин | pour dames seules |
cust. | только для коммерческих отправлений | pour les envois commerciaux seulement (FrenchLady) |
gen. | только для него | il n'y en a que pour lui |
gen. | только для того, чтобы | uniquement pour que (Alex_Odeychuk) |
gen. | только ему присущий | sui generis |
gen. | только если | que si (Обратите внимание, маркер будет виден только если вы используете моноширинный шрифт. Notez que l' indicateur de retour я la ligne n' est tracé que si vous utilisez une police я chasser fixe. ROGER YOUNG) |
gen. | только если | que si (Обратите внимание, маркер будет виден только если вы используете моноширинный шрифт. Notez que l' indicateur de retour à la ligne n' est tracé que si vous utilisez une police à chasser fixe. ROGER YOUNG) |
gen. | только и | seul (Nous n'aborderons que la photoluminescence des composés en solution qui seuls, intéressent le biologiste. I. Havkin) |
gen. | Только и всего? | Ce n'est que cela ? (I. Havkin) |
gen. | только и всего | et c'est tout (Morning93) |
gen. | только и только-то? | n'est-ce que cela ? |
gen. | только когда | le jour où (tu ouvriras les yeux le jour où ... - ты поймёшь только когда ... financial-engineer) |
gen. | только когда | seulement quand (Alex_Odeychuk) |
gen. | только лишь | rien que (z484z) |
gen. | только лишь | rien que pour (z484z) |
gen. | только лишь | juste (См. пример в статье "всего лишь". I. Havkin) |
gen. | только людей не слышно | il n'y a que les hommes qu'on n'entend pas |
comp., MS | только мне | Moi uniquement |
gen. | только на него и смотреть | n'avoir d'yeux que pour qn |
inf. | только надежда | que d'espérance |
gen. | только незначительно | seulement marginalement (Alex_Odeychuk) |
gen. | только несколько случаев | seuls quelques cas (de ... (чего именно) Alex_Odeychuk) |
gen. | только об этом и говорит | il n'est bruit que de cela |
gen. | только обострять | ne fait qu'aggraver (capricolya) |
gen. | только лишь один | un seul (I. Havkin) |
gen. | только одна вещь | une chose uniquement (Alex_Odeychuk) |
gen. | только он один | il n'y en a que pour lui (говорит и т.п.) |
gen. | только ... ответит | c'est à ... de dire (C'est à l'enquête de dire qui est responsable de ce crash aérien. I. Havkin) |
gen. | только по воскресеньям | sauf le dimanche (Alex_Odeychuk) |
gen. | только по-быстрому | il faut qu'on fasse vite (z484z) |
gen. | только портить плёнку | gâcher de la pellicule (о длинном неинтересном фильме) |
gen. | только потому | du fait qu'il simplement (NaNa*) |
gen. | только потому | du seul fait que (NaNa*) |
gen. | только при условии, что | que si (ROGER YOUNG) |
gen. | только слово | juste un mot (Alex_Odeychuk) |
gen. | только тогда, когда | seulement lorsque (Dans le cas de certaines entités émettrices, les activités pertinentes ont lieu seulement lorsque des circonstances ou événements particuliers se produisent. - В случае с некоторыми объектами инвестиций значимая деятельность имеет место только тогда, когда возникают определенные обстоятельства или происходят определенные события. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
gen. | только тогда, когда | le jour où (financial-engineer) |
gen. | только ты | rien que toi (Alex_Odeychuk) |
gen. | только ты | toi seul |
gen. | только усугублять | ne fait qu'aggraver (capricolya) |
ed. | только 10 % учеников | seuls 10 % des lycéens (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | только числиться | faire nombre |
gen. | только что | venir de (с неопр. ф. глагола | elle vient de sortir — она только что вышла | nous venons de le saluer — мы только что с ним поздоровались | je viens de manger – я только что поел nbasina) |
gen. | только, что | sinon que |
gen. | только что | venir à peine de + inf (Et ça vient à peine de commencer! fluggegecheimen) |
gen. | только что | venez de (une personne que vous venez de rencontrer - человек, которого вы только что встретили Alex_Odeychuk) |
gen. | только что | venir de ((с неопр. ф. глагола) elle vient de sortir она только что вышла nbasina) |
agric. | только что вылупившийся цыплёнок | poussin |
gen. | + passé composé только что, недавно | venir d'être (fluggegecheimen) |
gen. | + passé composé только что, недавно | venir d'être (было что-то сделано: " Une nouvelle variété de chocolat vient d'être créée " fluggegecheimen) |
gen. | только что, недавно | venir d'être passé composé (было что-то сделано: " Une nouvelle variété de chocolat vient d'être créée " fluggegecheimen) |
gen. | только чтобы убедиться | histoire de s'assurer |
inf. | только это важно | y a que ça de vrai ! |
inf. | только этого не хватало | il manquait plus que ça (z484z) |
gen. | только этого не хватало | il ne manque plus que cela |
gen. | только я знал | j'étais le seul à savoir (z484z) |
gen. | только я не знал | j'étais le seul à ne pas savoir (z484z) |
comp., MS | точка входа, в которой записывается только время | point d'entrée purement temporel |
busin. | требовать только то, что полагается | ne faire que réclamer son dû (vleonilh) |
busin. | требую только того, что мне полагается | je ne fait que réclamer mon du |
proverb | труден только первый шаг | il n'y a que premier pas qui coûte |
journ. | труден только первый шаг | il n'y a que le premier pas qui coûte |
ling. | ты говоришь только на одном языке | tu ne parles qu'une langue (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты думаешь только обо мне | tu ne penses qu'à moi (Alex_Odeychuk) |
fig. | ты только послушай | accroche-toi (z484z) |
gen. | ты только послушай | tiens-toi bien (z484z) |
gen. | ты только проложила путь | tu n'as fait qu'ouvrir la voie (Alex_Odeychuk) |
proverb | у вора воровать - только время терять | fripons entre eux ne font pas leurs affaires |
mus. | у меня есть только моя душа | je n'ai que mon âme (название песни) |
gen. | у меня при себе только десять франков | j'ai que dix francs sur moi |
gen. | у него только кожа да кости | il n'a que la peau et les os (Yanick) |
gen. | у него только кожа да кости | les os lui percent la peau |
gen. | умирают только раз | on ne meurt qu'une fois (z484z) |
pharm. | упаковка, содержащая только одну дозу препарата | unidose (Iricha) |
pharm. | упаковка, содержащая только одну дозу препарата | dosette (Iricha) |
patents. | уплатить только часть международной пошлины | ne verser qu'une fraction de l'émolument international |
gen. | употребляющийся только в одном лице | unipersonnel |
comp., MS | управление организацией с правами только на просмотр | Gestion de l'organisation en affichage seul |
gen. | условие, зависящее только от воли договаривающихся сторон | condition purement potestative (vleonilh) |
proverb | ученого учить - только портить | Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces (marimarina) |
gen. | учёного учить - только портить | on n'apprend pas |
progr. | фильтровать результаты поиска только по типам | filtrer vos résultats de recherche uniquement sur les types (Alex_Odeychuk) |
math. | формула верна только для x ≠ 0 | la formule n'est valable que pour x ≠ 0 |
math. | формула верна только для... | la formule n'est valable que pour... |
rude | Худые и титястые бывают только силиконовые... Так мать природа устроила... | Les maigres à gros nibards n'existe que grâce au silicone... Ainsi l'a voulu mère nature.. |
law | ценная бумага, которая может быть только именной | titre essentiellement nominatif |
fin. | ценная бумага, которая может быть только именной и может обращаться на бирже | titre essentiellement nominatif |
gen. | чего только не увидишь! | qu'est-ce qu'il ne faut pas voir ! |
gen. | чего только ни наговорить | en dire de dures |
inf. | чего только ни приходится выслушивать | ce qu'il ne faut pas entendre ! |
gen. | чего только о нём не наговорят! | il a bon dos ! |
gen. | чего только стоит | il suffit de voir (Yanick) |
fin. | чек только для безналичного расчёта | chèque à porter en compte |
gen. | человек, которого вы только что встретили | une personne que vous venez de rencontrer (Alex_Odeychuk) |
gen. | человек, обязанный своим положением только самому себе | self-made-man |
gen. | то, что умеет делать только он один | la chose dont il a le secret |
gen. | чтобы только взглянуть | pour le coup d'yeux |
inf. | чтобы только отвязаться | pour voir la paix (marimarina) |
gen. | чтобы только попробовать | pour voir |
gen. | чуть только | dès que (z484z) |
avia. | этап боевых действий, в которых участвуют только ВВС | phase purement aérienne |
math. | это зависит только от... | ceci ne dépend que de... |
proverb | это можно приписать только тому, кто на такое способен | on ne prête qu'aux riches |
gen. | это так только на вид | ce n'est ainsi qu'en superficie |
gen. | это только игра | ce n'est qu'un jeu (z484z) |
fig. | это только кажется | illusion sonore (z484z) |
gen. | это только кажется | ce n'est qu'une impression (vleonilh) |
gen. | это только меня касается | c'est mon affaire |
ironic. | это только под колпак ставить | c'est à mettre sous globe |
gen. | это только показуха | c'est juste une flatterie de l'oeil (zelechowski) |
patents. | это только справедливо | cela n'est que juste |
gen. | это только так говорится | c'est une façon de parler |
gen. | это я только так говорю | c'est façon de causer |
gen. | это я только так говорю | c'est manière de causer |
gen. | этого только не хватало | c'est un comble |
gen. | этого только не хватало | il ne manquerait plus que cela |
gen. | этого только не хватало | c'est le comble |
gen. | я буду пить не только воду | je ne boirai pas que de l'eau (Alex_Odeychuk) |
gen. | я все ещё люблю только тебя | moi je n'aime toujours que toi (Alex_Odeychuk) |
gen. | я говорила это только, чтоб ты начал реагировать | moi j'le disais pour t'faire réagir seulement (Alex_Odeychuk) |
gen. | я держусь только за тех, кого люблю | je ne m'accroche qu'à ceux que j'aime |
gen. | я думаю только о тебе | je ne pense qu'à toi (Alex_Odeychuk) |
gen. | я думаю только об этом | je ne pense qu'à ça (Alex_Odeychuk) |
gen. | я его только что видел | je l'ai vu tantôt |
gen. | я не буду злиться на тебя, если тебе понадобится время, чтобы признаться в том, что ты любишь только меня | je ne t'en voudrai pas s'il te faut du temps pour avouer que tu n'aimes que moi (Alex_Odeychuk) |
gen. | я не пью крепкое спиртное, только красное вино и в меру | je ne bois pas d'alcool fort, seulement du vin rouge et avec modération (sophistt) |
gen. | я не хотела этого говорить, по крайней мере, не только это | je voulais pas dire ça en tout cas pas que ça (Alex_Odeychuk) |
gen. | я сделал только то, что мне велели | je n'ai rien fait que ce qu'on m'a dit |
gen. | я сделаю только одно замечание | je ne ferai qu'une simple remarque |
gen. | Я смог втиснутся только в четвёртый или пятый | J'en ai attendu trois au moins avant de pouvoir monter. (z484z) |
gen. | Я смог сесть только на четвёртый или пятый | J'en ai attendu trois au moins avant de pouvoir monter. (z484z) |
gen. | я становлюсь собой, я все тот же, но только лучше | je deviens moi le même en plus grand (Alex_Odeychuk) |
gen. | я только и делаю, что летаю | je ne fais que voler (Alex_Odeychuk) |
gen. | я только надену пальто и тут же приду | le temps de mettre mon manteau et j'arrive |
gen. | я только скажу вам следующее | je me contenterai de vous dire ceci |
gen. | я только что встретила | je viens de croiser (... Alex_Odeychuk) |
gen. | я только что кончил работу | je sors de travailler |
gen. | я хотел бы, чтобы моя печаль длилась только мгновение | j'aurais aimé que mon chagrin ne dure qu'un instant |
gen. | я хотел только попросить у вас | je voulais juste vous demander... (...) |
gen. | я это только мельком увидел | je n'ai fait que l'apercevoir |