DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing так же | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
appl.math.в целом, по крайней мере так же хорошоglobalement au moins aussi bon (Лорина)
appl.math.в целом, по крайней мере так же хорошоGAMAB (Лорина)
math.второй случай рассматривается точно так жеle deuxième cas se traite de la méme façon
gen.если бы ты увидела, что я жду так же, как и тыsi tu me voyais là comme toi (Alex_Odeychuk)
gen.как же так!voyons !
gen.глагол + не так же, как ...ne + verbe + pas de la même manière que ... (La peau des cicatrices ne réagit pas de la même manière que la peau normale. I. Havkin)
gen.ну так что же!la belle affaire !
gen.ну так что же?et alors ?
lit.он переживал период отвращения к людям, когда с друзьями он считался так же мало, как и с врагами: и те, и другие были одинаково ненадёжныil traversait une période de dégoût des hommes, où il faisait aussi peu fond sur ses amis que sur ses ennemis: amis et ennemis étaient également incertains (R. Rolland, Les Amies kee46)
gen.она скучает так же сильно, как и яelle s'ennuie autant que moi (Alex_Odeychuk)
gen.поступать так жеen faire de même
gen.так жеsemblablement
gen.так жеde même
gen.так жеdans le même registre (Overjoyed)
gen.так жеégayement
math.так жеde la méme façon
ital.так жеdito
ital.так жеditto
ital.так жеdetto
math.так жеaussi
obs.так жеtout de même
obs.так жеmêmement
gen.так жеpareillement
gen.так жеidem
gen.так жеégalement
gen.так же иainsi (...)
gen.так же, какde même que (vleonilh)
gen.так же, какde la même façon que (Beaucoup de débutants en informatique croient que le clavier d'un ordinateur se comporte de la même façon que le clavier d'une machine à écrire. I. Havkin)
gen.так же, какun peu comme (Alex_Odeychuk)
gen.так же, какtout autant que (таким же образом, как Alex_Odeychuk)
gen.так же какà l'instar de (= comme ... = я la manière de… sognka)
gen.так же какcomme (kee46)
math.так же, какainsi que...
gen.так же, какde la même manière que (Le cerveau de la femme réagit de la même manière que chez l'homme. I. Havkin)
gen.так же, какpareil que
gen.так же, какainsi que
math.так же, как иaussi bien que
gen.так же, как иun peu comme (un peu comme le reste - так же, как и всё остальное Alex_Odeychuk)
rhetor.так же, как и всё остальноеun peu comme le reste (Alex_Odeychuk)
gen.так же, как и дляde même que pour (vleonilh)
gen.так же, как и любой другойcomme tout un chacun (Alex_Odeychuk)
gen.так же, как и тыautant que toi (Alex_Odeychuk)
gen.так же, как тыautant que toi (Alex_Odeychuk)
gen.так же обстоит делоil va de même (Il va de même des conditions internes, propres à la structure et à la dynamique nationales du marché. I. Havkin)
gen.так же обстоит делоil en est de même (La plupart des tumeurs osseuses bénignes ont la particularité de se situer près du genou. Il en est de même de plusieurs tumeurs malignes notamment ostéosarcome. I. Havkin)
gen.так же обстоит дело и сil en est de même pour (...)
gen.так же плохо, как вы и яaussi mal que vous et moi (danser aussi mal que vous et moi - танцевать так же плохо, как вы и я Alex_Odeychuk)
idiom.так же, целиком, на все стоà cent pour cent (Rori)
idiom.так кому же "спасибо" "здравствуйте"? на поминание ребёнку, что следует называть по имени того, кого благодаришь или с кем здороваешьсяmerci bonjour, mon chien (ROGER YOUNG)
gen.так нет же!eh bien non !
gen.так что же?qu'importe ?
mus.танцевать так же плохо, как вы и яdanser aussi mal que vous et moi (Alex_Odeychuk)
gen.точно так жеde la même façon (I. Havkin)
gen.точно так жеdans le même ordre d'idée (kann_sein)
inf.точно так жеc'est tout comme ça (youtu.be z484z)
gen.точно так жеde même (Alex_Odeychuk)
gen.точно так жеtout aussi (Alex_Odeychuk)
gen.точно так жеpareillement
gen.точно так же, какexactement comme (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.точно так же, какjuste comme (Les autrichiens, juste comme leurs voisins, vivaient sous " l'ancien régime ". I. Havkin)
gen.точно так же, какtout comme (Tout comme un ordinateur dispose de ports physiques pour se relier à des périphériques, il dispose de ports logiques lui permettant de communiquer via Internet. I. Havkin)
gen.точно так же, как и сейчасtout comme aujourd'hui (Alex_Odeychuk)
gen.точно так же на другом противоположном конце (на другой противоположной сторонеsymétriquement (Lorsque le siège passe à proximité du premier pylône suivant la gare d'embarquement, le dispositif électronique émet un signal rappelant au passager certaines consignes de sécurité. Symétriquement, un message avertissant le passager de l'approche de la gare de débarquement est déclenché lorsque le siège passe à proximité du dernier pylône. I. Havkin)
slangЦена завышена. А может, это инфляция такая, едри её в качель? Если бы мне ещё так же зарплату умножали!Le prix est exagéré. A moins que ce ne soit l'inflation, maudite soit-elle? Si on augmentait aussi de la sorte mon salaire !
gen.что же со мной не так?qu'est-ce qu'il y a qui ne va pas chez moi ?
gen.это так просто, и все жеc'est si simple et pourtant
gen.я сказал почти так жеcela rejoint ce que j'ai dit (z484z)