DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сторона | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
nat.res.аккумулирование воды в сторону от места возникновенияemmagasinage d'eau loin de son origine
gen.акт о состоянии имущества, сдаваемого внаём, составляемый с участием двух сторонétat des lieux contradictoire (ROGER YOUNG)
Игорь Мигактивные действия в целях привлечь/переманить/перетащить на свою сторону кого-л. , используя для этого весь арсенал своего обаянияoffensive de charme
nat.res.аэротенк с подачей воздуха по одной сторонеbassin à mouvement rotatif
gen.бабушка со стороны материgrand-mère maternelle (I. Havkin)
gen.бабушка со стороны отцаgrand-mère paternelle (I. Havkin)
survey.базисная сторонаbase géodésique
survey.базисная сторона триангуляцииbase de triangulation
sail.безупречно в сторонуdégagé du côté
gen.бери с другой стороныprends ton bout (Yanick)
gen.бери с той стороныprends ton bout (Yanick)
footb.бить головой в сторонуfaire un coup de tête de côté
gen.боковая сторонаjoue d'un fauteuil
swim.боковая сторона бассейнаcôté long (de la piscine)
gen.бросаться в сторонуse dérober
gen.броситься в сторонуfaire un écart о лошади (Morning93)
gen.броситься в сторонуse jeter de côté (Morning93)
gymn.в другую сторонуau contraire
gymn.в другую сторонуopposé
footb.ведение мяча внешней стороной ступниconduite par l'extérieur du pied
footb.ведение мяча внешней стороной ступниdribble par l'extérieur du pied
footb.ведение мяча внутренней стороной ступниconduite par l'intérieur du pied
footb.ведение мяча внутренней стороной ступниdribble par l'intérieur du pied
handb.ведение мяча на стороне телаdribble de côté du corps
gen.верхняя сторонаdos
nat.res.верховая сторонаlof
nat.res.верховая сторонаcôté du vent
med.appl.взгляд в сторонуvision latérale
gen.взгляд со стороныprise de recul (Avant l'action, une prise de recul est nécessaire pour aboutir à de meilleurs résultats. I. Havkin)
gen.взгляд со стороныdistanciation
swim.взять подмышку утопающего со стороны спины двумя рукамиprise sous les aisselles avec deux mains
gen.вилять хвостом во все стороныremuer la queue dans tous les sens (z484z)
sport.внешняя сторонаextérieur
gen.внешняя сторонаextérieur (чего-л.)
sport.внешняя сторонаdehors
footb.внешняя сторона носкаpointe extérieure
footb.внешняя сторона подъёмаcou-de-pied extérieur
sport.внешняя сторона тракаcôté extérieur du cercle de concours
gen.внутренняя сторона дверцыcontre-porte (напр., у холодильника, у автомашины)
footb.внутренняя сторона носкаpointe intérieure
footb.внутренняя сторона подъёмаcou-de-pied intérieur
athlet.внутренняя сторона сегментаbord intérieur de l'arc de cercle
sport.внутренняя сторона тракаcôté intérieur du cercle de concours
gen.во все стороныde droite à gauche
gen.во все стороныde tous côtés
gen.во все стороныde gauche à droite
gen.во все стороны, нестройными рядами, толпой, каждый сам по себе, хаотичноhiggledy-piggledy (Pavel)
gen.во все четыре стороныaux quatre vents (marimarina)
paraglid.всасываемая сторонаpartie supérieure de l'aile
gen.встать на сторонуse ranger aux côtés de (Lutetia)
gen.встать на сторонуprendre le parti de (Lutetia)
gen.встать на чью-либо сторонуse mettre du parti de (Voilà, se disait-elle, que mon indigne cœur se met du parti des gens qui veulent trahir mon père. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — И вот теперь мое недостойное сердце встает на сторону людей, которые хотят предать моего отца. luminorena)
gen.встать на чью-либо сторонуse ranger du parti de (luminorena)
gen.встать на чью-л. сторонуse ranger du côté de...
gen.встать на чью-л. сторонуprendre les patins de qn
tenn.выбор сторонchoix du côté
footb.выбор сторонchoix de but
gen.выбор стороныchoix du côté de la piste (в хоккее)
gen.выбор стороныchoix du panier (в баскетболе)
tab.tenn.выбор стороныchoix du côté
gen.выбор стороны и подачиchoix du terrain et service (в волейболе)
survey.выходная сторонаbase de départ (базисной сети)
athlet.вётер со стороныvent de côté
gen.говорить в сторонуparler à la cantonade
survey.градуированная сторонаbiseau gradué (линейки)
survey.граница между двумя сторонами Луныterminateur
gen.давление в сторону повышения курсаpression à la hausse (ROGER YOUNG)
equest.sp.движение в сторонуpas de côté
sport.движение по левой сторонеdirection à gauche
sport.движение по правой сторонеdirection à droite
gen.дед со стороны материgrand-père maternel (I. Havkin)
gen.дед со стороны отцаgrand-père paternel (Morning93)
gen.дедушка со стороны материgrand-père maternel (I. Havkin)
gen.дедушка со стороны отцаgrand-père paternel (I. Havkin)
gen.Декларации сторон по относительно...déclarations des parties sur (Voledemar)
gen.держать кого-л. в сторонеtenir qn à l'écart (от дел)
survey.дирекционный угол исходной стороныgisement de départ
survey.дирекционный угол начальной стороныgisement de départ
gen.дискуссия ушла в сторонуla discussion s'est égarée
survey.длина выходной стороныlongueur du réseau (триангуляции)
survey.длина стороныlongueur du côté
survey.длина стороны триангуляцииlongueur du réseau
survey.длина стороны ходаlongueur du côté de cheminement
Игорь Мигдокументальная сторонаfactuel
gen.долгоиграющая пластинка с одной записью на каждой сторонеsingle
swim.дышать в сторонуrespirer à côté
cyc.sportезда с правой стороныpédaler á droite
gen.За исключением случаев, если стороны не договорились об иномSauf convention ou usage contraire (ROGER YOUNG)
gen.За исключением случаев, если стороны не договорились об иномSauf usage ou convention contraire (ROGER YOUNG)
gen.задняя сторона обложкиquatrième de couverture (kann_sein)
gen.заинтересованная сторонаpartie concernée (Asha)
gen.заинтересованные стороныles parties en cause
survey.замыкающая базисная сторонаbase de fermeture
gen.запуск ракеты в сторону Луныtir lunaire
gen.заставить отклониться в сторонуfaire dévier
gen.зевать по сторонамbayer aux corneilles
survey.измерение сторон полигонаmesure des cotes de polygone
survey.измеренная сторонаcôté mesuré
gen.интересная сторонаamusant (чего-л.)
tenn.использовать слабые стороны противникаjouer en profitant de la faiblesse de l'adversaire
gen.испуганно посматривать по сторонамjeter des coups d'œil effarés autour d'elle (z484z)
gen.испытывать влияние со стороныêtre influencé par (кого-л, чего-л. I. Havkin)
gen.истолковать что-л. в дурную сторонуtourner une chose en mal
gen.истолковать что-л. в дурную сторонуprendre une chose en mal
gen.истолковать в плохую сторонуtourner en mal (I. Havkin)
gen.истолковывать в дурную сторонуinterpréter en mal
gen.истолковывать в хорошую сторонуinterpréter en bien
gen.как любезно с Вашей стороныcomme c'est aimable (z484z)
gen.как любезно с Вашей стороныc'est gentil à vous (z484z)
gen.как мило с Вашей стороныcomme c'est aimable (z484z)
gen.как мило с Вашей стороныc'est gentil à vous (z484z)
cyc.sport"катайтесь с правой стороны!""tenir sa droite!"
gen.количество ездок в обе стороныrotation
gen.конкурент со стороныoutsider
survey.красная сторона рейкиgraduation rouge
gymn.круг руками в другую сторонуcercle opposé inversé des bras
tab.tenn.левая сторонаcôté de backhand
paraglid.левая сторона самолётаbâbord
gen.лицевая и оборотная сторонаl'avers et le revers de... (чего-л.)
gen.лицевая сторонаchamp (медали, и т.п.)
gen.лицевая сторонаendroit (ткани)
gen.лицевая сторонаrecto (страницы)
gen.лицевая сторонаpar-dessus
gen.лицевая сторонаle beau côté
gen.лицевая сторонаle côté de l'endroit
gen.лицевая сторонаcôté tête (медали)
gen.лицевая сторонаlà-dessus
gen.лицевая сторонаci-dessus
gen.лицевая сторонаau-dessus
gen.лицевая сторонаparement
gen.лицевая сторонаcôté faire
gen.лицевая сторонаfaçade (машины)
gen.лицевая сторонаdroit (монеты)
gen.лицевая сторонаdessus
gen.лицевая сторонаavers (монеты, медали)
gen.лицевая сторона картdessous des cartes
gen.лицевая сторона кожиfleur
gen.лицевая сторона листаfolio recto
gen.лицевая сторона потолкаla sous-face du plafond
gen.лицевая сторона потолкаle plafond
survey.лицевая сторона рейкиface divisée de la mire
gen.лицевой стороной вверхà l'endroit (I. Havkin)
gen.лицевой стороной наружуà l'endroit (I. Havkin)
handb.ловля мяча в сторонеréception du ballon de côté
gen.лыжник, делающий движения из стороны в сторону при спускеgodilleur
med.appl.максимальный наклон в сторонуbasculement maximum latéral
footb.мена сторонchangement de buts
sport, bask.мена сторонéchange de panier
grass.hock.меняться сторонамиchanger de camp
gen.метаться во все стороныse jeter de tous côtés (Morning93)
gen.моральная сторона делаla moralité de l'affaire (Iricha)
gen.мяч на вашей сторонеla balle est dans votre camp (I. Havkin)
gen.на все четыре стороныaux quatre vents (marimarina)
gen.на другой сторонеde l'autre côté
gen.на лицевой сторонеsur le recto (marimarina)
gen.на лицевой сторонеà l'endroit (I. Havkin)
nat.res.на морской сторонеdu côté de la mer
gymn."на обе стороны"de tous les deux côtés
gymn."на обе стороны"de chaque côté
gen.на оборотной сторонеsur le verso (marimarina)
gen.на обратной сторонеau verso (Georgy Moiseenko)
gen.на обратной сторонеà l'envers de (C'est une étape de soudage sous atmosphère contrôlée au droit et à l'envers des surfaces soudées. I. Havkin)
gen.на правой сторонеsur la droite
med.appl.на противоположной сторонеcontrolatéral
med.appl.на противоположной сторонеcontralatéral
gen.на стороне чего-л.sans art. ni prép. + côté + nom (Par clapet chaud on entend le clapet côté source chaude, et par clapet froid, celui situé côté source froide. I. Havkin)
gen.на сторонеdu côté des (напр., республиканцев z484z)
gen.на стороне, противоположной чему-л.à l'opposé de (I. Havkin)
gen.на той же сторонеsur le même trottoir (z484z)
gen.на этой сторонеde ce côté
sail.наветренная сторонаbord au vent
paraglid.нажатая сторонаpartie inférieure de l'aile
gen.нажим со стороны предпринимателейpressions f pl patronales (Voledemar)
gen.наносить чем-л. удары в разные стороныs'escrimer
gen.написать на обратной стороне конвертаinscrire au dos de l'enveloppe (Silina)
gen.направление в сторону Меккиqibla (в исламе)
survey.направление стороны ходаdirection du tronçon
gen.направляться в сторонуs'orienter (...)
gen.наружная сторонаextérieur (I. Havkin)
sport.наружная сторонаdehors
gen.находиться в стороне отêtre en retrait de (L'axe de la charnière est en retrait du bord de l'aileron. I. Havkin)
med.appl.находящийся на той же сторонеipsilatéral
gen.находящийся по обе стороны границыtransfrontalier
gen.находящийся по ту сторону Тибраtranstévérin
gen.неприятная сторонаimportunité (чего-л.)
gen.нечётная сторонаbordée impaire
nat.res.низовая сторонаcôté sous le vent
voll.нога на стороне держащей рукиpied de base
voll.нога на стороне ударяющей рукиpied lancé
med.appl.ножницы с углом в сторонуciseaux coudés sur le champ
gen.нравственная сторонаmoral
sail.обгонять с наветренной стороныs'échapper soirs le vent
sail.обгонять с наветренной стороныdépasser sous le vent
sail.обгонять с подветренной стороныpasser au vent
gen.оборотная сторонаci-dessous
gen.оборотная сторонаl'autre coté
gen.оборотная сторонаcontre-face (Lucile)
gen.оборотная сторонаpar-dessous
gen.оборотная сторонаlà-dessous
gen.оборотная сторонаdessous
gen.оборотная сторона листаverso
gen.оборотная сторона медалиl'envers de la tapisserie
gen.оборотная сторона страницыverso
gymn.оборотный хват рук с внутренней стороны снарядаprise des mains en dedans
gymn.оборотный хват рук с внутренней стороны снарядаpaumes en dehors
gymn.оборотный хват рук с внутренней стороны снарядаprise cubitale
survey.обратная сторонаface cachée (Луны)
gen.обратная сторонаenvers
gen.обратная сторонаretour
gen.обратная сторонаrevers
gen.обратная сторонаdos
survey.обратная сторонаverso (листа карты)
survey.обратная сторона аэрофотоснимкаdos de photographie
gen.обратная сторона листаfolio verso
gen.обратная сторона тарелкиdessous d'une assiette
gen.обращённость на солнечную сторонуexposition au soleil
sail.обходить с правильной стороныvirer du côté prescrit
sail.обходить с правильной стороныvirer convenablement
gen.Обязанности сторонDésignation des signataires
gen.обязанности сторонObligations des Parties (пункт договора ROGER YOUNG)
gen.обязанности сторонObligations des Parties (ROGER YOUNG)
fin.округлять в меньшую сторонуarrondir en moins
gen.он на моей сторонеil est de mon côté
gen.оставить в сторонеlaisser de coté (Alex_Odeychuk)
gen.оставить в сторонеlaisser de côté
footb.остановка мяча внешней стороной ступниblocage par l'extérieur du pied
footb.остановка мяча внутренней стороной ступниblocage par l'intérieur du pied
med.appl.отведение в сторонуabduction
gen.отвести кого-л. в сторонуprendre qn a part (для разговора)
gen.отвести в сторонуchambrer
gen.Ответственность сторонresponsabilité des parties (ROGER YOUNG)
chess.term.отвечающая сторонаjoueur en second
gen.отводить взгляд в сторонуdérober son regard
shoot.отжать в сторонуserrer
shoot.отжимать в сторонуserrer
equest.sp.откидывать зад в сторонуcroupe au mur
equest.sp.откидывать зад в сторонуrenvers
equest.sp.откинуть зад в сторонуcroupe au mur
equest.sp.откинуть зад в сторонуrenvers
fenc.отклонение телом в сторонуinquartata
gen.отклониться в сторону от своего путиse détourner de sa route
gen.отклоняться в сторонуdévier
gen.отношение к предмету со стороныà (Louis plaît à tous Луи нравится всем)
sail.отношение сторонrapport latéral
gen.отойти в сторонуse mettre à l'écart (Morning93)
gen.отойти в сторонуs'écarter (Morning93)
gen.отпустить на все четыре стороныdonner la clef des champs
gen.отрицательная сторонаinconvénient
gen.отскочить в сторонуfaire un écart
gen.отставлять в сторонуranger
gen.отставлять в сторонуmarginaliser
gen.отстраниться, укрыться, отойти в сторонуse mettre à l'écart (rousse-russe)
gen.отступление в сторонуeffacement
gen.отходить в сторонуs'effacer
gen.отходить в сторонуs'écarter
gen.перед, лицевая сторона работыDevant, endroit du travail (вязание Voledemar)
Игорь Мигпередача работы на сторонуexternalisation
Игорь Мигпередача функций третьей сторонеexternalisation
gen.перейти дорогу до островка безопасности, а уже потом на другую сторонуtraverser en deux temps (z484z)
gen.перейти на другую сторонуchanger de camp (Les forces armées de la péninsule ont soit déposé les armes, soit changé de camp. I. Havkin)
Игорь Мигперейти на другую сторону в политике, в споре и т. п.retourner sa veste
gen.перейти на сторонуpasser côté (youtu.be z484z)
gen.перейти на сторону врагаpasser à l'ennemi
Игорь Мигперейти на сторону неприятеляretourner sa veste
gen.перейти на сторону неприятеляfaire défection
Игорь Мигперейти на сторону противникаretourner sa veste
gen.перейти на чью-л. сторонуbasculer du côté de...
hockey.перемена командами сторонchangement de côté
tenn.перемена сторонdéplacement
w.polo.перемена сторонchangement de but
tab.tenn.перемена сторонchangement du côté
tenn.перемена сторонchangement de côté
Игорь Мигпереметнуться на другую сторонуretourner sa veste
Игорь Мигпереметнуться на сторону врагаretourner sa veste
gen.по левую сторонуà senestre (I. Havkin)
gen.по левую сторонуà gauche (I. Havkin)
gen.по обе стороныde part et d'autre
gen.по обе стороны от чего-л.autour de qch (La bande passante à 1 dB est de 7 MHz autour de la fréquence d'accord. I. Havkin)
gen.по обе стороныà cheval (Budapest - я cheval sur le Danube - est composée de Buda (plutôt résidentielle) et de Pest (la commerçante). I. Havkin)
gen.по правую сторонуvers la droite (I. Havkin)
gen.по правую сторонуà droite (I. Havkin)
gen.по правую сторонуà main droite (I. Havkin)
gen.по ту сторонуau-delà de... et
gen.по ту сторонуau-delà (I. Havkin)
gen.по ту сторонуau delà (I. Havkin)
gen.по ту сторонуau delà de (I. Havkin)
gen.по ту сторонуpar-delà
gen.по ту сторонуpardelà
gen.по ту сторонуau-delà de (I. Havkin)
gen.по ту сторонуtrans...
gen.по эту сторонуpar-deçà (Armagnac)
gen.по эту сторонуen deçà (en deçà de la vérité — не соответствовать истине Ратнер Т)
gen.по эту сторонуen deçà (en deçà de la vérité — не соответствовать истине Ратнер Т)
gen.по эту сторонуau-deçà
gen.по эту сторону отen deça de (vleonilh)
gen.повернуть в обратную сторонуrenverser la vapeur
gen.повернуть в сторону городаse rabattre sur la ville
gen.поворачивать колёса автомобиля в противоположную сторонуcontre-braquer
swim.поворачиваться в сторонуse tourner à côté
Игорь Мигповорот в сторону роста инвестицийretour à la hausse des investissements
sail.подветренная сторонаbord sous le vent
paraglid.подветренная сторонаombre du vent
trav.подветренная сторонаaccalmie
gen.подписанный обеими сторонамиsigné contradictoirement (spanishru)
swim.подсунуть руку под утопающего со стороны спиныprise sous les aisselles avec une main
gen.пойти в разные стороныpartir dans les directions différentes (Morning93)
gen.пойти в сторонуse tourner (чего-л.)
survey.полигон с четырьмя сторонамиquadrilatère
gymn.положение рук в стороныbras étendus latéralement position latérale des bras
gymn.положение рук в стороны книзуposition latérale oblique en bas
gymn.положение рук в стороны книзуbras étendus en plan oblique latéral en bas
sport.помощь со стороны посторонних лицaide de complaisance
athlet.попутный вётер со стороныvent d'arrière et de côté
equest.sp.постановление в другую сторонуcontremise
gen.пострадавшая сторонаpartie lésée (ROGER YOUNG)
tab.tenn.правая сторонаcôté de forehand
paraglid.правая сторона самолётаtribord
sail.правильная сторонаcôté prescrit
sail.правильная сторонаcôté convenable
gen.примирить стороны посредством компромиссаpartager le différend
gen.принимать чью-л. сторонуprendre les crosses de qn
gen.принимающая сторонаhébergeant (bienheureuse)
gen.принимающая сторонаpartie d'accueil (Булавина)
footb.принятие мяча внутренней стороной ступниréception du ballon par l'intérieur du pied
gen.принять чью-л. сторонуse ranger sous les drapeaux de qn
gen.принять чью-л. сторонуprendre fait et cause pour qn
gen.принять чью-л. сторонуtourner du côté de qn
gen.принять чью-л. сторонуépouser le parti de qn
gen.принять чью-л. сторонуembrasser la cause de qn
gen.принять чью-л. сторону в ссореépouser la querelle de qn
gen.причинённых по вине 3 стороныrésulte de la faute d'un tiers (ROGER YOUNG)
gen.причинённых по вине 3 стороныcausé par la faute d un tiers (ROGER YOUNG)
sail.пробегать с подветренной стороныpasser au vent
gen.противоборствующие стороныles parties au conflit (polity)
gen.противоположная сторонаCôte opposé (Voledemar)
gen.противоположная сторонаopposé
gen.противоположные стороныdirections opposées (marimarina)
gen.прыжок в сторонуécart
gen.прыжок в сторонуsaut de chat (в танце)
equest.sp.прыжок в сторонуsaut de côté
gymn.прыжок вверх толчком двумя ногами с последующим разведением ног в стороны приземление на ногиsursaut des pieds joints avec écartement latéral arrivée sur pieds joints
gymn.прыжок прогнувшись с наклоном корпуса в сторонуsursaut avec flexion latérale du tronc
gymn.прыжок через коня нога согнута, а другая отведена в сторонуsauter avec une jambe fléchie entre les bras l'autre tendue en dehors des bras
gen.разные стороныdirections opposées (marimarina)
gen.располагаться по обе сторонаencadrer
gen.рассматривать со всех сторонfaire le tour de (ROGER YOUNG)
gen.рассматривать со всех сторонtourner et retourner
nat.res.регулирование в сторону от места возникновенияcontrôle loin du lieu d'origine
gen.режущая сторона инструментаfaire d'outil
gymn.руки в сторону наискось назадtenue oblique en arrière
gymn.руки в сторону наискось назадposition oblique en arrière
gymn.руки в стороны налевоposition latérale à gauche à droite avec deux bras (направо)
gymn.руки в стороны налевоbras étendus latéralement à gauche (направо, à droite)
gen.с внешней стороныen dehors de qch (чего-л. vleonilh)
gen.с двух сторонrecto verso
gen.с двух сторонdes deux côtés (ROGER YOUNG)
gen.с другой стороныen revanche (On n'a pas réussi à vacciner au moins une fois leurs enfants. En revanche, nous avons observé des progrès majeurs dans les pays ayant proposé une deuxième possibilité de se faire vacciner contre la rougeole. I. Havkin)
Игорь Мигс другой стороныcela étant
gen.с другой стороныpar contre (Les coréens n'aiment pas le riz brun car celui-ci est trop ferme par rapport au riz blanc. Par contre, ils savent que ce riz est bon pour la santé. I. Havkin)
gen.с другой стороны Mais enfin, le revers de la médaille c'est que...le revers de la médaille (z484z)
gen.с другой стороныd'autre part
gen.с другой стороныpar ailleurs (signifie d'un autre côté, d'autre part, à un autre point de vue. Il peut indiquer une opposition)
gen.с другой стороныd'un autre côté
gen.с другой стороныd'un autre point de vue (Mais, d'un autre point de vue, l'astronomie a peut-être plus que toute autre science démontré la puissance de l'esprit humain. I. Havkin)
gen.с другой стороныparallèlement (I. Havkin)
gen.с другой стороныen contrepartie (Cela implique le droit pour chacun d'adhérer ou non à une association. Mais en contrepartie, cela donne la possibilité pour toute association de choisir ses adhérents. I. Havkin)
gen.с левой стороныà main gauche (I. Havkin)
gen.с левой стороныà gauche (I. Havkin)
gen.с левой стороныà senestre (I. Havkin)
sail.с левой стороныà bâbord
gen.с лицевой стороныà l'avers
gen.с лицевой стороныau recto (marimarina)
gen.с лицевой стороныà l'endroit (I. Havkin)
gen.с лучшей стороныpar le bon côté ("...en lui présentant toujours tout par le bon côté." (Proust) z484z)
gen.с материнской стороныdu côté maternel
gen.с моей сторона, что касается меняpour ma prendre
gen.с моей стороныde mon côté (Morning93)
gen.с моей стороны, что касается меняpour ma part (Voledemar)
gen.с наветренной стороныen amont de...
sail.с наветренной стороныau vent
gen.с неположенной стороныà contre-voie
gen.с новой стороныsous un aspect nouveau
gen.с обеих сторонde part et d'autre
gen.с обоих сторонdes deux côtés (ROGER YOUNG)
gen.с оборотной стороныau verso (marimarina)
gen.с одной стороныd'une part
gen.с одной стороныd'un côté
gen.с отцовской стороныdu côté paternel
swim.с повёрнутой в сторону головойtourner la tête du côté
gen.с подветренной стороныà vau-vent
gen.с правой стороныà droite (I. Havkin)
gen.с правой стороныà main droite (I. Havkin)
gen.с правой стороныvers la droite (I. Havkin)
gen.с российской стороныdu côté russe (Sergei Aprelikov)
gen.с чьей-л. стороныde la part de
gen.с твоей стороныà tes côtés (Alex_Odeychuk)
gen.с той и другой стороныde part et d'autre (vleonilh)
gen.с тыльной стороныau verso (marimarina)
gen.с участием двух сторонcontradictoire
gen.с учётом возможности изменения суммы в большую или меньшую сторонуsauf à parfaire ou à diminuer (Morning93)
gen.с хорошей стороныsous un jour positif (рассматривать понятие с положительной стороны z484z)
gen.с этой стороныsous cet aspect
survey.сетка квадратов с дециметровыми сторонамиcarroyage décimétrique
survey.сеть с короткими сторонамиmicrocanvas
sail.сигнализировать сторону расхожденияarborer (un pavillon)
sail.сигнализировать сторону расхожденияhisser
gen.скачок в сторонуbond de côté
gen.скачок в сторонуécart
gen.склонить в чью-л. сторонуfaire pencher la balance
gen.склонить стороны к примирениюciter en conciliation
gen.склонить стороны к примирениюappeler en conciliation
gen.скользить через стороныriper (о канате, о снасти)
gen.слабая сторонаfragilité (Quelle que soit l'issue de l'opération, cette affaire illustre la fragilité de l'approche contractuelle du traitement des défauts. I. Havkin)
gen.слабая сторонаun point faible (marimarina)
gen.слабая сторонаfaible
swim.смотреть в сторонуregarder à côté
gen.снова привлечь кого-л. на свою сторонуregagner
gen.со всех сторонde droite à gauche
gen.со всех сторонde tous côtés
gen.со всех сторонde gauche à droite
gen.со всех сторонtout autour (Vous pouvez parcourir forêts et prairies, alors que tout autour s'élèvent les sommets de Haute Forêt-Noire. I. Havkin)
gen.со своей стороныde son côté (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
gen.со своей стороныpour notre part (NaNa*)
gen.со стороныauprès de (Pour bénéficier d'un accueil favorable auprès du grand public et un nouvel intérêt auprès des spécialistes, il fallait que le terme de géopolitique désignât quelque chose d'assez précis. I. Havkin)
gen.со стороныpar le fait de (ROGER YOUNG)
gen.со стороныdu côté (Alex_Odeychuk)
gen.со стороныde la part de (кого именно | de la part du nouveau ministre de l’Intérieur - со стороны нового министра внутренних дел // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.со стороныémanant (garantie personnele émanant de personnes physiques - личная гарантия со стороны физических лиц ulkomaalainen)
gen.со стороныde l'extérieur
gen.со стороныindirectement
gen.со стороны материmaternel (о родстве)
nat.res.со стороны моряdu côté de la mer
gen.со стороны окнаcôté fenêtre (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.со стороны отцаpaternel (о родстве)
gen.со стороны фасадаen façade (aht)
gen.стать на чью-л. сторонуprendre position pour...
gen.стать на чью-л. сторонуembrasser la cause de qn
gymn.стойка на кистях руки в стороныappui tendu renversé bras tendus écartés
nat.res.сторона выпуска чистого газаcôté de l'air pur
survey.сторона километровой сеткиcôté du quadrillage
fenc.сторона клинкаplat de la lame
survey.сторона опорной сетиcôté du canevas de base
survey.сторона полигонаcôté de polygone
survey.сторона полигонометрического ходаcôté d'un cheminement polygonal
survey.сторона рейки со шкалойface divisée de la mire
survey.сторона севернаяtramontane
survey.сторона съёмочного ходаligne opératoire
survey.сторона съёмочного ходаbase opératoire
survey.сторона теодолитного ходаcôté d'une polygonale
survey.сторона ходаcôté de cheminement
gen.судить со стороныjuger de l'extérieur
survey.твёрдая сторонаcôté du canevas de base
survey.точка касания стороны угла к окружностиpoint de tangence de la courbe
gen.тяжущиеся стороныles parties en présence
gen.тяжущиеся стороныles parties contestantes
Игорь Мигу каждой из сторонde part et d'autre (Il faut, selon moi, trouver des moyens, de part et d'autre, d'essayer de faire retomber la tension.)
Игорь Мигу каждой из сторонde part et d'autre
Игорь Мигу обеих сторонde part et d'autre
gen.у сторон возникла обоюдная заинтересованностьles intérêts des Parties se rejoignent (ROGER YOUNG)
gen.увидеть оборотную сторонуvoir l'autre coté
gen.увольнение по соглашению сторонrupture amiable (youtu.be z484z)
survey.угол конечной стороныgisement final
footb.удар внешней стороной ступниcoup de l'extérieur du pied
footb.удар внутренней стороной ступниcoup de l'intérieur du pied
fenc.удар по руке с внутренней стороныcoup de main intérieure
judo.удержание с захватом головы со стороны головыimmobilisation des quatre coins par en haut parée
judo.удержание сбоку со стороны головыimmobilisation en biais par en haut parée
judo.удержание со стороны головыimmobilisation des quatre coins par en haut
judo.удержание со стороны плечаimmobilisation des quatre coins par côté
gen.уйти в сторонуdécrocher
gen.уклоняться в сторонуobliquer
gen.уклоняющаяся сторонаpartie défaillante (ROGER YOUNG)
gen.уклоняющийся во внешнюю сторонуsous-vireur
Игорь Мигуладить спор на основе взаимного согласия сторонrégler à l'amiable
gymn.упор руки в стороныappui des bras tendus écartés latéralement (croix de fer)
gymn.упор руки в стороны угломcroix de fer jambes élevées
gen.условие договора о недопустимости для сторон заключения договоров с иными контрагентамиune clause d'exclusivité (Yanick)
gen.условие, зависящее и от воли сторон, и от объективных обстоятельствcondition simplement potestative (vleonilh)
gen.условие, зависящее только от воли договаривающихся сторонcondition purement potestative (vleonilh)
survey.условие сторонcondition des côtés
survey.условие твёрдой стороныéquation d'accord de base
survey.условное уравнение сторонéquation aux côtés
gen.успеть взглянуть со стороныavoir eu le temps de prendre du recul (Alex_Odeychuk)
gen.участвующая сторонаpartie
survey.ход с короткими сторонамиpolygonale à visées courtes
gen.хорошие и плохие стороныles qualités et les défauts (marimarina)
sail.худшая сторона стартовой линииcôté inconvenable de la ligne de départ
gen.чаша весов склоняется в сторонуbalance penche en faveur de (Morning93)
survey.чертёжный треугольник с градуированной сторонойéquerre à biseau gradué
survey.чёрная сторона рейкиgraduation noire
equest.sp.шарахнуться в сторонуdérobé
gen.шутки в сторонуtoute plaisanterie à part
Игорь Мигшутки в сторонуsans déc
Игорь Мигшутки в сторонуça ne rigole pas
gen.шутки в сторону!blague dans le coin !
gen.шутки в сторону!plaisanterie à part !
gen.шутки в сторонуraillerie
gen.шутки в сторону!blague à part !
survey.эмульсионная сторонаcôté d'émulsion
gen.я со своей стороны поддерживаю предложениеmoi, de mon côté j'appuie la proposition (Morning93)
Showing first 500 phrases