Subject | Russian | French |
law | быть судимым сразу после ареста | être jugé en comparution immédiate (marimarina) |
mil. | категория офицеров, прибывающих в часть сразу после окончания авиационного училища | air direct |
med. | кома, наступившая сразу же после травмы головы | coma d'emblée |
med. | кома, развившаяся сразу же после травмы головы | coma d'emblée |
tech. | посев пшеницы сразу после уборки предшествующей культуры | drogail |
law | предстать перед судьёй сразу после ареста | être jugé en comparution immédiate (marimarina) |
mining. | распор стойки сразу после установки | serrage immédiat |
gen. | сразу же после | sitôt après |
gen. | сразу же после | juste après (Morning93) |
gen. | сразу же после | au lendemain de (kee46) |
gen. | сразу же после | dans la foulée |
gen. | сразу же после | dès (dès la clôture du scrutin — сразу же после закрытия избирательных участков // Le Journal du Dimanche, 2019 Alex_Odeychuk) |
polit. | сразу же после закрытия избирательных участков | dès la clôture du scrutin (Le Journal du Dimanche, 2019 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | сразу же после получения | une fois reçus (+ фр. сущ. во мн.ч. с опред. артиклем Alex_Odeychuk) |
rhetor. | сразу же после получения | une fois reçu (+ фр. сущ. в ед.ч. с опред. артиклем Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | сразу же после террористического акта | dans la foulée d'un attentat (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | сразу после | directement après (I. Havkin) |
gen. | сразу после | juste après (Alex_Odeychuk) |
gen. | сразу после + сущ. | immédiatement après + nom (Il est conseillé d'effectuer le badigeonnage immédiatement après la coupe. I. Havkin) |
gen. | сразу после | dès (Lors du décodage, on devrait pouvoir identifier l'idée directrice et ses principales ramifications dès l'introduction. I. Havkin) |
gen. | сразу после вручения медали и удостоверения к ней | après avoir reçu un diplôme et une médaille (pour " acte de courage et de dévouement " - за "мужество и самоотверженность" // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | сразу после еды | dès la dernière bouchée |
gen. | сразу после обеда | tôt l'après-midi (Andrey Truhachev) |
gen. | сразу после обеда | en début d'après-midi (Andrey Truhachev) |
gen. | сразу после обеда | tôt dans l'après-midi (Andrey Truhachev) |
gen. | сразу после обеда | au début de l'après-midi (Andrey Truhachev) |
gen. | сразу после полудня | en début d'après-midi (Andrey Truhachev) |
gen. | сразу после полудня | tôt dans l'après-midi (Andrey Truhachev) |
gen. | сразу после полудня | tôt l'après-midi (Andrey Truhachev) |
gen. | сразу после полудня | au début de l'après-midi (Andrey Truhachev) |
cultur. | сразу после посещения танцевального шоу | après avoir assisté à un spectacle de danse (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
inf. | сразу после сна | au déballage |
gen. | Сразу после того, как | Une fois que (ROGER YOUNG) |
gen. | Сразу после того, как | Immédiatement après avoir... (ROGER YOUNG) |
gen. | Сразу после того, как | peu après que (ROGER YOUNG) |
gen. | Сразу после того, как | aussitôt que (ROGER YOUNG) |
gen. | Сразу после того, как | Juste après que (ROGER YOUNG) |
gen. | Сразу после того, как | C'est juste après que (ROGER YOUNG) |
gen. | сразу после того, как | après avoir ... (ROGER YOUNG) |
gen. | Сразу после того, как | Juste après avoir... (ROGER YOUNG) |
gen. | сразу после того, как | dès que (ROGER YOUNG) |
gen. | сразу после того как | une fois (I. Havkin) |