DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing смотрите | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
rhetor.безмолвно смотреть в лицо опасностиgarder un silence face au danger (Alex_Odeychuk)
gen.бесстрастно смотретьregarder qch d'un œil sec (на что-л.)
gen.в упор смотреть на кого-л. уставиться на кого-л. разглядыватьdévisager (кого-л.)
inf.влюбленно смотреть на кого-л. широко до смешного открытыми глазамиRouler des yeux de merlan frit (Manon Lignan)
gen.внимательно смотретьregarder avec attention (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.внимательно смотреть наavoir les yeux braqués sur (прям. и перен. z484z)
gen.все смотрят на него как на чудакаtout le monde le prend pour un original (Morning93)
gen.все смотрят на него как на чудакаtout le monde le traite d'original (Morning93)
gen.всегда смотреть вперёдtoujours regarder devant (Alex_Odeychuk)
psychol.встретиться и не смотреть друг на друга при встречеse croiser sans se lancer un regard (Alex_Odeychuk)
idiom.даже кошка может смотреть на королевуun chien regarde bien un évêque (Elenq)
proverbдаже собака вправе смотреть на епископаun chien regarde bien un évêque
proverbдарёному коню в зубы не смотрятà cheval donné on ne regarde pas la bride (Iricha)
proverbдарёному коню в зубы не смотрятà cheval donné on ne regarde pas la bouche (Iricha)
idiom.дарёному коню в зубы не смотрятà cheval donné on ne regarde pas à la bride dent (ROGER YOUNG)
proverbдарёному коню в зубы не смотрятchose donnée doit être louée (vleonilh)
proverbдарёному коню в зубы не смотрятà cheval donné on ne regarde pas les dents (Iricha)
proverbдарёному коню в зубы не смотрятun cadeau c'est sacré (marimarina)
gen.дорогой, смотриmon chéri, regarde (Alex_Odeychuk)
tech.если смотретьen observant (En observant en direction du déplacement longitudinal, le corps de base présente deux épaulements. I. Havkin)
gen.если смотреть глубжеDe façon plus lointaine (gulbakhor)
gen.если смотреть на ...quand ... est observé (Les cils peuvent s'engager, quand le dispositif est observé de côté, notamment dans une direction perpendiculaire à son axe longitudinal. I. Havkin)
gen.если смотреть на ...lorsque ... est observé (La calette ne doit pas être visible à l'oeil nu lorsqu'elle est observée à travers la table. I. Havkin)
gen.если смотреть по направлению в направленииpar référence au sens (Les roulettes ont une configuration ouverte vers l'amont par référence au sens de défilement de la bande. I. Havkin)
gen.если смотреть по направлению в направленииpar rapport au sens (Les déflecteurs sont inclinés vers le bas d'amont en aval par rapport au sens de progression de la courroie transporteuse. I. Havkin)
idiom.если трезво смотреть на вещи.à bien prendre les choses (Voledemar)
gen.жадно слушать кого-л. смотреть в ротboire les paroles de qn
gen.жалко смотретьc'est pitié
gen.закрывать глаза на что-л. смотреть сквозь пальцыfermer les yeux sur...
gen.злобно смотретьfaire un sale yeux à qn (на кого-л.)
ed.и даже не смотря на нее, я ощущаю жарet sans la regarder je sens la chaleur (Alex_Odeychuk)
gen.из любви к тебе я даже делал вид, что смотрю на мореpar amour, j'ai même fait semblant de regarder la mer (Alex_Odeychuk)
fig.как в воду смотретьdeviner juste (marimarina)
gen.как вы на это смотрите?qu'en pensez-vous ?
gen.когда я смотрел на мир глазами ребёнкаdans mes yeux d'enfant (Alex_Odeychuk)
gen.косо смотретьregarder qn de côté (на кого-л.)
gen.косо смотретьregarder de travers
gen.косо смотреть наregarder en biais (...)
gen.на который можно смотретьregardable
bible.term.кто наблюдает ветер, тому не сеять, и кто смотрит на облака, тому не жатьcelui qui observe le vent ne sèmera point, et celui qui interroge les nuages ne moissonnera jamais (marimarina)
bible.term.кто наблюдает ветер, тому не сеять, и кто смотрит на облака, тому не жатьcelui qui observe le vent ne sèmera pas, et celui qui regarde les nuées ne moissonnera pas (marimarina)
inf.куда смотрит милицияmais que fait la police (KiriX)
inf.куда смотрит полицияmais que fait la police (KiriX)
gen.лишь бы люди на нас смотрелиpourvu que les hommes nous regardent (Alex_Odeychuk)
med.любитель тайно смотреть эротические сценыvoyeur
med.любительница тайно смотреть эротические сценыvoyeuse
gen.любящая смотреть телевизорtéléphile
gen.люди пристально смотрят на меняles gens me dévisagent (Alex_Odeychuk)
gen.мир казался таким большим, таким необъятным, когда я смотрел на мир глазами ребёнкаle monde était si grand, si grand dans mes yeux d'enfant (Alex_Odeychuk)
gen.мне нравилось, как ты смотрел на меняj'aimais ta façon de me regarder (Alex_Odeychuk)
gen.мрачно смотретьêtre triste comme une porte de prison
gen.мрачно смотретьêtre triste comme un bonnet de nuit
proverbМужчина – голова, женщина – шея: куда шея повернёт, туда голова и смотрит.L'homme est la tête, la femme est le cou: la tête regarde là où le cou tourne. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
proverbМужчина – голова, женщина – шея: куда шея повернёт, туда голова и смотрит.L'homme est la tête, la femme est le cou: la tête regarde là où le cou tourne. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
gen.мы должны смотреть правде в глазаil faut bien se rendre à l'évidence (z484z)
avunc.Мы играли в игру "я держу тебя за дурочку и смотрю, до какой степени ты погрязнешь в своей глупостиOn jouait à je te prends pour une conne et je regarde jusqu'où tu t'enfonce (film Homme Idéal 2015 z484z)
gen.на вас смотрятon vous regarde
gen.на который приятно смотретьdont la vue fait plaisir
gen.на меня смотрятon me regarde
gen.на нас смотрятon nous regarde
gen.на него смотрятon le regarde
gen.на неё смотрятon la regarde
gen.на них смотрятon les regarde
gen.на эти краски надо смотреть издалиces couleurs demandent à être regardées de loin
gen.на это невозможно смотретьcela ne ressemble à rien
gen.на это следует смотреть через микроскопcela se regarde au microscope
gymn.налево-смотри!"face à gauche!"
gen.не зная толком, зачем продолжать смотреть вперёдsans trop savoir pourquoi toujours regarder devant soi (букв.: перед собой Alex_Odeychuk)
proverbне смотри, как рот дерёт, а смотри, как дело ведётil faut estimer ce que l'homme fait et non pas ce qu'il peut faire (vleonilh)
gen.не смотря наavoir beau (Mec)
ed.не смотря на негоsans la regarder (Alex_Odeychuk)
ed.не смотря на неёsans la regarder (elle arrange ses cheveux et sans la regarder je sens la chaleur - она проводит рукой по волосам и даже не смотря на неё, я ощущаю жар Alex_Odeychuk)
gen.недружелюбно смотретьregarder de travers
gen.неотрывно смотретьavoir les yeux fixés sur (Morning93)
gen.неотрывно смотретьavoir les yeux fixes
psychol.нужно смотреть вперёдil faut r'garder de l'avant (Alex_Odeychuk)
inf.нужно смотреть на процесс трезвоil faut regarder le processus sobrement (sophistt)
slangОбрати внимание, что все жополизы на тебя теперь по-другому смотрят. На тебе печать только что поставили: "Одобрен дядей Изей"Observe que tous les lèche-culs te regarde désormais différemment. Tu viens de recevoir le sceau: "Approuvé par Tonton Izya" (CRINKUM-CRANKUM)
gen.одобрительно смотреть на что-л.voir qch du bon œil (Lucile)
gen.он не смотрит на меняne me regarde pas (Alex_Odeychuk)
gen.он смотрел, как мы танцуемil nous regardait danser (Alex_Odeychuk)
gen.он смотрел на неё и не узнавалil la regardait et ne la reconnaissait plus
gen.он смотрит победителемil a un air vainqueur (Morning93)
psychol.оптимистично смотреть на происходящееvoir le verre à moitié plein (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.парни подходят и смотрят под ногиles mecs viennent en regardant leurs pieds (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Петербург форточка, через которую Россия смотрит на ЕвропуPétersbourg est la fenêtre par laquelle la Russie regarde en Europe (Цитата Algarotti про "окно в Европу", которую использовал Пушкин в "Медном всаднике" NickMick)
inf.плохо смотретьсяfaire mal dans le tableau
gen.презрительно смотретьregarder par-dessus l'épaule (на кого-л.)
gen.прислонившись лбом к окну, и смотря на что-тоfront appuyé contre la fenêtre à regarder qqch (z484z)
gen.пристально смотретьregarder fixement (Morning93)
gen.пристально смотретьregarder d'un œil fixe (Morning93)
gen.пристально смотретьregarder avec insistance (Silina)
obs.пристально смотретьenvisager (в лицо)
gen.пристально смотретьfixer qn
gen.пристально смотреть друг на другаse dévisager
gen.пристально смотреть на кого-л. уставиться на кого-л. разглядыватьdévisager (кого-л.)
gen.равнодушно смотретьregarder d'un œil indifférent (Morning93)
gen.с завистью смотреть наregarder avec envie (... // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
proverbсколько волка ни корми, все равно в лес смотритqui vole un œuf vole un bœuf (kopeika)
proverbСколько волка ни корми, он все в лес смотрит.chassez le naturel, il revient au galop (rina_eve)
gen.сколько волка ни корми он всё в лес смотритLe loup étant assez alimenté regarde néanmoins dans la forêt. (ROGER YOUNG)
gen.сколько волка ни корми он всё в лес смотритQui vole un œuf, vole un boeuf. (ROGER YOUNG)
inf.смотреть на что-л. без отвращенияavoir l'estomac bien accroché
gen.смотреть благожелательноvoir d'un bon œil
gen.смотреть благожелательноvoir de bon œil
gen.смотреть благосклонноvoir d'un bon œil
gen.смотреть благосклонноvoir de bon œil
gen.смотреть в бинокльlorgner
polit.смотреть в будущееse tourner vers l'avenir (BFMTV, 2018)
gen.смотреть в будущееenvisager l'avenir
gen.смотреть в глазаregarder en face
journ.смотреть в глаза опасностиregarder en face le danger
gen.смотреть в зеркалоregarder dans le miroir (Alex_Odeychuk)
idiom.смотреть в кореньAller au fond des choses: (ROGER YOUNG)
journ.смотреть в лицо опасностиregarder en face le danger
gen.смотреть в лицо опасностиgarder un face au danger (Alex_Odeychuk)
gen.смотреть в обаêtre sur ses gardes (Katro)
gen.смотреть в обаtenir sur ses gardes (z484z)
Игорь Мигсмотреть в обаavoir l'oeil et le bon
inf.смотреть в обаouvrir l'yeux et le bon
gen.смотреть в обаavoir l'œil au guet
gen.смотреть в обаouvrir l'oeil (marimarina)
nonstand.смотреть в обаveiller à l'as (Rori)
inf.смотреть в обаse tenir sur ses gardes
gen.смотреть в одну точкуfixer le regard droit devant soi (Morning93)
gen.смотреть в окноregarder par la fenêtre
gen.смотреть в повтореvoir en rattrapage (z484z)
gen.смотреть что-то в повтореregarder qqch en replay (z484z)
gen.смотреть в полregarder vers le bas (Alex_Odeychuk)
busin.смотреть в прямой трансляцииregarder en direct (по телевидению)
gen.смотреть в пустотуregarder dans le vide (Alex_Odeychuk)
gen.смотреть в словареconsulter le dictionnaire (ZolVas)
swim.смотреть в сторонуregarder à côté
gen.смотреть в упорregarder en face
journ.смотреть в упорregarder fixement
gen.смотреть вдольenfiler (чего-л.)
gen.смотреть внизregarder vers le bas (Alex_Odeychuk)
gen.смотреть во все глазаfixer des yeux (Yanick)
gen.смотреть во все глазаdévisager bêtement (Yanick)
idiom.смотреть во все глазаêtre tout yeux et tout oreilles (Helene2008)
gen.смотреть во все глазаêtre tout yeux (ROGER YOUNG)
gen.смотреть во все глазаregarder de tous ses yeux
psychol.смотреть вперёдregarder de l'avant (Alex_Odeychuk)
gen.смотреть вперёдregarder devant soi (букв.: перед собой Alex_Odeychuk)
gen.смотреть вперёдregarder devant (Alex_Odeychuk)
gen.смотреть вследsuivre du regard
gen.смотреть вызывающеjouer de l'œil
gen.смотреть вызывающеjouer de la prunelle
gen.смотреть далеко вперёдse projeter vers l'avenir (elenajouja)
gen.смотреть действительности в лицоregarder les choses en face
gen.смотреть друг другу в глазаse regarder dans les yeux (Alex_Odeychuk)
gen.смотреть друг на другаse regarder
gen.смотреть друг на другаse lancer un regard (Alex_Odeychuk)
gen.смотреть друг на другаs'voir
gen.смотреть друг на другаs'entre-regarder
idiom.смотреть друг на друга с неприязньюse regarder en chiens de faïence (julia.udre)
slangсмотреть заallumer (...)
gen.смотреть заveiller sur (veiller sur ses enfants - смотреть за своими детьми Alex_Odeychuk)
slangСмотреть (из цыганского языка дыкхэс — смотреть.dicave (Quand il est revenu, il portait un ensemble Fila bleu, blanc et orange comme t'en as jamais dicave par chez nous ! Когда он вернулся, он носил синие-бело-оранжевый костюм "Фила", который у нас никогда не видели! Voledemar)
gen.смотреть искосаobserver en dessous
gen.смотреть искосаregarder en dessous
gen.смотреть исподлобьяobserver en dessous
gen.смотреть исподлобьяregarder en dessous
idiom.смотреть как баран на новые воротаêtre comme une vache qui regarde passer les trains (ROGER YOUNG)
inf.смотреть, как баран на новые воротаêtre comme une poule devant un couteau (KiriX)
gen.смотреть, как идёт дождьregarder tomber la pluie
derog.смотреть как на обезьянуregarder comme un singe (Alex_Odeychuk)
media.смотреть как на постирониюprendre au second degré (Il faut le prendre au second degré. — На это нужно смотреть, как на постиронию. Это нужно принимать, как постиронию KiriX)
gen.смотреть кому-либо прямо в глазаfixer qn dans les yeux (Iricha)
gen.смотреть контентregarder le contenu (ROGER YOUNG)
gen.смотреть косоjeter un regard louche à qn (на кого-л.)
gen.смотреть, который часlire l'heure (maximik)
gen.смотреть, куда ветер дуетêtre comme une girouette
slangсмотреть наallumer (...)
gen.смотреть наobserver (I. Havkin)
gen.смотреть наpromener ses regards sur... (...)
gen.смотреть наregarder (о здании; ...)
gen.смотреть на -mirer (что-л.; в зеркале, в воде)
gen.смотреть на вещи со сторонаvoir les choses de loin
gen.смотреть на вещи трагическиprendre les choses au tragique
mil.смотреть на военный парадassister à un défilé militaire (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
psychol.смотреть на жизнь с оптимизмомvoir le verre à moitié plein (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.смотреть на к-л/на ч-лregarder qu'un, qch (Silina)
gen.смотреть на мореregarder la mer (Alex_Odeychuk)
fin.смотреть на оборотной сторонеvoir au verso (документа)
gen.смотреть на саму жизньregarder la vie (Alex_Odeychuk)
ed.смотреть на саму жизнь, настоящую под её красивой маскойregarder la vie sous sa façade la plus belle (Alex_Odeychuk)
gen.смотреть на себяse voir
gen.смотреть на себяse regarder
gen.смотреть на себя в зеркалоse regarder dans le miroir (Alex_Odeychuk)
gen.смотреть на себя в зеркало и гордиться тем отражением, которое видишь в нём на этом этапеse regarder dans le miroir en étant fier du reflet qu'il donne à ce stade (Alex_Odeychuk)
gen.смотреть на такую жизньpromener ses regards sur ce qu'était la vie (Alex_Odeychuk)
psychol.смотреть на то, что ты оставил от моей жизниcontempler ce que je t'ai donné de ma vie (Alex_Odeychuk)
gen.смотреть на часыregarder sa montre (Silina)
gen.смотреть не мигаяregarder sans cligner (marimarina)
gen.смотреть неблагожелательноvoir d'un mauvais œil
gen.смотреть неблагожелательноvoir de mauvais œil
gen.смотреть неблагосклонноvoir d'un mauvais œil
gen.смотреть неблагосклонноvoir de mauvais œil
gen.смотреть неодобрительноregarder d'un mauvais œil
gen.смотреть неодобрительноregarder avec mépris (Morning93)
gen.смотреть неодобрительноregarder avec dédain (Morning93)
gen.смотреть неодобрительноvoir qch de mauvais yeux (на что-л.)
proverbсмотреть никому не запрещаетсяun chien regarde bien un évêque (на кого-л.)
gen.смотреть одобрительноvoir qch de bon yeux (на что-л.)
journ.смотреть опасности в лицоregarder le danger en face
gen.смотреть ошибкиrelever les fautes (после проверки работы учителем z484z)
gen.смотреть перед собойregarder devant soi
gen.смотреть пессимистическиvoir qch dans l'optique pessimiste (на что-л.)
gen.смотреть по сторонамregarder de côté et d'autre
gen.смотреть повторvoir en rattrapage (z484z)
gen.смотреть под ногиregarder leurs pieds (Alex_Odeychuk)
gen.смотреть поочередноregarder à tour de rôle (Silina)
nonstand.смотреть порнухуmater un film de cul (z484z)
journ.смотреть правде в глазаvoir les choses en face
gen.смотреть правде в глазаregarder les choses en face (z484z)
gen.смотреть правде в глазаse rendre à l'évidence (z484z)
gen.смотреть правде в глазаregarder la vérité en face (z484z)
fig.смотреть презрительноsnober (marimarina)
gen.смотреть презрительноregarder de haut en bas
gen.смотреть прямоregarder droit (Silina)
TVсмотреть прямую трансляциюregarder en direct (regarder en direct la conférence de presse de la ministre de la Culture - смотреть прямую трансляцию пресс-конференции министра культуры // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
TVсмотреть прямую трансляцию пресс-конференцииregarder en direct la conférence de presse (Alex_Odeychuk)
TVсмотреть прямую трансляцию пресс-конференцииregarder en direct la conférence de presse (regarder en direct la conférence de presse de la ministre de la Culture - смотреть прямую трансляцию пресс-конференции министра культуры // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
TVсмотреть прямую трансляцию пресс-конференции министра культурыregarder en direct la conférence de presse de la ministre de la Culture (Alex_Odeychuk)
TVсмотреть прямую трансляцию пресс-конференции министра культурыregarder en direct la conférence de presse de la ministre de la Culture (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.смотреть, разинув ротbader (sophistt)
inf.смотреть с вожделениемse rincer l'yeux
gen.смотреть на кого-л. с жалостьюregarder qn en pitié
gen.смотреть с любопытствомouvrir de grands yeux
inf.смотреть с удовольствиемse rincer l'yeux
gen.смотреть сбокуlorgner
gen.смотреть сверхуplaner
gen.смотреть сверху внизregarder de haut en bas
fig.смотреть на других свысокаsnober (marimarina)
gen.смотреть свысокаregarder qn de haut en bas (на кого-л.)
gen.смотреть свысокаtraiter qn de haut en bas (на кого-л.)
inf.смотреть сквозь пальцыfermer les yeux (на что-л., sur qch)
gen.смотреть сквозь призмуvoir à travers le prisme de... (чего-л.)
fig.смотреть сквозь розовые очкиavoir les yeux de Chimène (Azaroff)
gen.смотреть сквозь слезыregarder à travers le rideau des larmes (z484z)
gen.смотреть смерти в лицоvoir la mort de près
gen.смотреть смерти в лицоregarder la mort en face
journ.смотреть на что-л. со своей колокольниavoir l'esprit de clocher
gen.смотреть со стороныprendre du recul
gen.смотреть со стороныavoir du recul
busin.смотреть со стороны наconsidérer avec du recul (что-л vleonilh)
el.смотреть телевизорregarder la télévision (Sviat)
gen.смотреть телесериалregarder une série télé (sophistt)
gen.смотреть украдкойregarder en coulisse
gen.смотреть украдкойregarder du coin de l'œil
gen.смотреть украдкойlorgner par en dessous (fiuri2)
gen.смотреть украдкойlorgner
gen.смотреть украдкойguigner
gen.смотреть умильноfaire les yeux doux
cinemaсмотреть фильмregarde un film (Alex_Odeychuk)
hobbyсмотреть футбол по телевизоруregarder le football à la télé (sophistt)
gen.смотреть, что происходитregarder ce qui se passait (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.смотреть на что-л. чужими глазамиne voir que par les yeux de qn
gen.смотреть широко открытыми глазамиavoir les yeux fixes
gen.смотреться в зеркалаse voir dans les glaces (z484z)
gen.смотреться в зеркалоse regarder dans un miroir
gen.смотреться в зеркалоse regarder dans au miroir
gen.смотреться в зеркалоse regarder dans le miroir (Alex_Odeychuk)
gen.смотреться в зеркалоconsulter le miroir
gen.смотри вышеvoir supra (vleonilh)
polygr., lat.смотри вышеvide supra
gen.смотри вышеregardez ci-dessus (указание читателю)
polygr., lat.смотри дальшеvide post
inf.смотри-каtiens (z484z)
gen.смотри-каgaffe un peu
gen.смотри-каtiens
gen.смотри какие тёлочкиvise les bombes atomiques (z484z)
verl.смотри, какой старикан!tema l'ieuv !
gen.смотри на оборотеvoir au verso (ROGER YOUNG)
gen.смотри на оборотеT.S.V.P. tournez, s'il vous plaît (сокр. odin-boy24)
polygr.смотри на оборотеvertatur
gen.смотри на оборотеvoir au dos
inf.смотри не разбейattention à l'omelette (напр., яйца)
lawсмотри нижеcf. ci-après (ROGER YOUNG)
gen.смотри нижеvoyez ci-dessous (указание читателю)
gen.смотри под ноги !regarde où tu marches ! (Iricha)
gen.смотри под ноги !regarde où tu mets les pieds ! (Iricha)
gen.смотри страницу тридцатуюvoir page trente
gen.смотри у меняça va être ta fête
gen.смотри у меняon va te faire fête
gen.смотри у меня!gare à toi !
gen.выражает угрозу, презрение, подбадривание, сочувствие и др. смотри у меня!va
gen.смотри у меняaller (угроза)
inf.смотри, что я сделаю с...regarde, ce que j'en fais de ... (z484z)
gen.смотри, чтобыassure-toi que (Morning93)
gen.смотри, чтобыfais attention que... (...)
gen.смотрите же!attendez ! (угроза)
gen.Смотрите, кто пришёл.Regardez qui est arrivé. (z484z)
gen.смотрите, чтобы это больше не повторялосьveuillez à ce que cela ne se reproduise plus
gen.смотрю на себя и плачу как ребёнокface à moi même je pleure comme un môme (Alex_Odeychuk)
inf.смотря какc'est selon
gen.смотря поc'est suivant (...)
gen.смотря поselon
gen.смотря по обстоятельствамselon le vent
inf.смотря по обстоятельствамc'est selon
gen.смотря по обстоятельствамça dépend (разг. vleonilh)
gen.смотря по обстоятельствамselon les circonstances
math.смотря по тому, как...suivant que...
gen.смотря по тому, какsuivant que... (...)
gen.смотря с какой стороны подойтиça dépend de quel point de vue on se place (marimarina)
gen.только на него и смотретьn'avoir d'yeux que pour qn
journ.трезво смотреть на вещиjuger sainement des choses
idiom.тупо смотреть таращиться на что-л.regarder qch comme une brute (ROGER YOUNG)
polit.уверенно смотреть в будущееscruter l'avenir avec certitude
polit.уверенно смотреть в будущееêtre sûr de son avenir
gen.упорно смотретьappuyer son regard sur... (на что-л.)
inf.хорошо смотретьсяfaire bien dans le tableau
inf.хорошо смотретьсяfaire joli
rhetor.Что вы смотрите на меня как на обезьяну?Ж me regarder comme un singe ?
gen.широко смотреть на вещиvoir large
gen.эта картина смотритсяce film se laisse voir
gen.marquant le doute это смотря какvoire (kee46)
gen.этот фильм можно смотретьce film se laisse voir
gen.я больше не смотрю по-прежнему на жизньje n'vois plus la vie comme avant (Alex_Odeychuk)
gen.я всегда смотрел вперёд, никогда не оглядываясь в прошлоеj'ai toujours regardé devant sans jamais me retourner (Alex_Odeychuk)
gen.я давно не смотрю на своё отражение в зеркалеj'me voyais plus dans les miroirs depuis longtemps
gen.я смотрел, как ты спишьje t'ai regardé dormir (Alex_Odeychuk)
psychol.я смотрю на то, что ты оставил от моей жизниje contemple ce que je t'ai donné de ma vie (Alex_Odeychuk)
inf.Я смотрю не вещи так, как считаю нужным.Je prends les choses comme bon me semble. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)