Subject | Russian | French |
law | арест имущества должника с выделением следуемой по закону части имущества | saisie attribution (http://vsepravo.narod.ru/oglav/0592.htm NaNa*) |
gen. | благоволите следовать за мной | si vous voulez me suivre |
gen. | больше, чем следует | plus que de droit |
gen. | больше, чем следует | plus que de raison |
law | в обязанность кого-то входит, надлежит кому-л., следует... | il incombe à qn de faire qch (ulkomaalainen) |
gen. | в числе которых следует отметить | parmi lesquelles il convient de mentionner (ROGER YOUNG) |
idiom. | взяться за дело как следует | mettre les fers au feu (Lucile) |
lit. | выбор нам диктует честь – иль отмстить за них, иль следовать за ними | nous aurons le sublime orgueil de les venger ou de les suivre (Alex_Odeychuk) |
lit. | выбор нам диктует честь – иль отмстить за них, иль следовать за ними | nous aurons le sublime orgueil de les venger ou de les suivre (La Marseillaise Alex_Odeychuk) |
law | выделение следуемой по закону части имущества | attribution |
idiom. | давать советы тому, кто не расположен им следовать | semer en terre ingrate (ROGER YOUNG) |
gen. | делать всё как следует | ne pas faire les choses à moitié |
inf. | делать что-л. как следует | faire qch comme un grand |
gen. | для понимания того, что следует | pour l'intelligence de ce qui va suivre |
gen. | ему нужно как следует отдохнуть | il lui faudrait une cure de repos |
gen. | ему также следует | il devrait également (Alex_Odeychuk) |
gen. | Если иное не следует из контекста | sauf si le contexte indique ou exige une interprétation différente (ROGER YOUNG) |
gen. | Если иное не следует из контекста | moins que le contexte ne laisse entendre autre chose (ROGER YOUNG) |
gen. | Если иное не следует из контекста | sauf si le contexte indique clairement le contraire (ROGER YOUNG) |
law | если иное не следует из контекста | à moins que le contexte ne s'y oppose (Stas-Soleil) |
gen. | Если иное не следует из контекста | À moins que le contexte exige une autre interprétation, (ROGER YOUNG) |
gen. | Если иное не следует из контекста | Sauf indication contraire du contexte (ROGER YOUNG) |
gen. | Если иное не следует из контекста | À moins que le contexte n'exige une interprétation différente (ROGER YOUNG) |
gen. | Если иное не следует из контекста | sauf si le contexte exige ou indique autrement (ROGER YOUNG) |
literal. | жизнь следует своему пути | la vie suit son cours (Alex_Odeychuk) |
gen. | за которым следует | suivi de (I. Havkin) |
gen. | за нами следуют | on nous suit |
gen. | за ней следует | suivi par (Alex_Odeychuk) |
gen. | за ней следуют | suivi par (Alex_Odeychuk) |
gen. | за ним следует | suivi par (Alex_Odeychuk) |
gen. | за ним следует | il est suivi par (кто именно Alex_Odeychuk) |
gen. | за ним следуют | on le suit |
gen. | за ним следуют | suivi par (Alex_Odeychuk) |
gen. | за ними следует | suivis par (Alex_Odeychuk) |
gen. | за ними следуют | suivis par (Alex_Odeychuk) |
gen. | за ними следуют | on les suit |
law | за счёт кого следовать будет | pour le compte de qui il appartiendra (vleonilh) |
patents. | заявителя следует слушать по его просьбе | le déposant doit être entendu s'il le demande |
gen. | идеал, к которому следует стремиться | idéal à atteindre (vleonilh) |
law | из которого следует, что | d'où il résulte que (ROGER YOUNG) |
gen. | из предыдущего следует | il découle de ce qui précède (kee46) |
gen. | из ... следует вытекает, явствует, что | qch suggère que (Une étude suggère que Homo sapiens se serait métissé avec de proches cousins au cours de ces 700 000 dernières années, en Afrique. I. Havkin) |
gen. | из ... следует явствует, что | ... laisse entendre que (I. Havkin) |
gen. | из чего следует | ceci dit (Vadim Rouminsky) |
law | из чего следует, что | il s'en évince que |
gen. | из этого следует | il en résulte (vleonilh) |
gen. | из этого следует | il en ressort... (...) |
logic | из этого следует, что | à partir de là (Vous prétendez que l’homme n’est pas libre; à partir de là, nos actions ne seraient ni bonnes, ni mauvaises. Alex_Odeychuk) |
gen. | из этого следует, что | il suit de là que... (...) |
gen. | из этого следует, что | il en résulte que... (...) |
math. | из этого следует, что... | il s'ensuit que... |
gen. | из этого следует, что | il s'ensuit que... (...) |
gen. | из этого числа следует выделить | parmi ceux-ci citons (vleonilh) |
gen. | именно так и следует работать | c'est ainsi qu'il faut travailler |
gen. | к этому предупреждению следует прислушаться | cet avertissement mérite d'être écouté |
gen. | как и следует | comme de raison |
gen. | как следует | proprement |
gen. | как следует | bien (I. Havkin) |
gen. | как следует | de la belle manière |
gen. | как следует | de belle sorte |
gen. | как следует | de la bonne sorte |
gen. | как следует | convenablement (Alex_Odeychuk) |
gen. | как следует | comme il faut (marimarina) |
gen. | как следует | comme il se doit |
gen. | как следует | sérieusement |
gen. | как следует | pertinemment |
gen. | как следует | décemment |
gen. | как следует выучить уроки | apprendre bien ses leçons (Silina) |
idiom. | как следует, до нужного состояния | à point (... jamais la salle n'était chauffée à point, tant il économisait sur le bois. (G. de Maupassant, Une Vie.) — ... никогда зал не был натоплен как следует: он экономил на дровах. Rori) |
law | как следует из | ainsi qu'il résulte de (Morning93) |
gen. | как следует из | ainsi qu'il ressort de (zalmanov) |
gen. | как следует налаженный | dûment organisé |
gen. | как следует отругать | tancer d'importance |
idiom. | как следует поработать | mettre la main à l'œuvre (kee46) |
inf. | как следует поработать | mettre la main à la pâte (kee46) |
idiom. | как это следует | en conséquence (kee46) |
gen. | кому следует | à qui revient-il de (Lucile) |
gen. | кому следует | à qui de droit (Lucile) |
rhetor. | кроме того, следует отметить, что | à noter également que (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
proverb | курице не следует петь петухом | la poule ne doit pas chanter devant le coq |
literal. | мы будем гордиться тем, что мстим за них или следуем за ними | nous aurons le sublime orgueil de les venger ou de les suivre (La Marseillaise Alex_Odeychuk) |
law | мы следовали всем правилам | on a tout suivi (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | на это следует смотреть через микроскоп | cela se regarde au microscope |
gen. | надо делать то, что следует делать, не спрашивая почему | on fait les choses parce qu'elles s'imposent sans se demander pourquoi (Alex_Odeychuk) |
gen. | нам не следует | il ne nous appartient pas de... (...) |
math. | нам следует рассмотреть | nous avons à traiter |
unions. | начать забастовку, которая будет проводиться каждую пятидневную рабочую неделю в течение двух рабочих дней, которые не следуют подряд друг за другом | lancer une grève en pointillé sur un rythme de deux jours sur cinq (en pointillé указывает на то, что дни забастовки не следуют подряд друг за другом в течение рабочей недели // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
unions. | начать забастовку с периодичностью два раза по одному рабочему дню каждую пятидневную рабочую неделю, причём каждый день забастовки не следует подряд за предыдущим | lancer une grève en pointillé sur un rythme de deux jours sur cinq (Alex_Odeychuk) |
math. | наше утверждение сразу следует из определения | notre assertion est immédiate d'après la définition |
ed. | наши крылья следуют друг за другом | nos ailes se suivent (Alex_Odeychuk) |
gen. | не подумав как следует | faute de réflexion... (...) |
gen. | не следовать | ne pas avoir besoin (z484z) |
proverb | не следует болтать лишнее | trop parler nuit |
proverb | не следует болтать лишнее | trop gratter cuit |
gen. | не следует быть таким суровым | ne pas vouloir la mort du pécheur |
proverb | не следует вмешиваться в чужие семейные дела | entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt |
idiom. | не следует возлагать свои надежды на чьё-л. наследство | ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés (https://idioms_fr_ru.academic.ru/31856/ne_comptons_pas_sur_les_souliers_d'un_mort_pour_être_bien_chaussés z484z) |
idiom. | не следует возлагать свои надежды на чьё-л. наследство | ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés (z484z) |
saying. | Не следует играть с огнем | Il ne faut pas jouer avec le feu (polity) |
gen. | не следует не надо, нельзя + инф. | il n'est pas à + inf. (Il n'est pas à négliger une difficulté d'acclimatation sur le parcours. I. Havkin) |
proverb | не следует откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня | il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même |
idiom. | не следует рассчитывать на башмаки покойного, собираясь в дорогу | ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés (https://idioms_fr_ru.academic.ru/31856/ne_comptons_pas_sur_les_souliers_d'un_mort_pour_être_bien_chaussés z484z) |
idiom. | не следует сгущать краски | Il ne faut pas faire d'un diable deux (Motyacat) |
math. | не следует смешивать | il ne faut pas confondre |
gen. | Не следует также забывать, что | Il ne faut pas oublier que (ROGER YOUNG) |
idiom. | не следует экономить на питании | il vaut mieux payer le boulanger que le médecin (kee46) |
gen. | не уметь держаться как следует | manquer de procédés |
mil. | неотступно следовать | accompagner pas à pas (за) |
gen. | неотступно следовать за | être l'ombre de qn (кем-л.) |
gen. | неотступно следовать за противником | s'attacher à l'ennemi |
mil. | неотступно следовать за танками | coller aux chars |
mil. | неотступно следовать по пятам | s'attacher à (за кем-л.) |
fig.of.sp. | Никогда не следуйте своему первому побуждению, потому, что оно доброе Талейран | Ne suivez jamais votre premier mouvement, car il est bon (Interex) |
law | о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр | portant ((Напр., Décret présidentiel portant portant nomination des membres du Gouvernement Президентский указ о назначении членов Правительства ulkomaalainen) |
law | о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр | portant ((Напр., Décret présidentiel portant portant nomination des membres du Gouvernement Президентский указ о назначении членов Правительства ulkomaalainen) |
law | о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр. как правило без артикля | portant (Напр., Décret présidentiel portant nomination des membres du Gouvernement Президентский указ о назначении членов Правительства ulkomaalainen) |
law | о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр. как правило без артикля | portant (ulkomaalainen) |
quot.aph. | О человеке следует судить не по его хорошим качествам, а только по поступкам, которые он совершает. | On ne doit pas juger du mérite d'un homme par ses grandes qualités, mais par l'usage qu'il en sait faire. (François de la Rochefoucauld (1613-1680), писатель. Helene2008) |
gen. | об этом следует подумать | la chose mérite bien qu'on y pense |
gen. | он следовал вашим советам | il a suivi vos recommandations |
fig.of.sp. | Они наши вожди, поэтому они должны за нами следовать. | Ils sont nos chefs, donc ils doivent nous suivre (Interex) |
math. | откуда немедленно следует наше утверждение | d'où aussitôt notre assertion |
math. | откуда следует | d'où il découle |
math. | откуда следует | d'où il vient |
gen. | откуда следует | ceci dit (Vadim Rouminsky) |
math. | откуда следует доказываемое утверждение | d'où l'assertion annoncée |
law | откуда следует, что | il s'en évince que |
gen. | откуда следует, что | d'ou il que...t que... (...) |
gen. | отругать кого-л. как следует | arranger qn de la belle manière |
math. | отсюда и следует утверждение | la proposition en résulte |
gen. | отсюда следует | il s'en suit (z484z) |
math. | отсюда следует | il suit de là |
astr. | отсюда следует | il s'ensuit que... |
astr. | отсюда следует | il en résulte que... |
math. | отсюда следует | il en résulte |
gen. | отсюда следует по смыслу | ceci dit (Vadim Rouminsky) |
math. | отсюда следует, что... | il s'ensuit que... |
logic | отсюда следует, что | à partir de là (Vous prétendez que l’homme n’est pas libre; à partir de là, nos actions ne seraient ni bonnes, ni mauvaises. Alex_Odeychuk) |
gen. | отсюда следует, что... | Il s'en suit que (Bernata) |
math. | отсюда сразу же следует, что... | il en résulte aussitôt que... |
gen. | погулять как следует | faire une bringue à tout casser |
transp. | поезда следуют с увеличенными интервалами | le trafic est ralenti (в метро Iricha) |
ling. | понять, следует ли использовать "вы" | savoir s'il faut utiliser "vous" (Alex_Odeychuk) |
idiom. | послушно, слепо следовать за кем-л. | suivre qn comme un mouton (ROGER YOUNG) |
law | правила поведения, которым должны следовать участники правоотношений | dispositifs (дозволения, предписания или запреты для субъектов, которым адресованы правовые нормы Alex_Odeychuk) |
rhetor. | прежде всего следует напомнить, что | il faut d'abord rappeler que ("прежде всего" не выделяется запятой при употреблении в роли члена предложения в значении "сперва, вначале, в первую очередь" // L'Express Alex_Odeychuk) |
rhetor. | прежде всего следует отметить, что | il faut d'abord noter que (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | при этом не следует не надо, нельзя забывать | ce qui ne doit pas faire oublier (Ce qui ne doit pas faire oublier que les petites manies et habitudes ont aussi de bons côtés. I. Havkin) |
gen. | придерживаться такого же того же …, следовать такому же тому же ... | rejoindre ce ... (Le projet de loi prévoit la possibilité d’adhésion volontaire. La Chambre de Commerce rejoint cette approche en proposant de prévoir que les adhérents volontaires ne paient pas des cotisations. I. Havkin) |
gen. | придерживаться такого же того же
, следовать такому же тому же ... | rejoindre ce ... (Le projet de loi prévoit la possibilité d'adhésion volontaire. La Chambre de Commerce rejoint cette approche en proposant de prévoir que les adhérents volontaires ne paient pas des cotisations. I. Havkin) |
math. | продолжая следовать тому же методу | tout en conservant la méme méthode |
gen. | продолжение следует | à que... |
gen. | продолжение следует | à suivre (kee46) |
gen. | продолжение следует | la suite prochainement |
cliche. | Просим Вас обратить внимание на то, что, начиная с 1-го сентября, нам следует перевести эту подписку по нижеуказанному адресу | Nous vous prions de bien vouloir noter que à dater du 1er septembre vous aurez à nous faire suivre cet abonnement à l'adresse ci-dessous (ROGER YOUNG) |
fig. | прочистить как следует | nettoyer au karcher (выражение Саркози, французского министра внутренних дел, по поводу бунтовщиков северных пригородов Парижа в ноябре 2005 greenadine) |
gen. | с которым следует считаться | respectable |
proverb | с мщением не следует торопиться | la vengeance est un plat qui se mange froid |
gen. | с этим человеком следует поддерживать знакомство | c'est un homme à cultiver |
mil. | следовать в двух колоннах | marcher sur deux colonnes |
mil. | следовать в качестве замыкающего | être en serre-file |
mil. | следовать в кильватер | emboîter le pas |
mil. | следовать в колонне | marcher en colonne |
mil. | следовать в составе конвоя | emprunter un convoi |
polit. | следовать в фарватере | marcher sous la houlette |
polit. | следовать в фарватере | suivre le cours |
polit. | следовать в фарватере | se tenir dans le sillage |
mil. | следовать в хвосте | fermer la marche (колонны) |
mil. | следовать в хвосте колонны | marcher à la queue |
mil. | следовать вдоль | border |
gen. | следовать вдоль | longer |
gen. | следовать вдоль | épouser (о дороге) |
gen. | следовать вереницей | processionner |
mil. | следовать вплотную | serrer de près |
mil. | следовать вплотную за огневым валом | serrer le barrage au plus près |
mil. | следовать вплотную за пехотой | coller à l'infanterie |
journ. | следовать долгу | obéir au devoir |
gen. | следовать древнееврейским обычаям | hébraïser |
gen. | следовать друг за другом | s'enchaîner (о фактах и т.п.) |
gen. | следовать друг за другом | s'égrener |
geol. | следовать друг за другом | se relayer (о складках) |
gen. | следовать друг за другом | se succéder (Morning93) |
gen. | следовать друг за другом | s'entresuivre |
gen. | следовать друг за другом | entre-suivre |
gen. | следовать за | s'accrocher aux basques |
gen. | следовать за | faire suite à ... (...) |
gen. | следовать за | suivre (...) |
gen. | следовать за | venir après (...) |
gen. | следовать за | succéder à qn, à qch (...) |
fig. | следовать за | s'aligner (...) |
inf. | следовать за | suivre le train (...) |
inf. | следовать за | courser (...) |
gen. | следовать за | être dans la mouvance de qn (кем-л.) |
idiom. | следовать за кем-л. | être à la queue de qn (Rori) |
gen. | следовать за | rejoindre (...) |
gen. | следовать за гробом | venir après le cercueil |
gen. | следовать за кем-л. на небольшом расстоянии | suivre qn de près |
mil. | следовать за передовыми подразделениями | suivre sa pointe |
mil. | следовать за противником по пятам | marcher sur les talons de l'adversaire |
mil. | следовать за противником по пятам | coller aux talons de l'ennemi |
fig. | следовать за кем-л. разделять чьё-л. мнение | naviguer dans les eaux de qn |
fig. | следовать за кем-л. разделять чьё-л. мнение | être dans les eaux de qn |
gen. | следовать закону | obéir à la loi |
fig. | следовать из | découler (чего-л.) |
gen. | следовать из | ressortir (...) |
gen. | следовать из | se déduire (...) |
gen. | следовать извилистым путём | serpenter (см. пример в статье "двигаться по извилистой траектории" I. Havkin) |
journ. | следовать инструкциям | suivre les instructions |
mil. | следовать к месту службы | rejoindre son poste lieu d'affectation (I. Havkin) |
polit. | следовать курсом | suivre la politique |
polit. | следовать курсом | suivre la ligne |
journ. | следовать курсу | poursuivre la ligne |
journ. | следовать курсу | suivre la ligne |
polit., soviet. | следовать ленинским курсом | suivre la ligne léniniste |
gen. | следовать логике бухгалтерского учёта | poursuivre une logique comptable (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | следовать моде | suivre la mode |
gen. | следовать моде | obéir à la mode |
mil. | следовать не теряя из виду | suivre à vue |
mil. | следовать непосредственно | serrer de près (за) |
mil. | следовать непосредственно | serrer au plus près (за) |
mil. | следовать непосредственно за танками | suivre de prés les chars |
gen. | следовать общему мнению | suivre l'opinion commune |
for.pol. | следовать оговоренным требованиям | suivre une feuille de route négociée (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
for.pol. | следовать оговоренным требованиям | suivre une feuille de route négociée (Alex_Odeychuk) |
gen. | следовать один за другим | se succéder |
gen. | следовать один за другим | défiler (тж перен.) |
gen. | следовать по | balayer ((напр., по траектории) La pale fendue balaie une trajectoire globalement elliptique. I. Havkin) |
avia. | следовать по курсу | suivre un cap |
mil. | следовать по маршруту | emprunter un itinéraire |
avia. | следовать по маршруту | suivre l'itinéraire |
gen. | следовать по пути | emprunter le chemin (Voledemar) |
mil. | следовать по пятам | suivre à la piste |
mil. | следовать по пятам | être sur les talons |
nonstand. | следовать по пятам | sucer la roue à qn |
mil. | следовать по пятам | s'accrocher aux talons |
mil. | следовать по пятам | suivre sur les pas |
gen. | следовать по пятам | talonner |
mil. | следовать по пятам | accompagner pas à pas |
mil. | следовать по пятам | marcher dans les traces de |
mil. | следовать по пятам | suivre sur la piste |
mil. | следовать по пятам | serrer de près |
mil. | следовать по пятам | emboîter le pas |
gen. | следовать по пятам | pister |
gen. | следовать по пятам за противником | s'appliquer à l'ennemi |
mil. | следовать по пятам противника | s'appliquer à l'ennemi |
avia. | следовать по заданной траектории | suivre une trajectoire |
avia. | следовать по заданной траектории | poursuivre la trajectoire |
avia. | следовать по траектории | faire une trajectoire |
gen. | следовать по улице | suivre la rue (Silina) |
journ. | следовать политике | suivre la politique |
mil., arm.veh. | следовать порожняком | circuler à vide |
mil. | следовать походным порядком | bouffer des kilomètres |
mil., inf. | следовать походным порядком | bagoter |
journ. | следовать правилам | se conformer aux règles |
gen. | следовать правилам | être dans les clous (nerdie) |
gen. | следовать правилам | appliquer les règles (alboru) |
speed.skat. | следовать при танце | suivre |
gen. | следовать чьему-то примеру | prendre modèle sur (z484z) |
polit. | следовать примеру | suivre un exemple |
Игорь Миг | следовать примеру | chausser les bottes de |
idiom. | следовать примеру | se mettre au pas (kee46) |
gen. | следовать примеру | suivre l'exemple de qn (Morning93) |
gen. | следовать примеру | se régler sur un modèle |
journ. | следовать чьему-л. примеру | suivre l'exemple (de qn) |
gen. | следовать чьему-л. примеру | émuler (KiriX) |
gen. | следовать чьему-л. примеру | se guider sur l'exemple de qn |
dipl. | следовать принципам | adhérer aux principes (Sergei Aprelikov) |
law | следовать принципам соглашения | suivre les orientations de l'accord (conclu il y a une semaine - ..., достигнутого неделю назад Alex_Odeychuk) |
polit. | следовать принципы ам | suivre les principes |
gen. | следовать рекомендациям | suivre les recommandations (ROGER YOUNG) |
mil., arm.veh. | следовать с грузами | circuler à plein |
gen. | следовать своему призванию | suivre sa vocation |
gen. | следовать своим желаниям | s'écouter |
gen. | следовать своим побуждениям | s'écouter |
gen. | следовать своим путём | poursuivre son chemin (Morning93) |
journ. | следовать системе | suivre un système |
gen. | следовать советам к-л | suivre des conseils mes/tes/ses (Silina) |
gen. | следовать чьим-л. советам | suivre les leçons de qn |
patents. | следовать совету | suivre un conseil |
journ. | следовать чьему-л. совету | suivre le conseil (de qn) |
gen. | следовать по течению реки | suivre le cours d'un fleuve |
journ. | следовать традиции | suivre une tradition |
gen. | следует заметить, что | il est à noter que (ZolVas) |
journ. | следует заметить, что | il est à remarquer que |
math. | следует заметить, что... | il importe de remarquer que... |
gen. | следует заметить, что | il faux noter que (ZolVas) |
busin. | следует из отчета комиссии, что | il ressort du rapport de la commission que (vleonilh) |
gen. | следует из предположения | résulte d'avoir supposé (La divergence que vous trouvez pour t=0 résulte d'avoir supposé que la courbe de dispersion des phonons est plate. I. Havkin) |
gen. | следует иметь в виду, что | il convient de garder à l'esprit que (ROGER YOUNG) |
gen. | следует иметь ввиду | Il est important de comprendre que (Sergei Aprelikov) |
gen. | следует исходить из того, что | il convient de supposer que (ROGER YOUNG) |
gen. | следует исходить из того, что | il convient de partir du principe quе (ROGER YOUNG) |
gen. | следует исходить из того, что | on peut présumer que (ROGER YOUNG) |
gen. | следует исходить из того, что | Il faut partir de l'hypothèse que (ROGER YOUNG) |
gen. | следует напомнить | Il convient de mentionner (NaNa*) |
rhetor. | следует напомнить, что | il faut rappeler que (L'Express Alex_Odeychuk) |
patents. | следует опасаться того, что разглашение нарушает интересы... | il est à craindre que la publicité ne porte atteinte aux intérêts ... |
math. | следует остерегаться возможного смешения этих двух понятий | on prendra garde à ne pas confondre ces deux notions |
gen. | следует отличать от | s'oppose à (Les radars à synthèse d'ouverture s'opposent aux " radars à ouverture réelle ". I. Havkin) |
gen. | ... следует отличать от ... | ... doivent être distincts des ... (Les fonctions de représentation doivent être distinctes des fonctions de gestion. I. Havkin) |
gen. | следует отметить | il tient à souligner que (ROGER YOUNG) |
math. | следует отметить | il convient de noter |
gen. | следует отметить | on notera (sophistt) |
Игорь Миг | следует отметить | cela étant (Cela étant, ce droit n'a jamais été exercé dans la pratique.) |
gen. | следует отметить, что | à noter que (A noter que la rémanence diminue avec les nouveaux lots de film d'encre électronique. I. Havkin) |
gen. | следует отметить, что | il convient de noter que (Il convient de noter que le point de départ de l'exécution du marché peut être postérieur à sa notification. I. Havkin) |
gen. | следует отметить, что | il y a lieu de noter que (Il y a lieu de noter que des projets de restauration des monuments ont déjà été réalisés. I. Havkin) |
rhetor. | следует отметить, что | précisons à toutes fins utiles que (Alex_Odeychuk) |
gen. | следует отметить, что | il faut noter que (Il faut noter que IMCE dispose lui-même de ses propres paramètres de gestion. I. Havkin) |
gen. | следует отметить, что | il est à noter que (ROGER YOUNG) |
gen. | следует отметить, что | il convient de noter (ROGER YOUNG) |
gen. | следует подчеркнуть | il est à souligner (ROGER YOUNG) |
gen. | следует помнить, что | il convient de ne pas oublier que (dms) |
gen. | следует помогать своему ближнему | on doit assister son prochain |
gen. | следует понимать | Il est important de comprendre que (Sergei Aprelikov) |
gen. | следует попутно отметить, что | notons au passage que (vleonilh) |
polit. | следует постоянно помнить | il faut avoir à l'esprit (sophistt) |
gen. | следует поступать так | il convient d'agir ainsi |
gen. | следует почерпнуть, что | il est à noter que (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг | следует признать, что | force est de constater |
gen. | следует принимать во внимание | il faut tenir compte (Sergei Aprelikov) |
gen. | следует надо, необходимо разделить ... | ... doivent être distincts (Les phases d'épilation et de chaulage doivent être distinctes, les deux liquides pouvant être récupérés et réutilisés. I. Havkin) |
math. | следует различать два случая | deux cas sont à distinguer |
build.struct. | следует рассчитывать по формулам: | doivent être calculées comme suit: (ROGER YOUNG) |
gen. | следует указать причину | merci de bien vouloir en indiquer les raisons (NaNa*) |
polit. | следует учитывать | il faut avoir à l'esprit (sophistt) |
gen. | следует учитывать | il faut tenir compte (Sergei Aprelikov) |
patents. | следует учитывать должную заботливость изобретателя | la diligence requise de l'inventeur sera considérée |
patents. | следует учитывать должную тщательность изобретателя | la diligence requise de l'inventeur sera considérée |
gen. | следует учитывать, что | il faut savoir que (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | следуй за мной | suis mes pas (Alex_Odeychuk) |
gen. | следуйте за мной | vous me suivez ? |
gen. | следуйте инструкциям | laissez-vous guider (elenajouja) |
math. | следуя Коши, введём... | suivant Cauchy on introduit... |
gen. | следуя этой логике | dans cette logique (Dans cette logique il est facile de justifier un peu tout ce qui arrange divers humains. I. Havkin) |
gen. | следуя этой рекомендации | suivant cette recommandation (Alex_Odeychuk) |
gen. | слепо следовать моде | sacrifier à la mode |
journ. | события следуют одно за другим | les événements se succèdent |
social. | сообщения следуют одно за другим | les messages se succèdent (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | среди которых следует упомянуть | parmi lesquelles il convient de mentionner (ROGER YOUNG) |
law, ADR | срок, который следует выдержать перед распространением какой-либо коммерческой информации или программного обеспечения | embargo (vleonilh) |
law | страхование "за счёт кого следовать будет" | assurance pour compte de qui il appartiendra (vleonilh) |
law | страхование «за счёт кого следовать будет» | assurance pour compte de qui il appartiendra |
busin. | суммы, следуемые кредитору от дебитора | sommes dues par le débiteur au créditeur |
quot.aph. | также следует | devraient également (Alex_Odeychuk) |
gen. | тебе следует поторопиться | tu devrais te dépêcher (в сослагательном наклонении для гл. devoir NickMick) |
gen. | точно следуя | dans le droit fil de... (чему-л., кому- л.) |
psychiat., obs. | тяжёлая форма эпилепсии, при которой припадки так быстро следуют друг за другом, что в промежутках сознание не возвращается | état de mal (status epilepticus) |
gen. | факт, который следует отметить | fait à noter |
gen. | что из этого следует? | eh bien après ? |
inf. | энергично, как следует | à pleines mains (On ne sort pas des difficultés sans les saisir à pleines mains et sans payer un peu de sa personne. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — От трудностей не избавиться, если не взяться за них энергично и не пожертвовать частичку самого себя. Rori) |
gen. | этим не следует пренебрегать | ce n'est pas dédaignable |
math. | это следует непосредственно из того, что... | ceci résulte directement du fait que... |
gen. | этого делать не следует | c'est tout à fait déconseilleré |
inf. | этого не следует делать | ce n'est pas très recommandé |
gen. | этого следует опасаться | cela est à craindre |